Тонущая женщина - Робин Хардинг
– Итак… ваш супруг арестован за сговор с целью убить вас, – уточняет она оживленным тоном, так что в ее устах это звучит почти комично.
– Да.
– Расскажите поподробней…
И я рассказываю. Под стук ее пальцев по клавиатуре сообщаю про наш договор о полном подчинении, о том, что Бенджамин жестоко обращался со мной, контролировал каждый шаг и что я жила исключительно по его указке.
– Я должна посмотреть этот договор.
– Он теперь, наверное, уже у полицейских, – отвечаю я. А потом объясняю, что терпела издевательства мужа ради мамы: если бы я ушла от него, ее вышвырнули бы на улицу. – Я сама себе не принадлежала, – завершаю я свой рассказ. – Была для него чем-то вроде домашнего питомца. Вещью.
– А брачный договор вы заключали?
– Конечно. Бенджамин составил его так, чтобы в случае развода я осталась ни с чем. А мама лишилась бы места в лечебнице.
Ее пальцы застывают над клавиатурой.
– Но тогда зачем же вас убивать?
В ответ я лишь приподнимаю брови.
– Вы были полностью в его власти. Беспрекословно ему повиновались. В случае развода по его инициативе он заплатил бы вам гроши. Так почему, Хейзел, ваш муж хочет вас убить?
Я знаю, что существует адвокатская тайна. Знаю, что могла бы открыть Рашель Грэм правду: что я завела любовника. Что мы с ним планировали убить моего мужа. И по закону адвокат была бы обязана хранить мои секреты. Но вместо этого я выдаю новую порцию лжи:
– Понятия не имею. Должно быть, он меня ненавидел.
– Почему? Вы ему изменяли?
– Нет! – Негодующее восклицание само собой слетает с моих губ.
– Тогда почему же он вас ненавидел? Что вы такого натворили?
– В последнее время я… вела себя более самоуверенно, – произношу я, хотя такое было лишь один раз – в тот день, когда Бенджамин заявил, что ему известно про мою связь с Джесси. – Стала менее покорной. В общем… не исполняла его приказов. Мужа это приводило в ярость.
Рашель выдыхает через нос.
– Хейзел, мне будет легче отстаивать ваши интересы, если я буду знать правду. Как ваш адвокат…
– Это и есть правда, – перебиваю я ее.
Мне кажется, что голос мой прозвучал твердо, убедительно, но карие глаза Рашель Грэм смотрят на меня с сомнением. Я на мгновение испугалась, что она откажется вести мое дело на том основании, что не может работать с клиентом, который ее обманывает. Но через некоторое время Рашель отрывает взгляд от моего лица и поднимает другой вопрос.
– Вы вправе знать, с какими доказательствами сторона обвинения собирается выступить в суде, – говорит она, отодвинув в сторону ноутбук. – Я выясню, какие у них есть улики и кого они планируют вызвать в качестве свидетелей. Скорее всего, и вам придется дать показания в суде.
Я холодею при мысли о том, что мне придется столкнуться с Бенджамином в зале суда. О том, какие вопросы мне будут задавать его адвокаты и как мне придется лгать.
– Я не могу.
– В соответствии с законами штата Вашингтон вас могут вызвать повесткой. И если вы не явитесь, вас могут привлечь к ответственности за неуважение к суду.
А если я дам показания, меня могут привлечь к ответственности за лжесвидетельство.
– Но ведь я не знала, что Бенджамин хочет убить меня, – пытаюсь я отговориться. – Какой смысл вызывать меня в суд?! Мне нечего сказать.
– Давайте я попробую устроить, чтобы вы дали показания по видеосвязи, – предлагает Рашель. – Тогда вы будете избавлены от встречи с мужем. Но я не стану вас обманывать. На суде приятного будет мало. У Бенджамина Лаваля репутация барракуды. Его адвокаты вываляют вас в грязи. Будут очернять вас, поставят под сомнение правдивость ваших показаний. Они будут беспощадны.
Я представляю их нападки, и от тревоги сердце начинает биться быстрее. Я не смогу противостоять таким, как Дэвид Вега и другие адвокаты из фирмы моего мужа. Они будут изводить меня каверзными вопросами, и я дрогну. Сломаюсь. Изобличу сама себя. Меня поймают на лжи. Заклеймят шлюхой. Обвинят в попытке совершить убийство. Уже сейчас меня не покидает ощущение, будто я мчусь в поезде без тормозов. И каждый раз, открывая рот, я подбрасываю уголь в топку.
– Не исключено, что дело даже не дойдет до суда, – продолжает Рашель Грэм. – Адвокаты вашего мужа будут использовать все юридические уловки, чтобы замять дело.
– Замять? – Мне становится трудно дышать. – Если он выйдет на свободу… – Я умолкаю, прижимаю пальцы к глазам, чувствуя, что у меня вот-вот польются слезы.
– Пока он за решеткой, – успокаивает меня Рашель увещевающим тоном.
– Но, возможно, мне по-прежнему угрожает опасность. Кому он заказал меня? Я должна это знать.
– Попробую выяснить, – отвечает она, нахмурив лоб. – Вам выделили полицейских для охраны вашего дома?
– Мне сказали, что у ворот будет дежурить машина.
– Смените код сигнализации, – инструктирует меня Рашель. – Огнестрельное оружие в доме есть?
– Нет. Вернее, я не знаю. – При мысли о том, что я не способна себя защитить, у меня слезы наворачиваются на глаза. Я все равно что неподвижная мишень в стеклянном доме. – Может, у Бенджамина и есть. Но я не знаю, где оно лежит.
Рашель встает из-за стола, подходит ко мне и, взяв под локти, аккуратно поднимает на ноги.
– Хейзел, я на вашей стороне, – произносит она, пристально глядя мне в глаза. – Я позабочусь о том, чтобы ничего плохого с вами не случилось. Буду с вами рядом на всех этапах судебного процесса.
Теперь я понимаю, почему плакал тот мужчина в сером костюме. Рашель Грэм не пасует перед злом, грудью встает на защиту своих клиентов. Меня это трогает до глубины души. Никто мне так не сострадал, никто так не поддерживал с тех пор, как я рассталась с Ли. Наконец, по лицу начинают бежать слезы.
– Спасибо, – бормочу я, шмыгая носом. Жалкое зрелище.
Внезапно Рашель отступает на шаг, снова принимая деловой вид.
– Давайте оформим необходимые документы, – предлагает она, – и я приступлю к работе.
Глава 53
И вот я еду домой, потому что податься мне больше некуда. У меня нет подруг, а если бы и были, я не стала бы подвергать их опасности своим присутствием. Можно пожить в гостинице, но я ограничена в средствах, сейчас каждый цент на счету. Во-первых, нужно заплатить Рашель Грэм. Потом – нанять адвоката