СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ
— Тогда глотай таблетки, и никому не придется умирать.
Оператор:
— Служба спасения, чем мы можем вам помочь?
Женский голос:
— Это он! Из телевизора и газет! Это тот Мясник!
Оператор:
— Хорошо, мадам, мы…
Женский голос:
— Я его видела! Я выглядывала в окно и увидела, как он перелезает через забор позади дома!
Оператор:
— Он в вашем заднем дворе?
Женский голос:
— Не в моем, у соседей! Я его видела — на нем маска и фартук. Он пошел к двери черного хода.
Оператор:
— Назовите свой адрес.
Женский голос:
— Семьдесят три, Спрингхил Кресент, Нортфилд. У соседей номер шестьдесят два. Поспешите!
Оператор:
— Вы не должны выходить из дома, закройте все двери и окна. Полиция уже едет.
За окном промелькнула Андерсон-драйв, вся в сиреневых огнях. Фолдс, сидевший рядом с Логаном, включил рацию.
— Альфа Майк три, это Альфа шестнадцать, назовите расчетное время прибытия.
— Подъезжаю к развилке на Фрейзер-драйв… — Звук клаксона на заднем плане. — Черт! НАУЧИСЬ РУЛИТЬ, УРОД НЕСЧАСТНЫЙ! Ты это видел? Запиши номер этого урода…
— Я жду вашего ответа, Альфа Майк три.
— Ах да. Самое большее пять-шесть минут.
— Ладно, — сказал Фолдс, когда они промчались, игнорируя красный сигнал светофора, — кого учили обращаться с оружием?
Стил крикнула с заднего сиденья:
— Я не в счет.
— Алек?
Оператор пожал плечами:
— Этому на Би-би-си не учат.
— Логан?
— Тренировался в прошлое Рождество, но я никогда не отличался меткостью.
Фолдс снова взял в руки рацию:
— Это начальник полиции Марк Фолдс. Передайте, чтобы не стреляли, пока я не приеду.
— Но, сэр…
— Я руководил подобными операциями раньше. У меня опыт.
Послышались приглушенные голоса, затем раздалось:
— Слушаюсь, сэр.
Фолдс подмигнул Логану:
— Мы с тобой подоспеем в самый раз.
Именно этого Логан и боялся.
Сдвоенные дома на Спрингхил Кресент были обшиты темным деревом и напоминали норвежские. Шестьдесят второй номер оказался с левой стороны; фасад явно нуждался в покраске. Свет наверху горел как прожектор, хорошо видный в ночи.
Логан припарковался за большой машиной с потушенными огнями, в нескольких метрах от дома.
— Ты готов? — подмигнул ему Фолдс, вынул магазин из автоматического пистолета «Хеклер и Кох МР5», проверил, есть ли там патроны, и поставил магазин на место. Затем повторил процедуру с «Глок» 9-миллиметрового калибра. — Команда три, мы готовы к выходу, — сказал он, нажав на кнопку рации, подвешенной к плечу черной пуленепробиваемой куртки.
Клик.
— Слышу вас… Сэр, вы уверены, что…
— Да, я уверен. — Фолдс заглянул за машину. — Какие-нибудь движения наблюдались?
— Нет. Цель всё еще в доме.
Логан потуже затянул под подбородком ремень шлема и обмотал черным шарфом нижнюю часть лица, совсем как «плохой парень» в ковбойском фильме.
Фолдс сделал то же самое.
— Нервничаешь?
— Борюсь. А вы?
— Держись за мной, и всё будет в порядке. — Фолдс похлопал Логана по спине. — У Мясника только нож и пистолет для крепежа, от того и другого нас защитит бронежилет. Ясно?
— Всем командам — приготовиться к проникновению.
— Начали…
Они побежали, низко пригнувшись, по бетонной дорожке к входной двери. Всего в составе команды было восемь человек.
Фолдс снова включил рацию:
— Команда два, доложите готовность.
— Задний двор под наблюдением, ждем ваших приказаний.
— Ладно, все на счет три: один, два…
БЭНГ, замок отлетел, и они ввалились в дом.
Первая команда заняла гостиную, вторая, вломившаяся через заднюю дверь, оккупировала кухню.
Логан и Фолдс рванули наверх.
Фолдс пинком сорвал дверь ванной комнаты с петель.
— Всё чисто.
С дверью в первую спальню обошлись таким же образом.
— Чисто.
Дверь во вторую спальню распахнулась, ударившись о стену.
— Руки за голову! РУКИ ЗА ГОЛОВУ НЕМЕДЛЕННО!
Логан влетел в комнату вслед за Фолдсом. Автоматический пистолет казался ему тяжелым и холодным даже через перчатку.
К кровати была привязана голая женщина средних лет, вся залитая кровью, во рту кляп. Мясник склонился над ней с ножом в одной руке и внутренностями в другой. На лице маска Маргарет Тэтчер.
