Дамский справочник пакостей - Мэнди Коллинз
Эвершем не был уверен, какое отношение к этому имеет газета, но счел самым благоразумным промолчать.
– Конечно, нет, – успокоил он, рассеянно поглаживая ее по спине. – Я так и сказал ему. Но, по правде говоря, как хорошо, что у вас есть друзья, которые заботятся о вас.
– Пожалуй, – нехотя признала она. – Я лишь хочу, чтобы он доверял мне и не мешал принимать собственные решения. Я не ребенок.
– Верно. – И он был этому очень рад.
Кейт пристально посмотрела на него. Ее взгляд остановился на его подбородке, и она прищурилась.
– Что случилось? – Так же, как он минуту назад потрогал ее синяк, она коснулась места, где кулак Валентина соприкоснулся с его лицом.
– Ударился о шкаф у Грина, – солгал он. – Ничего страшного.
Кейт слегка отстранилась и посмотрела ему в глаза.
– Лжете. Если Вэл ударил вас, я надеру уши этому паршивцу.
– Все улажено, маленькая задира. Вам не нужно защищать меня от лорда Валентина. – Он был тронут тем, что она готова пойти за него в бой. Но он не сердился. Валентин сделал лишь то, что сделал бы сам и Эвершем, поменяйся они местами, и он подозревал, что Валентин наверняка позволял себе вольности со своей сестрой.
– Как это понимать – «все улажено»? Он ударил тебя! – на ее лице читалась ярость.
– Кэтрин, ты не можешь не знать, что порой мужчины разрешают свои разногласия кулаками. – Эвершем понимал, что с точки зрения логики в этом было мало смысла, но существовал первобытный инстинкт самозащиты, и порой он выражался кулаками. Нет, он не оправдывал крайностей, но он вряд ли стал бы винить Валентина всего за один удар.
Кэтрин, однако, была настроена воинственно.
– Конечно, знаю. Это не значит, что я нахожу это разумным способом отстаивать свою точку зрения.
– Неужели ты та самая дама, что всего несколько минут назад угрожала «надрать ему уши»? – Импульсивный порыв Кейт встать на его защиту согрел Эвершема так, как он и сам не ожидал. Будучи полицейским, он давно привык защищаться самостоятельно.
Кейт покачала головой.
– Я говорила метафорически.
Он поцеловал ее.
– Мне жаль, что это тебя так огорчило. – Ее взгляд смягчился, и она положила голову ему на плечо.
– Конечно, огорчило. Мне очень нравится твой волевой подбородок, а теперь по его вине он опух, и сегодня вечером я не смогу поцеловать тебя так страстно, как я надеялась.
От столь смелого заявления по спине Эвершема пробежали мурашки. И по другим частям тела.
– Сегодня вечером, да?
– То есть если тебя не отпугнул мой ужасный сторожевой пес, – сказала Кейт, слегка нахмурившись и разглаживая ткань его сюртука.
– Ты так считаешь? – Эвершем никогда не страдал безрассудством, но ему определенно нравились вызовы.
Должно быть, она увидела похоть в его глазах, потому что опустила ресницы, а затем нежно поцеловала его в щеку, стараясь не нажимать слишком сильно.
Кейт аккуратно отстранилась. Он почувствовал, что она сделала это с великой неохотой.
– Пожалуй, нам лучше заглянуть в дневник Делии Хейл, прежде чем мы попадем в щекотливую ситуацию и Вэлу взбредет в голову вызвать тебя на дуэль.
– Он этого не сделает. – Эвершем вытянул ноги, глядя, как она усаживается. – Теперь мы с ним друзья.
Кейт оторвалась от того места, где листала дневник.
– Он ударил тебя по лицу, и теперь вы друзья? – Когда Эвершем кивнул, Кейт посмотрела в небо и вздохнула. – Я до конца своих дней не пойму мужчин.
– Мы странные существа, – согласился он. Хотя втайне думал, что порой это действительно не лучший способ урегулировать разногласия.
Подняв дневник, Кэтрин заговорила:
– Мне кажется, теперь я знаю содержание писем, которые Джонс требовал от мистера Грина.
– Не держи меня в напряжении, – сказал Эвершем, когда после столь драматического заявления она умолкла.
– Это дневник мисс Делии Хейл, которая позже стала миссис Себастьян Филбрик. И я считаю, что это письма, которыми они обменивались.
– Но Филбрик так и не женился. – Эвершем нахмурился. – А как же тогда скорбящая невеста?
– Мисс Джейн Хаббард, – подтвердила Кэтрин. – Вскоре после смерти Филбрика она вышла замуж и канула в неизвестность.
– А как же настоящая миссис Филбрик? – спросил он. Жена непременно рассердится, узнав, что тайник с вещами ее покойного мужа был украден и находится во владении сына вора.
Кэтрин кивнула.
– Согласно дневнику, они сбежали в начале лета 1844 года, и к той зиме Филбрик был вынужден по причине долгов и слабого здоровья уехать на континент.
– И она уехала с ним?
– Нет, – сказала Кэтрин, и в ее глазах мелькнуло волнение. – Она не могла путешествовать. К той зиме она была на сносях, и они не рискнули бы отправиться в путешествие.
– Выходит, ребенок все же был, – сказал Эвершем. – Значит, наша теория была верна.
– Да. И у меня даже есть мысли по поводу того, куда нам отправиться, чтобы найти больше сведений о том, где сейчас могут быть Делия и ребенок. – И она поведала ему об отце девушки в Кроссмире и о том, как этот человек с помощью жестокости и религии контролировал каждый ее шаг.
– И Филбрик умер в Италии, оставив свою жену в лапах этого жестокого шарлатана? – Он знал, что может случиться с уязвимыми людьми на попечении таких изуверов.
– Филбрик действительно умер там, – сказала Кэтрин. – Но я не знаю, где была Делия, когда это случилось. Дневник заканчивается до рождения ребенка. Возможно, Филбрик послал за ней после появления ребенка на свет. Хотя вряд ли, так как никто не знал ни о каком браке. Вероятно, он не хотел, чтобы она оставалась одна с младенцем в незнакомом месте.
– Лучше жить одной в Италии, чем в доме у бессердечного папаши, – с чувством сказал Эвершем.
Кэтрин наклонила голову, чтобы посмотреть на него.
– Ты очень рассердился на преподобного Хейла, не так ли?
– А как, по-твоему?
– Конечно, – сказала она. – Просто я не ожидала от тебя столько негодования по этому поводу.
Ощутив внезапную усталость, он провел рукой по волосам.
– Мой отец – сельский священник. И он совсем не такой. Более того, он презирает мужчин, которых ты описываешь. Хотя поскольку он человек Божий, он старается ненавидеть грех, а не грешника.
Она не давила на него, лишь ждала, пока он заговорит сам. И он был этому рад.
Эвершем внезапно ощутил благодарность за то, что решил сесть на диван рядом с ней, сочтя, что вести этот разговор, не глядя ей в глаза, будет легче.
Не говоря ни слова, она взяла его за руку.
– Работая в Скотленд-Ярде, я имел возможность расследовать дела так называемых Божьих людей. У них было больше общего с преподобным Хейлом, нежели с моим отцом, – начал он. – Одним из них был преподобный Билл Лэм.
Эвершем до сих пор помнил тот день, когда его отправили в дом Лэмов, потому что невестка этого человека сообщила, что ее сестру, а его жену,