Ричард Касл - Непобедимая жара
— Он сейчас в квартире?
— Не знаю, — ответил управляющий. — Он поднялся туда час назад.
Хит вышла из лифта, Рук последовал за ней.
— Пойдем по лестнице, хорошо? — Направляясь к ступенькам, Никки расстегнула пальто и по привычке потянулась к кобуре.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Хит и Рук добрались до нужного этажа и осмотрели коридор: он был пуст. Рук прошептал:
— Может, позвонить в полицию?
Никки обдумала предложение и поняла, что на самом деле так и следовало поступить. Однако ее удержала гордость — она, опытный полицейский, не могла отвлекать людей, занимающихся серьезными преступлениями, тем более во время аварии, из-за подозрения, которое могло оказаться пустяком.
— Я и есть полиция, — прошептала она в ответ. — Ну, в каком-то смысле.
Она достала ключи и сняла с кольца тот, что открывал засов. Таким образом она могла избежать лишнего шума, вставить в замки одновременно оба ключа и войти в квартиру быстро и неожиданно.
Осторожно ступая по коридору, прижимаясь к стене, они добрались до ее двери и остановились. Никки знаком велела Руку стоять на месте, сама стремительным движением пересекла коридор и беззвучно замерла, пригнувшись под «глазком». Приложив ухо к косяку, она прислушалась, затем кивнула. Выпрямившись и балансируя на носках, напрягая мышцы ног, Хит приготовила ключи для каждого замка. Беззвучно сосчитала до трех, кивнула, вставила ключи в замочные скважины, резко повернула и ворвалась в квартиру с криком: «Ни с места, полиция!»
Рук влетел в прихожую следом за ней, копируя приемы полицейских, усвоенные им в те дни, когда он участвовал в работе группы Хит. Сначала он держался близко к ней, но не вплотную, затем бросился в сторону, оглядывая комнаты, готовый защищать ее от притаившихся за углом бандитов.
Но ни в холле, ни в столовой, ни в гостиной никого не было. Рук пошел за Хит мимо кухни по коридору, осмотрел две спальни, ванные комнаты и чуланы и заметил, что по дороге Хит прихватила свой запасной «зиг-зауэр». После того как они убедились в том, что в квартире никого нет, Никки вернула пистолет в тайник — в письменный стол в гостиной — и сказала:
— Послушай, а ты неплохо вошел.
— Спасибо. — Затем он лукаво усмехнулся. — Хочешь, я могу продемонстрировать тебе несколько вариаций.
Она подняла глаза к потолку.
— О да, научи меня, Рук. Научи меня всему, что умеешь.
Когда они извлекли из кладовой беспроводной монитор и просмотрели кадры, заснятые «видеоняней», Джеймсон Рук раздулся от гордости и самодовольства. Он прокрутил видео обратно, и долго ждать им не пришлось: примерно час назад в квартире появился посторонний. Человек в кепке с логотипом компании, предоставляющей услуги кабельного телевидения, нес в руке большой ящик с инструментами; мелькнув в кадре, он исчез в глубине коридора.
— Очень информативно, — заметила Никки. — Можешь идти работать в C-SPAN.[91]
Но несколько секунд спустя неизвестный снова показался в коридоре и свернул в гостиную; опустившись на колени перед телевизором, он открыл свой ящик.
— Смотри, — воскликнул Рук. — Прямо в центре кадра. Я лучше операторов C-SPAN. Меня возьмут на C-SPAN Два.
Они перемотали на пятнадцать минут вперед — именно столько понадобилось незваному гостю, чтобы покопаться в кабельном ТВ-тюнере. В ускоренном режиме они смотрели, как кабельщик закрывает свой ящик и выходит из квартиры, передвигаясь гротескными рывками. Рук остановил видео и вышел из-за стойки бара, за которой они сидели.
— Кто его знает? Возможно, старина Фрейд был прав. Иногда кабельщик — это просто кабельщик.[92] — Он взял пульт от телевизора и продолжил: — Если, конечно, это не Джим Кэрри,[93] а тогда…
Никки бросилась на Рука, сбила его с ног и, пока они летели на пол, вырвала у него пульт. Когда они шлепнулись на ковер, Рук выдохнул:
— Какого черта, что это было?
Никки вернулась к стойке бара, осторожно держа пульт, и показала на экран:
— Вот что.
Рук поднялся на ноги и заглянул ей через плечо; она перемотала запись и остановила ее в тот момент, когда «мастер» проходил под камерой, направляясь к выходу. Это был тот самый мужчина, личность которого Никки и ее детективы тщетно пытались установить. Мужчина с видеозаписи из «Опасных связей».
Мужчина с татуировкой в виде свернувшейся змеи.
