Kniga-Online.club
» » » » Рафаэль Кардетти - Парадокс Вазалиса

Рафаэль Кардетти - Парадокс Вазалиса

Читать бесплатно Рафаэль Кардетти - Парадокс Вазалиса. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она пришла в себя первой:

— И это все? На этом история и заканчивается? Будем смотреть, как злодей уезжает, и даже не попытаемся его остановить?

— На данный момент Зерка сильнее нас. Столько несчастий, столько горя… Франк и Сорель мертвы, Нора ранена, Вермеер в коме… Все зашло слишком далеко. Необходимо положить этому конец.

Валентина открыла рот, чтобы возразить, но Штерн остановил ее властным жестом.

— Бывают сражения, которые нужно уметь прекращать вовремя, Валентина. Это я вам говорю как человек, немало в этой жизни повидавший. Сегодня мы видели Зерка не в последний раз. У нас еще будет возможность с ним поквитаться. Рано или поздно он допустит ошибку, которой мы обязательно воспользуемся. Фонд еще только проходит стадию становления. Вы слышали, что сказал Зерка: людей, подобных ему, на свете предостаточно. Сегодня нам нанесли поражение, но завтра уже мы будем праздновать победу.

Валентина покачала головой.

— Это всего лишь слова… Мерзавец не должен выйти сухим из воды. По его вине Хьюго сейчас в коме и, возможно, он не…

С трудом сдержавшись, чтобы не разрыдаться, она направилась к лестнице.

Штерн попытался удержать ее за руку.

— Подождите, Валентина… Не уходите…

Молодая женщина высвободилась, поведя плечами, и едва ли не бегом спустилась во двор.

Когда она была уже у ворот, Штерн предпринял последнюю попытку остановить ее.

— Валентина, ваше будущее здесь, в Фонде, рядом со мной.

Голос его затерялся в тишине опустевшего участка.

Эпилог

Грудь Вермеера вздымалась регулярно, в ритме, диктуемом прибором для искусственного дыхания. Валентина долго не могла отвести глаз от его лишенного растительности лица — санитарки побрили Вермеера, когда тот поступил в реанимационное отделение. Без бороды Хьюго походил на большого пышнощекого младенца. Он, который обычно никак не мог усидеть на месте, выглядел сейчас спокойным, почти безмятежным, и, если бы не трубка, вставленная в горло, можно было решить, что он спит.

Валентина провела по щеке друга тыльной стороной ладони. Вермеер никак не отреагировал.

— Только не слишком долго изображай из себя спящую красавицу, — прошептала она ему на ухо. — Ты мне очень нужен.

Она поцеловала его в лоб, прислушалась к монотонному жужжанию респиратора, а затем резко выпрямилась. Губы едва слышно произнесли «до завтра», и она тихонько притворила за собой дверь.

Напротив входа в больницу Кошен, у тротуара, стоял черный «мерседес», абсолютно идентичный тому, что взорвался тремя неделями ранее неподалеку от башни Монпарнас. Мужчина с суровым лицом и фигурой атлета, одетый, как и Франк, в темный костюм, ничем не отличавшийся от того, что носил покойный водитель, открыл дверцу лимузина и обратился к Валентине голосом вежливым, но твердым:

— Он ждет вас в машине, мадемуазель Сави.

Валентина опустилась на заднее сиденье «мерседеса», рядом с Элиасом Штерном.

— Вы, как я вижу, поборник преемственности, — заметила она. — Как зовут этого?

— Я старый человек, Валентина, и у меня свои привычки. Его зовут Жак. Как дела у вашего друга Вермеера?

— Хьюго все еще в коме. Врачи настроены скорее оптимистически, но не могут сказать, когда он очнется. Есть новости от Давида?

— Его научная поездка на средства Фонда проходит очень хорошо. Он приходит в себя после пережитого в тихом, спокойном месте. Не волнуйтесь, вскоре он вам позвонит. Смотрели сегодня новости?

— Вы о том самолете, который разбился? На нем ведь был Зерка?

Штерн кивнул.

— Руководители Сореля не могут позволить кому бы то ни было безнаказанно убивать их агентов. В таких ситуациях они просто обязаны демонстрировать силу для того, чтобы подобное больше не повторялось. Зерка полагал, что сможет уйти от их возмездия, но эти люди способны настичь вас везде, где бы вы ни были, и, главное, кем бы вы ни были. Считая себя неприкасаемым, Зерка ошибался.

— Вы это знали еще тогда, когда он приезжал за Кодексом, не так ли?

Старый торговец безрадостно улыбнулся.

— Я догадывался, что жить ему осталось недолго. Я знаю, как они работают. До поры до времени соблюдают приличия, но стоит вывести их из себя, как они переходят к менее консенсуальным формам воздействия. Они предпочитают всегда оставлять последнее слово за собой.

— На кого работал Сорель? Кто эти люди, Элиас?

— Я не уверен, что вы готовы это услышать.

