Артур Дойл - Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник)
К его чести надо сказать, что он стремился поддерживать свои знания на самом передовом уровне, не имея на то побудительной причины в лице какого-нибудь конкурента. За те семь лет, которые он занимался медицинской практикой в Хойленде, вторгнуться на его территорию решились лишь трое противников: двое в самой деревне и один в близлежащем Лоуэр-Хойленде. Один из них со временем заболел и умер (поговаривали, что за все восемнадцать месяцев деревенской жизни он был своим единственным пациентом). Второй выкупил четверть бейзингстокской практики и сошел с арены достойно, а третий одной сентябрьской ночью просто исчез, оставив после себя разоренный дом и неоплаченный счет от аптекаря. С тех пор доктор Джеймс Рипли сделался в своем районе монополистом, и никто не отваживался тягаться со всеми уважаемым хойлендским врачом.
Поэтому он был несколько удивлен и весьма заинтригован, когда однажды утром, проезжая через Лоуэр-Хойленд, увидел, что новый дом, построенный недавно на окраине деревушки, обрел хозяина, а на выходящей на дорогу калитке поблескивает новенькая медная вывеска. Он остановил свою гнедую кобылу, обошедшуюся ему в свое время в пятьдесят гиней, и присмотрелся к вывеске. «Верриндер Смит, доктор медицины» было написано на ней маленькими аккуратными буквами. На вывеске последнего из конкурентов буквы были в полфута высотой, к тому же он повесил над ней лампу, которая светила, как прожектор. Доктор Рипли обратил внимание на эту разницу и сделал вывод, что новичок может оказаться более серьезным противником. Опасения его подтвердились, когда в тот же вечер, заглянув в последний медицинский справочник, он узнал, что доктор Верриндер Смит был обладателем высших ученых степеней, что он с отличием учился в университетах Эдинбурга, Парижа, Берлина и Вены и, наконец, что он удостоился золотой медали и стипендии Ли Хопкинса за ставшее исчерпывающим исследование функций передних корешков спинномозгового нерва. Читая краткую биографию своего конкурента, доктор Рипли озадаченно провел пальцами по жидким волосам. Зачем это столь выдающемуся человеку понадобилось приезжать в крошечную хэмпширскую деревушку?
Впрочем, доктор Рипли придумал ответ на эту загадку. Несомненно, доктор Верриндер Смит просто ищет уединения и тишины, чтобы ему ничто не мешало заниматься спокойно каким-нибудь очередным научным исследованием. Медная табличка нужна для привлечения скорее почтальона, чем пациентов. Да-да, скорее всего, так и есть. И в таком случае присутствие столь блестящего соседа будет ему только на руку, ведь он столько раз мечтал о близком по духу человеке, об огниве для своего кремня. Случай свел его с таким человеком, и он страшно обрадовался этому.
Именно эта радость подтолкнула его сделать то, что шло вразрез с его привычками. У медиков принято, что врач, приезжая на новое место, первым наносит визит коллеге, который уже там работает, и традиция эта соблюдается очень строго. Доктор Рипли всегда очень щепетильно относился к вопросам профессионального этикета, но здесь на следующий день сам отправился к доктору Смиту. Подобное пренебрежение правилами, по его мнению, было не только благородным жестом с его стороны, но и предвестником дружеских и доверительных отношений, которые он надеялся установить с новым соседом.
Дом оказался очень аккуратным и благоустроенным. Опрятная служанка провела доктора Рипли в небольшую чистую приемную. В прихожей он заметил пару-тройку летних зонтиков и висящую на стене женскую шляпу от солнца. Жаль, что его коллега оказался женат. Это поставит их на разные уровни и наверняка помешает тем долгим вечерним беседам на профессиональные темы, которые он уже предвкушал. К счастью, в приемной он увидел много такого, что снова подняло его настроение. Повсюду здесь были разложены медицинские инструменты, которые чаще можно увидеть в больницах, чем в домах частнопрактикующих врачей. На столе стоял сфигмограф, в углу примостился похожий на газометр аппарат, предназначение которого было неизвестно доктору Рипли. Взгляд его привлек книжный шкаф, забитый увесистыми томами на французском и немецком языках, в основном в мягких обложках, цвет которых варьировался от скорлупы до желтка утиного яйца. Он как раз погрузился в изучение названий на корешках, когда неожиданно у него за спиной открылась дверь. Обернувшись, он увидел перед собой невысокую женщину, открытое бледное лицо которой было примечательно разве что парой проницательных и веселых голубых глаз, которые можно бы даже назвать симпатичными, если бы зелени в них было на два тона меньше. В левой руке она держала пенсне, в правой – визитную карточку доктора.