Час спустя, после того как саперы обследовали дом Хит и соседние здания, на крыльце появился герой в защитном костюме с ТВ-тюнером в руках и положил его в трейлер спецмашины, стоявшей посередине улицы. Когда сапер отошел, сержант нажал на кнопку дистанционного управления — зажужжал гидравлический привод, и бронированный люк медленно закрылся, герметично запечатав смертоносную коробочку.
Хит протиснулась к полицейскому, который с помощью коллег выбирался из костюма. Как только освободилась его правая рука, Никки крепко пожала ее и поблагодарила парня. Несмотря на его небрежное «Да ладно, пустяки», он весь взмок, и волосы прилипли ко лбу. Его взгляд говорил Хит, что эти люди отнюдь не считали свою работу «пустяками», как бы они ни старались продемонстрировать обратное. Пока сапер описывал взрывное устройство, к ним в компании Таррелла и Каньеро подошел Рук — детективы, услышав о происшествии в квартире Никки, сразу побросали свои дела и примчались сюда.
Когда собака обследовала квартиру и подтвердила, что бомба спрятана в тюнере, сапер сделал рентген. Триггер представлял собой простой ртутный переключатель; детонация должна была произойти в момент нажатия кнопки включения на пульте телевизора.
— Что за взрывчатка? — спросила Никки.
— Судя по химическому маркеру, это Си-четыре.
— Пластичная взрывчатка, — присвистнул Каньеро.
— Ага, этого было больше чем достаточно, чтобы испортить кому-нибудь вечер, — ответил сапер и сделал большой глоток воды из бутылки. — Ее исследуют в лаборатории, но думаю, что эта штука военного образца. Не так-то легко достать.
Рук, обернувшись к Хит, заметил:
— Проще простого — как я узнал за последний месяц. Особенно если у тебя есть связи с военными — хотя бы неофициальные.
Король Видеонаблюдения детектив Таррелл забрал жесткий диск «видеоняни», чтобы распечатать кадр с портретом «кабельщика» и раздать его патрульным. Прежде чем Тараканы ушли, Хит предупредила их, чтобы они были осторожны с капитаном Айронсом. Напарники обменялись взглядами и ухмыльнулись. Таррелл пробормотал:
— Хм, дай подумать… Железный человек или детектив Хит… Железный человек или детектив Хит…
— Просто будьте осторожны, — повторила она.
— Ты тоже, — откликнулся Каньеро. — Это же тебе выпала непростая участь работать с Руком.
Рабочий день закончился, и Хит, решив, что офис «Лансер стандард» уже закрыт, заглянула в свой блокнот и нашла домашний адрес Лоренса Хейса, взятый миссис Борелли из списка прихожан.
— Ты правда думаешь, что сможешь что-нибудь из него вытянуть? — спросил Рук, когда Хит сообщила таксисту номер дома на Вест-Энд-авеню.
— Если ты имеешь в виду откровенные ответы на мои вопросы, то нет. Но я хочу надавить на этого человека. Чтобы он не расслаблялся. Никогда не знаешь, что удастся вытрясти из людей с таким чудовищным эго.
Стоя на крыльце дома неподалеку от 78-й, Хит нажала на кнопку домофона — внезапно голос у них за спиной произнес:
— Чем могу быть полезен?
Это был Лоренс Хейс. Пальто на нем не было, и Хит решила, что он, вероятно увидев посетителей с помощью камер, вышел из боковой двери, чтобы застать их врасплох.
— Вы знаете, где находится мой офис, так что нет необходимости преследовать меня и дома.
— Вам тоже доброго вечера, мистер Хейс. Это Джеймсон Рук.
— Ага, как же, знаю, писатель. Мой врач говорит, что у меня аллергия на типографскую краску; надеюсь, вы меня извините, если я не пожму вам руку.
— А у меня аллергия на человеческую кровь, так что все к лучшему, — парировал Рук.
Никки положила конец этой перепалке, вытащив из кармана портрет «кабельщика» с видеозаписи, сделанной в «Опасных связях».
— Вы когда-нибудь видели этого человека?
— Снова за свое? — сказал Хейс. Он поднес фото к свету, быстро взглянул на него и вернул Хит. — Нет. А кто это? Какой-то горячий жеребец, с которым вы познакомились по Интернету? Не желает оплачивать счет за ваш номер в мотеле?
Хит не обратила внимания на эту пошлость.
— Он пытался взорвать меня в моей квартире.
— И заодно огромный новый телевизор с плоским экраном, — добавил Рук. — При помощи Си-четыре военного образца. Это вам ни о чем не говорит?
Хейс улыбнулся Никки, однако взгляд его оставался колючим.
— Скажу вам одну вещь, которой вы, по-моему, до сих пор не можете понять. Если бы я хотел вас взорвать, вы бы сейчас здесь не стояли, а куски вашего тела летали бы над Грамерси-парком, как конфетти.