Валентина ничего не ответила, тем не менее по лицу ее Штерн понял, что ее что-то беспокоит.

— Не молчите, — проронил он. — Мне-то уж вы можете сказать, что вас тревожит.

— Как вы можете мириться с этим? Я хочу сказать… Они ведь действовали теми же методами, что и сам Зерка, разве нет? Они ведь его убили.

— С такими людьми, как Зерка, нельзя ограничиваться полумерами. Я бы предпочел увидеть его арестованным, но раз уж так получилось… Главное, они избавили мир от этого негодяя, а то, что я думаю об их методах, не имеет никакого значения.

— А рукопись?

— К несчастью, мы потеряли ее следы. Еще до официального сообщения о смерти Зерка мы перекопали все в его офисе и многочисленных домах. Обнаружили рисунок Боттичелли, а также несколько других украденных произведений, которые будут тайно возвращены прежним владельцам, но ни Кодекса, ни листка, вырванного Тишендорфом, так и не нашли. Мы полагаем, что Зерка захватил их с собой в самолет.

— Значит, Вазалис окончательно мертв?

Вместо ответа Штерн протянул ей внушительных размеров конверт.

— Что это?

— Ваше трудовое соглашение. Финансовые условия те же, что и прежде, но этот договор — бессрочный. Фонд нуждается в таких людях, как вы. Мы не собираемся прекращать деятельность только потому, что потерпели неудачу. Все только начинается. Вы помните, что сказал Зерка: он такой не один. Работой вы обеспечены на ближайшие несколько лет.

Валентина взвесила конверт на руке. Слишком тяжелый, чтобы содержать одни лишь документы. Она бросила на Штерна вопрошающий взгляд.

— Я добавил туда небольшой подарок, — пояснил тот. — Сувенир, никак не связанный с контрактом. Он останется у вас вне зависимости от того, каким будет ваше решение.

Валентина надорвала верх конверта. Вытащив договор, она положила бумаги на сиденье рядом с собой, после чего вновь запустила руку в конверт. В нем обнаружился палисандровый футляр, в котором в тот день, когда Штерн явился в ее мастерскую, находился Кодекс.

— Настоящий подарок вы найдете внутри, — уточнил Штерн.

Расстегнув велюровый фермуар, Валентина приподняла крышку. Футляр содержал в себе небольшую книжечку, на потемневшем от времени переплете которой не было никакой надписи. Дрожащей рукой она перевернула обложку.

Первые страницы были покрыты мелким текстом, написанным темными чернилами, местами немного выцветшими, но вполне разборчивыми. Изложенный примитивной готической латынью, текст занимал всю поверхность листа, нигде не делясь на абзацы. Бросалось в глаза и отсутствие на страницах полей.

— Советую вам сразу же перейти к колофону, — сказал Штерн.

Молодая женщина одну за другой начала переворачивать страницы, пока наконец не дошла до имени автора, которое было указано в конце рукописи. Разобрать его оказалось не сложно.

— Климент, — прочла она вслух.

За подписью папы следовала дата — 5 марта 1267 года.

Валентина почувствовала, что у нее пересохло в горле.

— Эта рукопись как-то связана с Вазалисом?

На устах Штерна заиграла лукавая улыбка.

— Несмотря на вашу дружбу с Вермеером у вас напрочь отсутствует воображение, моя дорогая. Эта книжечка и есть Вазалис.

Валентина смерила старика ничего не понимающим взглядом.

— Как это?

— Что вам известно о Вильгельме Мербеке?

Это имя встречалось Валентине в досье на Вазалиса, присланном ей Вермеером.

— Если не ошибаюсь, он был ученым, одним из первых переводчиков Аристотеля.

— И, кроме того, доверенным лицом Климента IV. Тем, с кем папа делился всеми своими тайнами и кому, в случае необходимости, поручал свои секретные миссии.

Он сделал паузу, словно ожидал от Валентины какой-то реакции, но ее не последовало. Реставратор не могла оторвать глаз от подписи папы.

— Нора ведь рассказывала вам о моем пристрастии к древним книгам?

Сбитая с толку столь резкой переменой темы, Валентина отложила рукопись в сторону и повернулась к торговцу.

— Эту любовь я унаследовал от моего деда, — продолжал Штерн. — Именно он начал собирать ту коллекцию, которую вы видели в моей библиотеке. В 1912 году ему удалось заполучить авторский экземпляр переведенных Мербеке с латыни «Начал теологии» Прокла. Во время реставрации тома дед обнаружил внутри переплета эту самую книжицу. В ней содержатся секретные распоряжения, отданные Мербеке Климентом IV в отношении Вазалиса. Статья Хайберга вышла немногим позднее. Вазалис тогда еще не был столь популярным.

Перейти на страницу:

Рафаэль Кардетти читать все книги автора по порядку

Рафаэль Кардетти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Парадокс Вазалиса отзывы

Отзывы читателей о книге Парадокс Вазалиса, автор: Рафаэль Кардетти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*