Kniga-Online.club
» » » » Убийство по-китайски - Анастасия Юрьевна Попандопуло

Убийство по-китайски - Анастасия Юрьевна Попандопуло

Читать бесплатно Убийство по-китайски - Анастасия Юрьевна Попандопуло. Жанр: Исторический детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
решили, что Трушников скоро умрет?

– Я решила? Дорогой мой доктор, смерть и любовь – они всегда рядом. Еще шампанского, господа? За любовь? А я выпью. Умер Васенька. Такая трагедия. И для его сына. То есть сыновей. Да… Димочка и Алексис. Я же их знала с детства. И когда они подросли… но тут будем немы. Взросление юноши. Блестящая женщина рядом. Нет, я была верна своей любви. Когда я люблю, остальные для меня не существуют. Только я и он. Я и не замечала ничего вокруг. Но молодость, кто может обуздать ее? Вы знаете, что из-за меня чуть не погиб студент Митрицкий? Дуэль. Неистовство. Я до сих пор ношу у сердца его письмо.

– Варвара Тихоновна, что все-таки про Василия Кирилловича? Вам, может быть, кто-то сказал про его скорую кончину? Ведь он убит, и самым странным и жестоким образом.

– Это, безусловно, преступление страсти. А страсть не подвластна людским законам.

– Страсть неподвластна, но убийца – вполне.

– А что, если это несчастный, измученный человек? Да что вы знаете про Василия Кирилловича? Это был необузданный темперамент. Легко ли было, например, мне рядом с ним? А что, если он отобрал или унизил чью-то любовь? Ведь такое бывает, господа. Когда ты не можешь дышать, ходить, и все потому, что любовь твоя растоптана. Вот я многое пережила. Многое. Моей красоте, моему таланту завидовали. Стоило мне качнуться, как слетались клевать эти вороны. Эти обыватели. Но, могу сказать, жизнь справедлива. Господь возвысит достойных и накажет гонителей. Так?

Она выпила очередной бокал.

– Варвара Тихоновна, Тюльпанова – это ведь ваш псевдоним? – внезапно переменил тему Борис.

Хозяйка пожала плечами.

– Что удивительного? Многие берут. У меня фамилия-то своя не очень… Дрыкина. Представьте только афишу. «Бенефис Дрыкиной»!

Она начала хохотать и долго не могла остановиться. Все повторяла свою фамилию. Наконец она буквально скисла от смеха. Я понял, что она уже довольно сильно пьяна. Мне стало совсем неловко и как-то очень жалко эту все еще очень красивую и, видимо, вовсе не злую женщину.

– Варвара Тихоновна, швейцар в Контрольной палате, полагаю, ваш родственник?

Тюльпанова молча подняла глаза на Бориса.

– Прошу вас, расскажите нам, почему вы решили, что Трушников умрет? Ведь вы предупреждали его в театре. А до этого, я почти уверен, написали записку и подкинули ее вот Аркадию Павловичу. Ведь произошло убийство!

– Убийство? Ах, конечно! Васеньку убили. Мне рассказали. Я так рыдала. А впрочем, что же, господа, мы о грустном? «Пусть мертвые хоронят своих мертвецов». Мы-то живы! Давайте развлекаться. Я могу спеть. Я пою только для избранных, в свое время я была примой в нашем театре, но своему доктору и юному Адонису спою…

Она поднялась и нетвердой уже походкой пошла к роялю. Взяла несколько аккордов и запела.

Внизу послышался стук. Вскоре по лестнице затопали сапоги. Несколько офицеров с букетами и свертками ввалились в комнату.

– О!!! А тут уже общество! И Варенька играет! Шалунья, певунья, розовый цветок! – забасил дородный штабс-капитан. – Приятно, приятно познакомиться, господа. Однако где есть армия, штатским не место.

Я вспыхнул. А Борис только улыбнулся, светски раскланялся, приложился к ручке хозяйки и потянул меня из комнаты.

