Kniga-Online.club

Фредерик Дар - Два уха и хвост

Читать бесплатно Фредерик Дар - Два уха и хвост. Жанр: Иронический детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Завершая рассказ о Лопушляпе: пишу, значит, ему, насколько статья, накропанная им, оляля! Он отвечает, ляляля-де. Приглашает зайти к нему пожрать. Апартаменты ученого, портьеры, свисающие лохмотьями, все комнаты забиты книгами до потолка, мебель, от которой опоносился бы со страху Виктор Гюго, выдаваемая, однако, за первоклассную готику!

Я нахожу удивительного человека, одного из этих планеристов мысли, которые парят настолько высоко, что даже не отбрасывают на нас тени. Он говорит мне обо мне; ну, я себе в той или иной степени известен, меня интересует он. Кое-как удается навести его на эту тему. Он рассказывает о своих работах, исследованиях. Я худо-бедно въезжаю, благо, он использует термины, доступные даже самым закоренелым профанам. Он, выясняется, страстно увлечен газом, этим необыкновенным третьим состоянием вещества вслед за твердым и жидким. Газом, обнимающим все и вся. Вот только гуляку праздного это не очень вдохновляет как предмет для беседы. Газ для нас, остальных, за пределами мощного пука и того, что заставляет гореть кухонную печь, а? Круг быстро замыкается.

И вот в тот день, в который мне удается увести чемоданчик у г-на Калеля, лицо профессора Лопушляпа всплывает перед моим мысленным взором. Настойчиво. Как зов, ты думаешь? Подобно воспоминанию о наших умерших, когда им надо что-то нам сообщить.

И вместо того, чтобы мчаться прямиком в Большой Дом, я направляюсь к Лопушляпу. Я все еще в прикиде брандмейстера. Он открывает мне сам, поскольку вдов, а его домработница приходит лишь в последний февральский день високосного года. Он вытаращивает свои голубые, почти белые, глаза, увидев меня в таком наряде.

— Что с вами, мой бравый фараон? — спрашивает он.

Я вхожу. Рассказываю свою историйку. Этот металлический чемоданчик содержит четыре банки, в которых скрыт газ, настолько токсичный, что способен убить все парижское население в одно мгновение. Нет ли какого способа изучить его, дабы и Франция владела данным секретным изобретением? Это для того, чтобы осчастливить президента Разбомблю, с его политикой устрашения! Он присовокупит находку к своей прекрасной оружейной коллекции, будет любимый экспонат!

Лопушляп оживляется. Он схватывает на лету. Говоришь ему о газе, он заботится обо всем прочем. Оставляю у него четыре банки. Он вручает взамен другие, почти идентичные, заключающие в себе шипящую закваску камамбера и позорное бесстыдство рыхлой хренотени. Скачу во весь опор всучить сляпанный шедевр новому директору, багроволикому, дальнейшее тебе известно.

Теперь ты догадываешься, что ограбление ГДБ не взволновало меня сверх меры, мне известно, где находятся настоящие банки. Когда американеры совсем взбесятся, я заберу их у моего высокочтимого друга профа.

Слушаю продолжительное пиканье, пока на том конце не снимают трубку. Он объяснял мне, что при дозванивании следует проявить терпение. Его частная линия подает сигналы на внутренние аппараты по сложной системе переадресовки. Лишь посвященные это знают. На четырнадцатом гудке сигнал переключается на лабораторию.

Мне отвечает женский голос. Достаточно резкий. Тон типа: у меня тут вирусы закипают, и я не могу позволить себе отвлекаться, иначе котел взорвется.

— Комиссар Сан-Антонио, я желал бы поговорить с профессором Лопушляпом, мадам.

Голос теплеет на один градус.

— Профессор с самого утра погрузился в опыт по дефекационному ситрированию, господин комиссар. Ему совершенно невозможно высвободиться ранее двадцати двух часов сегодняшнего вечера. Он находится в протостойкой среде и работает в скафандре из зигомотного дюркателя. Бивульвовые контуры изопопного блудония замкнуты в единую цепь.

— В таком случае я перезвоню ближе к полуночи.

Едва я опускаю трубку, аппарат трезвонит.

— Слушаю?

— Дайте-ка мне моего друга Жерома!

Голос, принадлежащий по моей не столь давней догадке жирному плешуну (или обрюзглому плешивцу, коли ты предпочитаешь старомодный стиль).

— Это я.

— Вы разыграли плохую карту, Жером, — рычит собеседник. — Мне не нравится, когда убивают и похищают моих людей. Теперь вам придется совсем хреново, мальчуган!

Щелк. Скорее, впрочем, хрясть.

И снова я один с вибрирующим звуком в ухе, повторяющем пи… пи… пи… до полного отупения.

Последний выход (незримый) на сцену ввергает меня в недоумение, в нереумение, в немиумение, в нефаумение и так далее, продолжай сам, если не лень. В общем, бекар. Кто ж тогда пришил мотоциклиста, если то был не парень из их банды?

