Kniga-Online.club
» » » » Джек Хиггинс - Исповедальня (Час охотника)

Джек Хиггинс - Исповедальня (Час охотника)

Читать бесплатно Джек Хиггинс - Исповедальня (Час охотника). Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Осторожно, стараясь не беспокоить руку, снял плащ, куртку, рубашку и сразу же почувствовал сладковатый запах гниющего мяса, идиотски засмеялся и тихо сказал:

- Боже мой, Гарри, ты, кажется, распадаешься на составные части.

Из сумки достал черную манишку и белый стоячий воротничок, а потом сутану. Кажется, тысяча лет прошло с тех пор, как он свернул ее в Килри и положил на дно сумки. Вставив в "стечкина" полный магазин, он сунул пистолет в один карман, запасной магазин - в другой и сел в машину. Начал моросить редкий дождь. Все, морфия хватит. На минуту прикрыв глаза, он приказал себе сохранять самообладание.

Брана Смит сидела за столом в своем вагончике, положив руки на голову Моронк, которая беспрестанно плакала.

- Пожалуйста, повторите точно, что он сказал, - попросил Девлин.

- Бабушка... - начала было Моронк.

Старуха покачала головой:

- Сиди тихо, дитя мое. - И повернулась к Девлину. - Он сказал, что собирается убить римского папу, и показал мне пистолет. Потом дал номер телефона в Лондоне и приказал, чтобы я позвонила этому Фергюсону.

- И что вы должны были ему передать?

- Кассен будет в Кентерберийском соборе.

- Это все?

- А что, разве мало?

Девлин обернулся к Сьюзен Колдер, стоявшей у двери.

- Ну что ж, тогда нужно быстрее возвращаться назад.

Она открыла дверь.

- А что будет с Моронк? - остановила их Брана Смит.

- Это зависит от Фергюсона. - Девлин пожал плечами. - Посмотрим, может, я смогу что-нибудь сделать.

Он собрался уже уходить, но старуха снова позвала его:

- Мистер Девлин! - Он обернулся. - Вы знаете, он умирает.

- Умирает?

- Да, от стреляной раны.

Девлин вышел из вагончика, не обращая внимания на любопытных, которых всегда полно в подобных местах, и вслед за Сьюзен сел в автомобиль. Когда машина тронулась, он связался по рации с полицейским управлением в Кентербери и попросил соединить его с Фергюсоном.

- Ничего нового, генерал, - сказал он. - Сообщение было предназначено для вас, и оно совершенно однозначно - Кассен собирается быть в Кентерберийском соборе.

Одной из самых красивых рыцарских резиденций эпохи Тюдоров в Англии был Стокли Холл, а сами Стокли относились к тем немногим аристократическим родам, которые после Генриха VIII и Реформации остались верны католической вере. Особенностью этого архитектурного ансамбля была лесная семейная часовня Стокли, до которой из главного здания можно было добраться лишь через туннель. Многие специалисты считают часовню самым древним католическим храмом в Англии. И папа пожелал молиться именно там.

Кассен откинулся на сиденье автомобиля и принялся обдумывать ситуацию. Боль уже буквально бушевала внутри, и весь он был покрыт холодной испариной. С трудом нашел сигарету и начал было прикуривать, как услышал шум мотора. Он вышел из машины и прислушался. Еще через минуту над ним пролетел бело-синий вертолет.

- Вы выглядите подавленным, сэр, - сказала Сьюзен Колдер.

- Еще вчера вы называли меня Лайам. Ну ладно, я действительно в замешательстве. Не нахожу смысла в поведении Кассена.

- А по-моему, он все время так себя ведет. Что вас беспокоит?

- Гарри Кассен в течение двадцати лет был моим другом, а кроме того лучшим шахматистом, которого я когда-либо знал.

- Ну и что?

- А то, что он всегда рассчитывает хода на три дальше меня. То, что он обладает способностью привлечь внимание противника к тому, что делает правая рука, в то время как истинные намерения он исполняет левой. Вам это что-нибудь говорит при нынешних обстоятельствах?

- Что он вовсе не собирается появляться в Кентерберийском соборе. Там очень много людей и там его ждут.

- Значит, нападения следует ожидать где-то в другом месте. Но где и когда? Где программа визита?

- На заднем сиденье, сэр.

Девлин взял документ и стал размышлять вслух:

- Так, сначала лондонский Дигби-Стюарт-Колледж, потом папа на вертолете прибывает в Кентербери. - Он замолк. - Подождите-ка. Вертолет делает промежуточную посадку в Стокли Холле, где Иоанн Павел хочет посетить католическую часовню.

- Мимо Стокли Холла мы проезжали по пути из Майдстоуна, - напомнила Сьюзен. - Но это посещение неофициальное. Обо всех остальных пунктах программы сообщалось в газетах, но о Стокли Холле не было ни слова. Откуда это знать Кассену?

- Он руководил бюро по печати в Дублинском католическом секретариате. Девлин хлопнул себя по колену. - Вот где собака зарыта. Это же так просто! Давайте, жмите на газ, и пусть ничто вас не остановит!

