Туз, дама, смерть - Дженни Л. Блэкхерст
– Я никогда не верила в чушь о ментализме, – призналась Сара.
Джулия развела руками:
– И все же мы обе сидим здесь.
– Мне тебя не за что благодарить. Меня арестовали за убийство, помнишь? Я могла бы сейчас сидеть в тюрьме.
– Но полиция не удержала тебя за решеткой. Разве ты не видишь? Мы с тобой одинаковые, ты и я. Мы – родственные души.
– За одним исключением: я никого не убивала.
Джулия приподняла брови, как будто хотела возразить, но передумала:
– Эти люди заслуживали смерти. Они пытались убить тебя.
– Как ты узнала? Никто не знал, что со мной случилось.
– Вся семья знала с самого начала, но Фрэнк велел молчать. Мне рассказал Мак. Не злись на старика. Я кое-что подсыпала ему в чашку и применила лучшие методы ведения допроса. Я бы могла научить тебя ментализму, он бывает полезен. Мак признался, что с трудом уговорил Фрэнка не убивать негодяев. Папа всегда старался защитить тебя, шпионил за твоими парнями и так далее. Я думала, вы обрадуетесь, что обидчики мертвы.
История становилась все интереснее. Мак разговаривал с Джулией много лет назад? Папа знал о том, что случилось в клубе «Три фламинго»?
– Чертова психопатка! – с яростью произнесла Сара. – Я никогда никого не хотела убить. Кроме тебя, может быть.
Джулия вздрогнула, словно Сара ее ударила.
– Я просто пыталась доказать тебе, что умна, – пробормотала она. – Подумала…
– Подумала, что обвинить меня в убийстве – хороший способ воссоединить семью?
– Я же сказала, что не подстраивала твой арест! Я хотела привлечь твое внимание. Пара подонков были законной добычей. Я думала, ты увидишь меня в деле и мы поладим. Откуда мне было знать, что тупая корова тебя арестует?
«Инспектор Фокс не обрадуется, услышав такое», – заметила про себя Сара, задаваясь вопросом, пылают ли щеки у Тэсс. К счастью, Джулия не упоминала о третьей сестре. Следовало заканчивать беседу, пока гостья не наговорила лишнего и Тэсс не потеряла работу.
– Кстати, откуда у тебя мое кольцо? – спросила Сара, меняя тему.
– Кольцо достал Мак. Я соврала, что оно принадлежало матери и я хочу заказать такое же. Старик поверил. Сказал, что Фрэнк тоже обязательно мне поверит. Ведь с первого взгляда понятно, что я – дочь Лили. Я наплела, что скажу Фрэнку, будто мама оставила мне такое же кольцо. И тогда Фрэнк не сможет больше отрицать наше родство. Мак понятия не имел, что мама даже не видела этого кольца. Подарок бывшего парня, верно?
– Что ж, теперь у нас нет ни мамы, ни папы. – При этих словах у Сары перехватило горло. – Что? Ты не знала? Мама тоже умерла. Рак. Когда мне было три года.
Джулия смешалась и покачала головой:
– Тебе так сказал Фрэнк? Это неправда.
– Боюсь, что правда, – возразила Сара. – Теперь только ты и я, сестренка.
Гостья осознала услышанное и встала, как будто известие о смерти матери придало ей новые силы. Возможно, она поняла, что терять ей нечего. У нее никого не осталось.
– Отлично, значит, у тебя есть я, – заявила она. – Что будем делать? Хочешь заманить меня в ловушку? Ты теперь информатор?
Этот вопрос Сара себе задавала десятки раз, но, когда его повторила убийца отца, слова задели девушку за живое, и что-то внутри ее оборвалось. Она сунула руку под стол и выдернула провод из микрофона, прервав связь. Тэсс появится, как только поймет, что микрофон не работает. У Сары оставалось всего две минуты, но их было достаточно.
– Не говори со мной так, словно ты меня знаешь, – отрезала Сара. – Ты меня не знаешь. Ты ничего обо мне не знаешь.
Глаза Джулии вспыхнули, и в этот миг гостья напомнила Саре отца.
– Ошибаешься, дорогая сестра. Я знаю о тебе больше, чем кто-либо из твоей так называемой семьи. Мы одной крови и похожи друг на друга больше, чем ты думаешь.
– Уверена в этом? – Сара резко вскочила, отшвырнув в сторону стул, и через несколько секунд уже стояла за спиной Джулии, приставив дуло револьвера к шее старшей сестры. – Отлично. У тебя ровно десять секунд, чтобы убедить меня не нажимать курок. И не выдать твое убийство за самооборону.
