Kniga-Online.club

Перекресток - Мэтт Бролли

Читать бесплатно Перекресток - Мэтт Бролли. Жанр: Детектив / Триллер год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Вот почему она ненавидела командные интонации Тимоти.

– Я надеялся, ты сможешь вернуться в офис. У меня возникли некоторые проблемы с этим монсеньором Эшли.

Видимо, Финчу было трудно говорить таким миролюбивым тоном, и она представила, как он морщится.

– Какие именно проблемы? – поинтересовалась инспектор.

– Во-первых, он не отвечает на звонки. Во-вторых, я поговорил с главой епархии и узнал, что Эшли официально больше не служит в церкви.

– Он работает консультантом, Тим. Эшли был в церкви Святого Михаила на поминках отца Маллигана. Он разговаривал с приходским священником, отцом Райли.

– Вполне может быть, но монсеньор Эшли не отвечает на мои звонки, и у меня нет его адреса.

Луиза достала из бумажника карточку монсеньора. На ней не было адреса.

– Я позвоню ему, – ответила инспектор и повесила трубку. – Пошли, – сказала она Фарреллу.

Посторонние из штаб-квартиры заставили Луизу почувствовать себя еще более загнанной в ловушку в приморском городе. В отличие от нее, когда дело будет закончено, они сбегут в Бристоль. Фаррелл добрался до конца Фарнхэм-роуд, до продуваемой всеми ветрами набережной, скрытой из виду, и Луиза признала, что, возможно, ей никогда не выбраться из этого городка.

Поток усилился, когда Фаррелл покинул город и направился в сторону Брин-Даун. Был только час дня, но небо потемнело, а густые облака закрывали солнце, которое Луиза почти не видела за последние несколько дней.

– Должно быть, тяжело опять работать с Финчем, – снова заметил Грег Фаррелл ни с того ни с сего.

Он улыбался и медленно следовал вверх по извилистому склону. Еще вчера Луиза могла что-нибудь углядеть в этой улыбке, но теперь начинала относиться к Фарреллу по-другому и сказала себе: «Некоторым людям просто нравится улыбаться».

– А разве не говорят: «Никогда не зарекайся»?

– У вас ведь нет особого выбора, – отметил Грег.

Это было правдой. Луиза все еще служила в полиции Эйвона и Сомерсета, так что следовало ожидать: в какой-то момент это произойдет. Тем не менее все так же трудно смириться с тем, что Финч и его подчиненные заняли ее место.

Фаррелл хотел сказать что-то еще и остановился. Нерешительность Грега была настолько очевидна, что выглядела комичной.

– В чем дело?

– Вы можете предупредить, если это не мое дело, шеф… – пробормотал он.

– Не уверена, что мне нравится, к чему это ведет, но продолжайте.

– Старший инспектор Финч…

– Так.

– Я слышал, что-то произошло во время дела Уолтона. Эта… стрельба.

– Не сомневалась, что новости дойдут даже до Уэстона, – сардонически произнесла Луиза. – Хотите знать, что произошло на самом деле?

– Это же не мое дело.

Блэкуэлл хотела согласиться с ним, но прошло уже больше восемнадцати месяцев. Возможно, пришло время разрушить некоторые из мифов, циркулирующих в участке о ней.

– Вы не хуже меня знаете, что сделал Уолтон. Мы увидели тела, когда приехали, – начала Луиза и вспомнила запах той ночи, как будто вновь вернулась на ферму. – Впрочем, какими бы ни были его преступления, Грег, я бы никогда не выстрелила в него, если бы не думала, что он вооружен. Мы находились в очень непростом месте, почти в полной темноте, и Финч сказал мне: у него при себе пистолет. Я знала, на что способен Уолтон, поэтому застрелила его. Все очень просто.

Фаррелл кивнул и постучал по рулю. Он не смотрел Луизе Блэкуэлл в глаза.

– Да, но почему, вы думаете…

– Почему Финч сказал так? – подсказала она.

Впервые за несколько минут Фаррелл посмотрел в ее сторону. Грег улыбался, и Луиза не увидела в его улыбке никакого подтекста.

