Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь.
Мэгги валялась на неубранной постели и лениво наблюдала, как по потолку разгуливает большая жирная муха. Чуть позже скосила глаза на часы — около полудня. На самом деле, наверное, больше. Ее часы-штамповка отставали минут на десять каждый час, но ей на это было глубоко наплевать.
Девушка истомилась от скуки и ожидания. Чак ушел, когда она спала, и до сих пор не объявлялся. Сварить что ли черный кофе? Но тогда придется вылезать из постели. А на такие подвиги нет ни сил, ни желания, хотя взбодриться не помешало бы. А, лучше лежать и глазеть на муху.
Вскоре насекомое улетело в форточку.
Свободная тварь, куда хочет, туда и летит. Вот бы и ей, Мэгги, взмахнуть крылышками и улететь в форточку. А там простор, солнце, небо. Красота! Захотела — полетела, захотела — села. Никаких тебе дурацких мыслей, никаких переживаний, а проголодалась — садись на любой кусок… Подкрепилась и маши крыльями дальше… Везет же жужжалкам!
Девушка закрыла, веки и провалилась в тягучую полудрему. Что-что, а храпануть ей запросто. Спать да трахаться с Чаком — больше она ни на что не способна.
Проснувшись, Мэгги увидела, что муха снова уселась у нее над головой. Девушка провела рукой по телу и скривилась в гримаске недовольства — какая-то она липкая, потная да и запашок после четырнадцати часов валянья на смятой простыне. Сколько же можно так бестолково убивать время? Она в который раз взглянула на часы. Если верить тому, что показывают стрелки, — половина третьего. Неужели так поздно? А муха знай себе шурует по потолку. Просеменит сантиметров десять, умоется лапками, замрет на минуту, и все сначала. Вот это жизнь! Мне бы так… походить по потолку вверх ногами, умыться лапками, почистить крылышки! Но зуда на лопатках не ощущается, не проросли еще перепончатые, да и вряд ли прорастут…
Внезапно на Мэгги накатил страх. Где же Чак?
Она скинула на пол верхнюю простыню. Прошло несколько часов, как он ушел из коттеджа! Неужели он все-таки бросил ее?
Девушка соскочила с кровати, протопала босиком к окну. Высунулась и посмотрела на хибарку; где жила хозяйка мотеля. В освещенном окне мелькнул силуэт. Миссис Берта дома. Ни одной машины на стоянке не видно. Где же Чак?
Она снова взглянула на часы.
Неужели уже так поздно? Но такого не может быть!
Она поднесла часы к уху. Проклятый механизм, далее не тикает! Выходит, может быть даже еще позже!
Паника овладела ею целиком. Она впрыгнула в джинсы, натянула на голое тело грязный свитер, сунула ноги в сандалии и опрометью кинулась к двери. Увидев мимолетно свое отражение в настенном зеркальце, она остановилась и вгляделась в него основательнее.
Господи! Ну и видок!
Она зашла в душевую, разделась, открыла краны. Всласть поплескала на себя водой. Вымыла дешевым шампунем голову. Вытерлась насухо и проволокла гребешок сквозь длинные спутанные волосы. Когда смывание завершилось, Мэгги почувствовала, как накопившееся за все это время напряжение покинуло ее чистое тело. Выйдя из душевой, она увидела на пороге Чака.
— Где ты был, негодяй? — взвизгнула она. — Я уж, грешным делом, решила, что ты сбежал от меня…
Чак закрыл дверь на защелку. Вид у него был отсутствующий, лицо бледное, и это вновь ее напугало.
— Живо собирай вещички! — бросил он через плечо. — Снимаемся.
Он подошел к шкафу, сгреб в кучу свои нехитрые пожитки и швырнул на кровать.
— А куда мы пое… — начала Мэгги, но осеклась.
Он схватил ее за руку, крутанул изо всех сил и так больно врезал раскрытой ладонью по ягодице, что она не удержалась от крика.
— Пакуйся и не задавай вопросов, сучка! — прошипел он по-змеиному.
Она отступила назад, глядя на него во все глаза.
— Добавки просишь, что ли? — спросил он, угрожающе надвигаясь.
— Нет, не надо!
Она присела на корточки, торопливо вытащила из-под кровати рюкзак, подскочила к комоду и принялась выкидывать свои вещи из ящичков на кровать, смешивая их с его манатками.
В наружную дверь постучали. В открытое окно заглянул Пок Тохоло:
— Чак.
Он сделал знак, приглашая Чака выйти, и исчез из поля зрения. Это произошло так быстро, что голая Мэгги с отпечатком красной пятерни на заднице не успела прикрыть наготу.
— Все запакуй, — велел Чак, задержавшись у двери. — Через пять минут уезжаем.
И пошел в домик к Поку.
У того рюкзак был уже собран.