Сара ожидала, что Джулия сыграет на семейных чувствах. Начнет нести чушь про то, что, кроме друг друга, у сестер никого не осталось. Возможно, даже в любви признается. Будь Джулия хоть немного похожа на Сару, она бы взяла сестру на слабо, надеясь, что та струсит. Возможно, Тэсс и полиция ворвались бы в комнату и арестовали бы Сару по-настоящему. После стольких потерь ей было уже все равно.
Но Сара забыла, что старшая сестра обладала гораздо более острым умом.
– Как думаешь, кто научил меня внушать мысли и предсказывать чужие поступки? – поинтересовалась Джулия.
В голове Сары всплыли слова Мака: «Твоя мама умела обращаться с людьми. Знала, как заставить людей сделать то, что хочет она, и внушить, что идея сама зародилась у них в голове. Она была одержима жаждой постичь, как работает разум».
Джулия улыбнулась:
– Возможно, наш папа был великим мошенником, но мама была менталистом. Она научила меня всему. Мама не умерла. И я знаю, где она.
Глава 55
Связь прервалась, и Фокс недоверчиво посмотрела на Джерома.
– Мы больше ничего не услышим? – уточнила Тэсс. – Сигнал пропал? Что произошло?
Загорелся красный индикатор, и аппарат запищал.
– Микрофон отключился, – ответил Джером, открывая дверцу машины. – Что-то пошло не так.
– Заходим, – распорядилась Тэсс, выбираясь со стороны пассажирского сиденья и доставая рацию. – Кэмпбелл, ты на месте? Видел что-нибудь со своей стороны? Мы потеряли связь.
– Здесь никого, шеф, – доложил констебль. – Мы все время наблюдали за входом.
Подбегая к зданию, они увидели Уэса, который тащил за собой маленький чемодан на колесиках.
– Что там наверху? – спросила Тэсс. – Мы потеряли сигнал.
– Понятия не имею, – смутился парень. – Я был внизу. Притворялся, что провожу смотр начинающих магов и фокусников, а Джулию отвели наверх к Саре. – Брови Уэса полезли на лоб. – Что значит – вы потеряли связь? Сара осталась наедине с убийцей, и никто не слышит, что там происходит?
Тэсс ворвалась в здание, команда последовала за ней. Ее сердце колотилось в такт шагам, которые громыхали по ступенькам. Каждый удар отдавался эхом в пустом лестничном проеме.
– На каком они этаже, шеф? – уточнил Джером, обгоняя инспектора Фокс.
– На шестом, – раздался позади голос Мака. – Черт возьми, поторопитесь!
Дверь в кабинет с грохотом распахнулась, и на пороге появилась Тэсс.
– Что случилось? – спросила она, оглядывая пустую комнату.
Сара ухватилась за край стола, пытаясь подняться. Висок пульсировал острой болью. Девушка была уверена, что там уже вздулся синяк.
– Она напала на меня, – пожаловалась Сара. – Кажется, я на минуту потеряла сознание. Вы поймали ее?
– Поймали? Я ее даже не видела. Она мимо нас не проходила. – Тэсс взглянула на Джерома. – Или проходила?
– Значит, как-то прошла! – отрезала Сара. – Кроме окна, другого выхода нет.
Сержант Морган пересек комнату и выглянул в окно:
– До земли шестьдесят футов. Балкона нет. Через окно не выбраться.
– Может быть, кто-то ее подхватил на лету.
Джером бросил на Сару сердитый взгляд. У девушки сложилось впечатление, что друзьями они не станут.
– Джером, спустись и забери Фару, – потребовала Тэсс. – Обыщем другие помещения. Сообщи в отделение, что подозреваемая в убийстве сбежала. Привлеки как можно больше людей. Будешь координировать поиски. Пусть обыщут каждый сад, пустующие дома – все, что можно. Вызови команду в офисный блок и оцепи периметр. Если она здесь, я хочу, чтобы ее поймали.
Сержант Морган кивнул:
– Да, мэм.
– И подготовь заявление для прессы. Пусть люди ищут эту девушку. Организуйте брифинг. Я позвоню Освальду.
Джером еще раз кивнул и выбежал в коридор. Сара сдержалась, чтобы не крикнуть вслед: «Молодец!»
Когда сестры остались одни, Тэсс повернулась к Саре. Та ожидала, что инспектор