– Пойдем, Аркаша. Может, их извозчик не уехал. Так не хочется пешком тащиться.

Мы вышли и, действительно, успели перехватить коляску. В коляске я дулся.

– Нас выставили какие-то пошляки, как мальчишек.

– А надо было сцепиться с ними? Ты да я против пехоты. Хороши бы мы были.

– Но не уходить же так. И не выяснили ничего толком, и опозорились.

– Чужая наглость не может опозорить – это раз. Два, больше того, что уже узнали, сегодня нам узнать бы и не удалось. Как ты видел, госпожа Тюльпанова уже… в общем, нужно приезжать утром. Только… какая-то заноза у меня в голове после посещения, а в чем дело, понять не могу. Тоскливо и плохо. Чего-то мы недоглядели…

Он поглубже запахнул пальто, отвернулся, и остаток пути мы ехали молча.

14

На несколько дней расследование наше забуксовало. Мы мыкались по городу, когда вместе, когда порознь. Опрашивали лакеев, что прислуживали в театре, извозчиков, дежуривших на площади, задавали вопросы служащим Трушникова – все без особого толка. Единственным результатом можно было считать то, что подтвердилась догадка Бориса. Наш швейцар действительно оказался родным дядей Варвары Тихоновны, и хоть и не признался ни в чем прямо, но врал так неумело, так нелепо, что мы полностью уверились и в авторстве записки, и в том, что подкинута на мой стол она была не без его помощи. Мы дважды ездили в Петровское, но Тюльпанову не видели (первый раз не застали, второй она сказалась больной). Много сил отнимала и подготовка к первой благотворительной раздаче еды. Вся эта суета нас изрядно измотала. Вера в наши силы у меня таяла, и я с тревогой следил за Борисом, уже предчувствуя его скорый и неизбежный, как мне тогда казалось, арест. Поэтому, когда утром в субботу за мной и Самуловичем была прислана казенная коляска и пристав передал требование Выжлова немедленно проехать в участок, я, честно сказать, запаниковал, а хозяйка моя и вовсе разрыдалась и стала совать Самуловичу какие-то свертки с носками и сухарями. На все уверения пристава, что об аресте речи не идет, она только всхлипывала и отвечала, что «уж она-то все знает и понимает, как там делается». Надо признаться, что и Борис утратил тогда часть своего природного оптимизма, да и кто бы не утратил в подобных обстоятельствах. В участке нас попросили подождать. К моему удивлению, в комнате, куда нас завели, уже сидели отец келарь Свято-Троицкого монастыря и какая-то старая очень полная женщина в теплом капоте, которая поминутно промокала лицо и глаза большим красным платком. Мы обменялись приветствиями и весьма натужно поговорили с келарем о своих благотворительных делах. Через некоторое время дверь открылась, и в комнату вошел Выжлов. Он окинул нас немного насмешливым взглядом, поздоровался и разместился за большим столом, кивком усадив нас обратно на стулья у стены. Секретарь занял место у небольшого бюро в углу, разложил бумаги и выбрал перо.

– Вот так, хорошо, господа, отец, вы, сударыня, благодарю вас, что так оперативно откликнулись на мое приглашение. Видите ли, следствие обнаружило некоторые обстоятельства, прояснить которые вы нам поможете. Точнее… мне необходимо, чтобы вы, Улита… Прокофьевна, и вы, отец Феофан, опознали некоего господина. Вас же, Аркадий Павлович, и господина Самуловича я позвал, поскольку вы ведете собственное расследование.

Он слегка усмехнулся.

Перейти на страницу:

Анастасия Юрьевна Попандопуло читать все книги автора по порядку

Анастасия Юрьевна Попандопуло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Убийство по-китайски отзывы

Отзывы читателей о книге Убийство по-китайски, автор: Анастасия Юрьевна Попандопуло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*