Кассен пересек безлюдную дорогу и в тени деревьев пошел вдоль стены, пока не достиг старых заржавевших чугунных ворот. Хотел было потянуть их на себя, но тут услышал голоса. Он спрятался за деревом и стал наблюдать. Через решетку ворот виднелась садовая дорожка, обсаженная кустами рододендронов. Через пару минут по ней проследовали две монахини.

Он подождал, пока они скрылись, и обнаружил кочку под деревьями, с которой можно было даже заглянуть за стену. Перемахнуть через нее здоровому человеку было бы парой пустяков. Несмотря на чудовищную боль, он схватился за сук прямо над собой, подобрал сутану, подтянулся, вскочил на стену и, передохнув мгновение, спрыгнул вниз.

Припав на одно колено, он несколько раз глубоко вздохнул, потом поднялся и поправил волосы. Быстрым шагом двинулся по дорожке, обогнул старинный фонтан, услышал впереди голоса монахинь и наконец нагнал их. Обе женщины удивленно обернулись. Одна была постарше, другая - помоложе.

- Добрый день, сестры, - произнес он как можно бодрее. - Как здесь хорошо, не правда ли? Я просто не мог отказать себе в удовольствии прогуляться немного.

- У нас такое же чувство, святой отец, - ответила старшая.

Дальше они направились вместе и вышли вскоре на широкий газон. В ста метрах справа стоял вертолет, перед домом - несколько лимузинов и два полицейских автомобиля. Двое полицейских с овчаркой прошли через газон мимо Кассена и обеих монахинь и остановились возле кустов.

- Вы из Кентербери, святой отец? - спросила старшая.

- Нет, сестра?.. - он сделал паузу.

- Агата, а это - сестра Анна.

- Я из Дублинского секретариата. Как хорошо, что меня пригласили сюда и я смогу увидеть Его Святейшество. Во время его визита в Ирландию мне этого, к сожалению, не удалось.

Сьюзен Колдер свернула с дороги к главным воротам, и Девлин показал свой пропуск двум подошедшим к ним полицейским.

- В течение последних минут сюда никто не входил?

- Нет, сэр, - ответил один из них. - Однако перед посадкой вертолета прибыло очень много гостей.

- Вперед! - крикнул Девлин.

Сьюзен Колдер нажала на газ, и они почти мгновенно подлетели к зданию.

- И что же вы думаете?

- Он здесь! - Девлин был крайне возбужден. - Голову дам на отсечение!

- Вы уже были представлены Его Святейшеству? - осведомилась сестра Анна.

- О нет, я только что прибыл из Кентербери с посланием к нему.

Мимо двух полицейских, стоявших у лимузинов, они прошли по посыпанному красным песком подъезду к дому, потом поднялись по ступеням мимо еще двух охранников в форме, группы людей в штатском и открыли тяжелую дубовую дверь.

Зал в котором они оказались, был довольно просторным, в центре него поднималась вверх широкая лестница, заканчивавшаяся круглой площадкой. Справа через распахнутые настежь двери можно было видеть зал приемов, полный гостей, и в первую очередь высоких представителей церкви.

Кассен с монахинями направился туда.

- А где же находится знаменитая часовня Стокли? - спросил он. - Я еще ни разу там не был.

- О, это действительно удивительное место, - сказала сестра Анна. - Оно прямо-таки дышит столетиями молитв. Вход - в конце прохода, там, где стоит монсеньер.

Они остановились перед дверями зала.

- Ради всего святого, извините меня. Может быть, мне удастся передать Его Святейшеству послание еще до начала приема, - сказал Кассен. - Я сейчас же вернусь.

- Мы будем ждать вас здесь, святой отец, - ответила сестра Агата.

- Думаю, что на прием мы могли бы пойти вместе с вами, - сказала вторая монахиня.

- Вот и прекрасно. Я мигом. - Кассен прошел мимо лестницы и повернул в угол зала, где стоял кардинал в своем великолепном красно-черном облачении. Это был старый седой человек, говоривший с итальянским акцентом.

- Кого вы ищете, святой отец?

- Я хотел бы видеть Его Святейшество.

- Это исключено. Он молится.

Кассен схватил старика за подбородок, повернул ручку двери, втолкнул кардинала в открывшийся проход и прихлопнул дверь ногой.

- Мне искренне жаль, - с этими словами Кассен ударил старика ребром ладони по шее, тот упал на пол.

Длинный и узкий, слабо освещенный туннель заканчивался ступенями перед дубовой дверью. Боль стала вдруг настолько чудовищной, что Кассен вынужден был остановиться, чтобы глотнуть воздуха. Но теперь это не имело значения. Кассен вытащил "стечкина" и устремился вперед.

Перейти на страницу:

Джек Хиггинс читать все книги автора по порядку

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Исповедальня (Час охотника) отзывы

Отзывы читателей о книге Исповедальня (Час охотника), автор: Джек Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*