– Здравствуйте, доктор Рипли, – вежливо поздоровалась она.
– Здравствуйте, мадам, – ответил гость. – Вашего супруга, должно быть, нет дома?
– Я не замужем, – просто сказала она.
– О, прошу прощения! Я имел в виду доктора… Доктора Верриндера Смита.
– Доктор Верриндер Смит – это я.
Удивление доктора Рипли было столь сильным, что он выронил шляпу и даже не заметил этого.
– Как? – сбивчивым голосом произнес он. – Лауреат конкурса Ли Хопкинса – это вы?
Раньше он никогда не видел женщин-врачей, и все его консервативное естество восстало против подобной несуразицы.
Он не мог припомнить, чтобы где-нибудь в Библии было четко сказано, что во веки веков мужчинам должно быть врачами, а женщинам – медсестрами, но все же почувствовал себя так, словно у него на глазах свершилось чудовищное богохульство. И лицо выдало охватившие его чувства.
– Простите, что разочаровала вас, – сухо произнесла леди.
– Признаться, я очень удивлен, – сказал он, поднимая шляпу.
– Значит, вы не одобряете передовых взглядов в обществе?
– Не могу сказать, что поддерживаю их.
– Почему же?
– Я бы не хотел обсуждать это.
– Но, я уверена, вы не оставите без ответа вопрос, заданный женщиной.
– Женщины рискуют лишиться своих обычных привилегий, если займут место противоположного пола. Нельзя занимать оба положения одновременно.
– Почему женщина не может зарабатывать на хлеб головой?
Спокойствие, с которым допрашивала его женщина, вызвало некоторое раздражение у доктора Рипли.
– Мне бы не хотелось начинать дискуссию на эту тему, мисс Смит.
– Доктор Смит, – напомнила она.
– Хорошо, доктор Смит. Но, если уж вы настаиваете на ответе, я должен сказать, что не считаю медицину подходящей профессией для леди, и лично мне не нравятся мужеподобные женщины.
Прозвучало это крайне бестактно, о чем доктор Рипли подумал только после того, как слова эти слетели с его уст. Однако леди лишь подняла брови и улыбнулась.
– Мне кажется, вы уходите от прямого ответа на вопрос, – сказала она. – Разумеется, если бы это делало женщин похожими на мужчин, они бы многое от этого теряли.
Надо сказать, это был достойный ответ, и доктор Рипли, как получивший укол фехтовальщик, наклоном головы признал свое поражение.
– Я должен идти, – отчеканил он.
– Очень жаль, что мы не сумели найти общий язык. Мы ведь будем соседями, – заметила она.
Он еще раз поклонился и направился к двери.
– Странное совпадение, – продолжила она. – Когда вы пришли, я как раз читала вашу статью о локомоторной атаксии в «Ланцете».
– В самом деле? – сухо произнес он.
– По-моему, прекрасная монография.
– Вы слишком добры.
– Только вы ссылаетесь на те взгляды профессора Питре из Бордо, от которых он уже отказался.
– У меня есть его работа девяностого года, – сердито возразил доктор Рипли.
– Вот его работа девяносто первого года. – Она достала из кипы журналов брошюру. – Если у вас есть время прочитать вот этот абзац…
Доктор Рипли взял брошюру и пробежал глазами указанный отрывок. То, что он прочитал, однозначно сводило на нет выводы, к которым он пришел в собственной статье. Он швырнул на стол брошюру и с очередным сухим поклоном покинул комнату. Принимая поводья из рук слуги, он оглянулся на дом и увидел в одном из окон леди. Ему показалось, что она весело смеется.
Весь день его преследовали воспоминания о том разговоре. Доктор Рипли чувствовал себя побежденным. Она показала, что лучше разбирается в вопросе, который он считал своим коньком. Она была учтива, а он нагрубил ей, она держала себя в руках, он же сорвался. Но больше всего его тяготило само ее присутствие, мысль об этом терзала его, как язва. Раньше женщина-врач представлялась какой-то чудовищной ошибкой природы, но далекой и потому абстрактной. Теперь же она оказалась здесь, под боком, с такой же, как у него, медной табличкой, и собиралась бороться с ним за пациентов. Не то чтобы он боялся конкуренции, просто ему было неприятно, что такое соседство меняло его представление о женщинах. Ей не могло быть больше тридцати, к тому же у нее было яркое, подвижное лицо. Он представил себе ее веселые глаза и упрямый точеный подбородок, и это заставило его вспомнить подробности ее образования. Мужчина, конечно же, мог пройти через подобное испытание, сохранив при этом всю нравственную чистоту, но в случае с женщиной это указывало на отсутствие стыда.