— Как она, не выступает? — спросил индеец.
— Могла бы и выступить, да только кто ей позволит? — хихикнул Чак.
— Куда ехать, что делать, знаешь?
— Обижаешь.
— Выясни у старухи, может быть, мы ей задолжали? Только будь повежливее. Не стоит плодить врагов там, где лучше оставить друзей.
— Это мы уже проходили, — нетерпеливо буркнул Чак.
— Если будешь следовать индейской мудрости и моим распоряжениям, тогда все у тебя будет отлично. — Пок поднял с земли рюкзак. — Я отваливаю. Не забудь, парень: десять утра, в любой день недели.
— Готов ждать.
Пок закинул рюкзак на плечи.
— Номер три прошел не совсем так, как планировалось, — сказал он, как бы в пространство. — Так и задание было посложнее прежних. — В его глазах блеснули искры. — Фараон сам напросился на пулю.
Чак промолчал.
— Того, кто убил их коллегу, фараоны ненавидят лютой ненавистью. — Пок подогнал лямки рюкзака. — Стало быть, и тебя тоже, как соучастника. Если найдут, конечно.
Глаза Чака сузились.
— Ты считаешь, что перед отъездом меня следовало пугануть? — спросил он.
Пок изучающе посмотрел на подельника:
— Просто хочу, чтобы ты всегда помнил об убитом полицейском.
— Ладно, все понял, не дурак.
— Скоро я подам о себе весточку.
И Пок направился мимо Чака навстречу будущему.
Тот проводил его взглядом и когда семинол скрылся из виду, он постучал в домик миссис Харрисон.
Хозяйка мотеля расправлялась с остывшим гамбургером.
— Мы уезжаем, мадам, — объявил Чак.
Миссис Харрисон подняла голову, и четыре подбородка, уложенные на бесформенную грудь, превратились в два.
— Вы же собирались пробыть дольше.
Чак подготовился заранее и выдал легенду по первому требованию:
— Совершенно случайно мы встретили в городе друзей. Они предложили переехать к ним. Вот мы и надумали сняться — в компании веселее. Мы заплатили за неделю, так? Прикиньте, пожалуйста, кто кому должен: вы нам или мы вам?
Миссис Харрисон откромсала вставными зубами порядочный кусок от гамбургера и, не переставая жевать с полным ртом, раскрыла книгу регистрации.
— Пожалуй, мы в расчете, — подытожила она, покончив с пережевыванием. — У вас осталось два дня, но вы меня не предупредили заранее. Так что полагаю, мы в обоюдном расчете.
— Ну и отлично, мадам. — Чак положил на стойку доллар. — Это для вашего мужа, хоть мы с ним так и не познакомились. Спасибо, мадам, нам у вас было очень уютно. Если снова окажемся в ваших краях, обязательно остановимся у вас.
Миссис Харрисон просияла.
— Всегда будете желанными гостями. — Она смахнула доллар в ладонь. — А ваш приятель-индеец тоже съезжает?
— Да. Как же мы без него?
Миссис Харрисон языком слизнула с губ каплю кетчупа:
— И давно вы дружите с ним?
К этому вопросу Чак был готов. Он покачал головой:
— Мы с женой познакомились с ним в дороге. С неделю назад. Он направляется в Ки-Уэст, говорит, что там у него работа. Но сначала малость погудим в городе. — Чак улыбнулся: — Ну ладно, будем трогаться. До свидания, мадам!
Он вернулся в коттедж.
— Поехали, — распорядился Чак, поднимая рюкзаки.
— Куда?
Он обернулся и свирепо глянул на девушку.
— Ты научишься наконец держать язык за зубами? — рявкнул он, теряя остатки терпения.
— Что уж мне, и слова нельзя сказать?! — вскинулась Мэгги, решив проявить характер, когда Пок исчез из пределов видимости. — Нельзя даже выяснить, куда мы едем?
— Кончай ерепениться, тварь!
Чак отнес рюкзаки, плюхнул на заднее сиденье «бьюика» и уселся на место водителя. Мэгги уселась рядом.
— Пок уже уехал?
— Какой Пок? — удивление Чака было искренним.
— Индеец, которого мы повстречали в заброшенном доме, а потом… — Мэгги замолчала. Чак ее разыгрывает. Или издевается. А может быть, Чак заразился от этого полоумного и тоже сбрендил? Не хватало только ей самой заразиться.
Она вцепилась в дверцу и больше не заводила разговора.
Машина выехала из гаража и по прямому, как стрела, шоссе помчалась в Парадиз-Сити.
В городе они добрались до гавани. Чак припарковал машину возле причала.
— Давай выметайся по-скорому, — велел он девушке, вытаскивая свой рюкзак из машины. — Дальше пойдем пешком.
Они пошли вдоль берега, где вовсю шла бойкая торговля губками и черепахами.