– Да, почему он это сделал?

– Послушайте, Грег, я не собираюсь ругать в вашем присутствии старшего офицера. Полагаю, вы читали мою стенограмму. Вам придется самому решить, почему он это сделал, но ни для кого не секрет, что после этого дела Тимоти Финча назначили старшим инспектором.

– А вас послали в Уэстон. Сурово, – со смехом отметил Фаррелл.

– Действительно сурово, – согласилась Луиза, удивленная совпадением их мыслей.

Остаток пути они проехали молча, словно достигли взаимопонимания, и звук начавшегося дождя, хлещущего по машине, был единственным сопровождением.

Брин-Даун служил продолжением холмов Мендип, выходивших в Бристольский залив. Стоянка для фургонов находилась на мысе. Небольшой деревянный домик, расположенный у входа, был безлюдным, поэтому Фаррелл поехал дальше в парк.

– Кто бы захотел жить здесь зимой? – произнес он.

Несколько машин припарковались рядом с фургонами, и пожилая пара спускалась по металлическим ступенькам одного из хитроумных сооружений, увитого плющом и виноградными лозами. Фаррелл остановился на перекрестке.

– Вон там, – отметил Фаррелл и указал на ярко-зеленый фургон с припаркованным BMW.

Луиза записала номерной знак и велела Фарреллу ехать дальше по дороге, а затем позвонила в участок для проверки.

– Машина Фарнхэма, – кивнула она. Дверь фургона открылась, и из него, спотыкаясь, вышел мужчина с чемоданом.

Фаррелл, не теряя времени, развернулся обратно к фургону. Мужчина как раз садился в машину, поэтому Фаррелл помчался обратно по бетонной дороге и резко затормозил, блокируя BMW.

– Какого черта? – воскликнул мужчина, выходя из машины.

– Бенджамин Фарнхэм? – спросила Луиза и показала ему удостоверение.

– Да, – пробормотал мужчина под нос.

– Инспектор Блэкуэлл, сержант Фаррелл. Должна сказать, я немного сбита с толку, – произнесла Луиза и взглянула на Фаррелла, который приближался к Фарнхэму. – Вы уверяли нас, что направляетесь в Шотландию.

– План изменился.

– Полагаю, такие вещи случаются. Я думаю, нам нужно поговорить, мистер Фарнхэм. – веско произнесла инспектор.

Фарнхэм выключил двигатель машины. Это был невысокий, коренастый мужчина с редкими клочками седых волос на голове.

– Я арестован? – саркастически поинтересовался Фарнхэм. Человек был на пенсии уже пятнадцать лет, но явно думал, что знает все и лучше всех.

– Нет. Но у вас нет выбора, – заметила Луиза.

Фарнхэм заставил их ждать под проливным дождем, пока обдумывал ответ. Он мог вытереться и переодеться, а они надолго останутся в промокшей одежде. Мелковато, но эффективно. Луиза начала выходить из себя и уже подумывала, чтобы арестовать его за препятствование расследованию, когда Бенджамин наконец заговорил:

– Тогда заходите.

Внутри фургона стоял запах сырости. Его Луиза помнила с детства, еще когда семья проводила лето в автопарках в Корнуолле. Это место всегда казалось ей связанным с приключениями, хотя в солнечные дни было намного легче, ведь они с братом могли играть на улице. Инспектор согласилась с Фарреллом: как и почему кто-то мог захотеть остаться здесь на зиму, было выше ее понимания.

– Вы здесь один, мистер Фарнхэм? – спросил Фаррелл.

– Верно.

– Где ваша жена? – спросила Луиза, отметив два чемодана за дверью спальни.

– Ушла по магазинам.

Фарнхэм подвел их к изогнутому дивану в передней части импровизированного дома. Луиза села ближе

Перейти на страницу:

Мэтт Бролли читать все книги автора по порядку

Мэтт Бролли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Перекресток отзывы

Отзывы читателей о книге Перекресток, автор: Мэтт Бролли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*