— Я СКАЗАЛ: ПОЛОЖИТЬ РУКИ ЗА ГОЛОВУ!
Мясник уронил нож. От тоже был голым. Фирменный фартук мясника лежал, скомканный, на тренажере в углу комнаты.
Фолдс направил пистолет Мяснику в пах, и тот прикрыл возбужденное достоинство обеими руками.
— На голову!
С кровати раздались приглушенные звуки. Женщина заворочалась, освобождаясь от пут. Подоспевший Логан вытащил кляп.
— Ааааааа… Сволочь! — пронзительно закричала женщина, когда Фолдс, размахивая пистолетом, заставил Мясника встать на колени.
— Всё в порядке, вы спасены. Вы спасены!
Фолдс надел на Мясника наручники.
— Грязный ублюдок! — продолжала вопить женщина.
Логан никак не мог понять, откуда же столько крови… и эти внутренности…
— Отпусти моего мужа, ублюдок!
Это был томатный соус, а внутренности — резиновые.
Пресс-атташе сидела, положив лоб на пластиковый стол.
— Милостивый Боже…
Фолдс, все еще в костюме ниндзя, сидел за другим столом.
— Когда мы уходили, она уже звонила одному из этих адвокатов, которых рекламируют по телевизору. — Пресс-атташе выпрямилась. — Ну почему это не ОН? Я ведь и в самом деле решила, что мы наконец-то закончим это чертово дело, а теперь нам еще в суде придется отвечать!
Логан закончил писать отчет.
— Не думаю, что она дойдет до иска. Вы можете представить, какие будут заголовки? «Полицейский захват серийного убийцы во время извращенных сексуальных игр…» «Поклонник Мясника пойман во время сексуальных развлечений…» Вряд ли парочке будут сочувствовать, верно?
Пресс-атташе непонимающе уставилась на него:
— Они были не слишком фотогеничны, так?
— Ну да, смотрелись не очень. Во всяком случае оттуда, где я стоял. А вблизи так вообще…
— Если это хоть как-то поможет, — вмешался Фолдс, стягивая с себя бронежилет, — на завтра я пригласил психолога-криминалиста. Мы попросим его написать статью по поводу того, почему люди, наряжающиеся серийными убийцами ради получения сексуального стимула, представляют большую опасность для генофонда.
— Начальник полиции! — Пресс-атташе резво вскочила на ноги. — Вы что, предлагаете, чтобы полиция Грампиана унизилась до такой степени? Смешивать людей с грязью, чтобы избежать судебного иска?!
— Да, именно это я и предлагаю.
Она улыбнулась:
— А что, мне кажется, годится.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Ренни, по-свойски плюхаясь на угол стола Логана. Половина девятого, участок готовился к спокойной ночи, прерываемой лишь приводами перебравших со спиртным несовершеннолетних и редкими случаями вандализма.
Логан кивнул в сторону бумаг, полученных из полиции Тейсайда:
— Пытаюсь разобраться в деле сестричек, похищенных в Данди.
— Однажды я был на холостяцкой вечеринке в Данди. Закончили в стрип-клубе, и…
— Ты что хотел?
— Сейчас. — Ренни хлопнул в ладоши. — Во-первых, в «Арчибальд», выпить пива. Потом мы с Лаурой пойдем на маскарад, но по дороге вполне можем остановиться и где-нибудь выпить. — Он понизил голос до шепота: — У Лауры такой шикарный костюм школьницы, ммм!.. Она его вчера вечером надела, и скажу тебе…
— Слушай, ты станешь талдычить мне про свою бурную сексуальную жизнь, а я стану представлять, как забью тебя офисным стулом до смерти, идет?
— Ладно, ладно. — Констебль поднял руки вверх, сдаваясь. — Ревность — такая безобразная вещь… — Пауза. — Насчет тебя и Джекки. Я тут подумал…
— Не надо, понял.
— Но вы оба мои друзья, в смысле…
— Просто… не надо. — Логан вытащил из стопки фотографии с места преступления и стал рассматривать их.
— Я только хотел…
— Серьезно предупреждаю, ты проживешь дольше, если немедленно заткнешься.
Последовало обиженное молчание, прервавшееся вопросом:
— Но в паб ты всё-таки придешь или нет?
— Джекки там будет?
— Нет.
— Тогда я подумаю.
Ренни кивнул:
— Можешь захватить с собой своего бородатого сюзерена.
— Ты, наверное, шутишь? Он уже несколько часов назад уехал.
— Тем лучше. Пока кошки нет, мышки могут улизнуть в пивнушку и надраться. — Ренни вскочил на ноги. — Пара пинт, а главное, выбраться из этой дерьмовой дыры и хоть немного побыть среди живых.