Бу! Какой бардак!

Глава XXIII

ОНО ПЕНИТСЯ

Борис свернул на шоссе, ведущее к Версалю, и достиг заброшенного дома, красивого и сурового, холодного и сырого, где на полу все еще лежал труп Калеля.

На своем месте и мотоциклист не шевелился. Он так и сидел в черном шлеме, что привлекало внимание встречных автомобилистов. Борису было плевать.

Вскоре они сменят Рено на другую машину. Мотоциклист продолжал сжимать коленями сумку, украденную у старого красавца. Его пальцы не отрывались от приборной панели. Трое пассажиров за всю дорогу не обменялись ни словом. Стевена сзади переместил дуло своего оружия. Теперь оно было направлено в левую лопатку пленника сквозь спинку сидения.

Когда они остановились, Борис снова взял на прицел типа с сумкой, чтобы дать возможность своему сообщнику выйти из машины. Стевена открыл правую переднюю дверцу.

— Вылезай, артист!

Экс-мотоциклист выбрался из машины, сумка упала у его ног; он помедлил, не зная, должен ли ее поднять.

— Не беспокойся, Дюпень, в ней ничего, кроме бумаги, — хохотнул Стевена. — Ты мне не веришь?

Борис, присоединившись к ним, схватил сумку, открыл ее и перевернул. Из нее хлынули потоком банковские бланки.

Взгляд пленника за прямоугольным иллюминатором шлема выразил остолбенение.

— Что ты себе навоображал, бедный дурачок? Это флики водили вас вокруг пальца, — объявил Борис.

Он зашвырнул кожаную торбу в заросли гортензии, лишенной цветов по случаю не сезона.

— Вперед, Дюпень!

Они поднялись на крыльцо и проникли в дом. Хладное тело Калеля преграждало вход в салон. Заметив его, гость застопорился.

— Шире шаг, — подбодрил его Стевена, — он тебя не укусит.

Бутылка спиртного, приготовленная Калелем, по-прежнему находилась на низком столике. Борис схватил ее, вытащил пробку и сделал большой глоток.

— Усади господина, — сказал он Стевена.

Тот толкнул мотоциклиста в кресло. Последний, устроившись чуть удобнее, хотел было снять шлем, но Стевена вмешался:

— Оставь, уж больно ты красив в таком виде, вылитый марсианин!

— Что вам от меня надо? — спросил парень из-под шлема.

Приглушенный голос напомнил телевизионного робота, призванного оживить игры детей.

Борис извлек из кармана пару наручников, которыми сковал запястья жертвы, предварительно пропустив цепочку ему под коленями.

— Имя и адрес парня, хранящего чемоданчик, и поживее! Видал, что случается с теми, кто не желает сотрудничать?

Он указал на распластавшийся труп.

— Какой чемоданчик? — вопросил мотоциклист.

— Нет, нет, не стоит затевать пустые споры, мой бедный Дюпень, сам понимаешь, ничего из этого не выйдет.

— Я не в курсе!

Борис ненадолго отлучился и вернулся с огнетушителем, красным, пузатым, увенчанным резиновым набалдашником.

— Я сейчас освежу тебе память, — заявил он, склоняясь над мотоциклистом.

Он ввел наконечник баллона между подбородком пленника и подкладкой его шлема, затем сорвал предохранительную пломбу и придавил ручку распылителя. Белая пена тотчас же залепила изнутри иллюминатор. Человек захрипел.

— Адрес парня, руководившего операцией, быстро! Иначе я продолжу взбалтывать мусс, и ты загнешься от удушья.

Из-под шлема до них донесся жалобный голос, почти неслышимый.

— Громче! — скомандовал Борис.

Человек провизжал ответ.

— Ты записываешь? — спросил Борис у компаньона.

Стевена достал из кармана рекламный карандаш и книжечку отрывных спичек. Внутри клапана нацарапал предоставленные имя и адрес.

Он повторил их звучным голосом.

— Точно, да, да, слово мужчины! — прокричал отчаянно суетящийся мотоциклист. — Снимите с меня каску! Я задыхаюсь!

Борис улыбнулся и снова нажал на ручку. Углекислотная пена заполнила пустоты, оставшиеся между головой и шлемом; затем полезла наружу изо всех отверстий. Человек пытался орать, но усилия выглядели смехотворно. Мучители зачарованно смотрели на него. В картине присутствовало нечто сюрреалистическое.

Парень умер не сразу. Он утробно рычал, спазматически рыгал, извивался всем телом, тряс головой, как взбесившийся пес.

— Занятно, правда? — осведомился с улыбкой Борис.

Перейти на страницу:

Фредерик Дар читать все книги автора по порядку

Фредерик Дар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Два уха и хвост отзывы

Отзывы читателей о книге Два уха и хвост, автор: Фредерик Дар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*