Женщина в библиотеке - Сулари Джентилл
— Я провожу тебя внутрь, — говорит он.
— Спасибо, но не нужно. — Я улыбаюсь. — Это полицейский участок… самое безопасное место.
Лео неуверенно вздыхает:
— Отвезу ребят и вернусь за тобой… или за тем, что от тебя останется.
Я смеюсь:
— Я пишу жалобу, а не признаюсь в убийстве. — Обнимаю его. — Спасибо за сегодня… и прости, что все испортила. Не возвращайся за мной. Я понятия не имею, сколько это займет. Поеду на поезде или поймаю такси, если Джустина не предложит подвезти.
Он хмурится:
— Джустина?
— Детектив Дуайер.
— Не знал, что вы друзья.
— Мы не друзья. Едва знакомы.
Он смягчается:
— Если нужно будет приехать, звони.
— Спасибо, Лео.
Офицер за стойкой регистрации отводит меня в комнату для допросов и просит подождать. Детектив Дуайер появляется пять минут спустя.
— Каин в порядке? — вырывается у меня.
— Я отправила к нему наряд, они ждут его у дома. Но пока его не видели.
Я чувствую облегчение… наверное…
— Вы можете предположить, где он может быть, Уинифред?
— Он собирался купить новый телефон и позвонить матери и своему агенту… или хотел с ним встретиться. Возможно, он с ним.
— У вас есть имя агента?
— Нет, но полагаю, его знает издатель.
Показываю ей присланные фотографии дверей, и Джустина забирает телефон.
Я умоляю ее скопировать фотографии и вернуть устройство:
— Этот номер есть у всех моих друзей и семьи, и я уже один раз его меняла.
Джустина обсуждает мою просьбу с коллегой и заявляет, что ее исполнят. Я около часа жду, пока они закончат все необходимые операции, пока мне не возвращают телефон.
— Послушайте, Уинифред, все, что мы можем определить, — это что сообщения и звонки исходили из мобильника, который Каин Маклеод, по его же словам, потерял.
— Это имеет смысл, — осторожно отвечаю я. — Тот, кто украл телефон, отправлял мне предупреждения и в прошлый раз.
— Предупреждения? Так вы это видите?
Пожимаю плечами:
— А что же это еще?
— Угрозы.
Я сдаюсь. Не хочу спорить о семантике.
— Суть в чем, Уинифред. Вы сменили номер. — Джустина внимательно наблюдает за мной. — Поэтому версия о шутниках и пранкерах отпадает.
— Я никогда и не думала, что это шутки.
— У звонящего оба раза был ваш номер. Первый раз его можно было найти на телефоне Маклеода, но в этот раз все иначе. Звонил кто-то, кто знал ваш новый номер.
Я медленно киваю. С логикой не поспоришь, но от вывода становилось не по себе.
Джустина кладет передо мной тетрадь и ручку:
— Уинифред, я хочу, чтобы вы написали каждого, у кого есть ваш новый номер. Никого не опускайте, даже если вам кажется, что кандидатура абсурдная.
Я подчиняюсь. Список получается на удивление длинный. Как я только успела за пару недель раздать свой номер стольким людям? Там и семья, естественно, и пара знакомых из Австралии, Уит, Мэриголд и Каин, конечно же, а еще отец Уита, Лео, доверенные лица стипендии, Джо и смотритель дома, несколько соседей, включая миссис Вайнбаум с ее адвокатами, Бостонская публичная библиотека, две доставки пиццы, австралийское посольство и консульство. И наконец, бостонская полиция и детектив Джустина Дуайер.
Джустина смотрит на список:
— Если вспомните кого-то еще…
— Я тут же вам сообщу.
Джустина поднимается:
— Я отвезу вас домой, проверю, что в квартире безопасно, и пообщаюсь с вашим швейцаром.
Я тоже встаю, радуясь, что наконец свободна. Мне надо подумать, и мне не хочется делать это под внимательным взглядом детектива.
— За вашим домом будет наблюдать патруль, — продолжает Джустина. — И если с вами свяжется мистер Маклеод, также немедленно сообщите нам — ради его же безопасности.
— Я не уверена…
— Если эти фотографии отправляли в качестве предупреждения или угрозы, и учитывая, что случилось с мистером Меттерсом в последний раз, мистеру Маклеоду может угрожать опасность.
* * *
Дорогая Ханна.
Я заметил, что ты ни разу не упомянула в романе мировую пандемию. Я, конечно, понимаю. Нам всем надоела и она, и ее последствия. Но мне кажется, что писатели обязаны свидетельствовать не только свет, но и тьму. Без упоминания вируса роман устаревает уже до издания.
Ты, конечно, можешь сказать, что действие романа происходит в будущем, в то время, когда пандемия осталась позади. Скажу, если не возражаешь, что это чрезвычайно оптимистично. Мне кажется, что в мире без этой болезни будут летающие автомобили и лазерные пистолеты. Роман в нашем времени без пандемии больше похож на фэнтези, а не на детектив.
Я не предлагаю переписать всю книгу, лишь иногда намекать на то, что мир выглядит иначе, чем раньше. В последней главе, например, Фредди с коллегами озаботились бы масками. Фредди могла бы выбирать не какую куртку, а какую маску надеть. Можно описать растущую напряженность между теми, кто носит маски, и теми, кто отказывается это делать, показав столкновение этих двух групп. И в соответствии с предложениями в моем прошлом письме, это столкновение может привести к чьей-то смерти. Клянусь, никто не удивится, если сторонника ношения масок задушат этой же самой маской.
Подобный уровень насилия сможет напомнить Фредди о том, с каким мужчиной она связалась. Поможет сравнить произошедшее с ее воображением, где Каин вонзает нож в шею отчима. Наверняка она об этом думает. Что она ощущает? Ужас или возбуждение, возможно эротическое? Мне кажется, это нужно отразить в ее мыслях.
Не бойся писать о темных сторонах человека, моя дорогая. Весь мир становится темнее, и убийствам теперь нужно соревноваться с болезнями, безразличием и присущим нам эгоизмом.
Твой Лео
Глава двадцать четвертая
Обыск в моей квартире не оставляет после себя такого бардака, как у Каина, но все равно полицейские подходят к работе тщательно. Осматривают все комнаты и шкафы — любое место, где мог бы спрятаться нарушитель. Ко мне заглядывает Лео, я знакомлю его с Джустиной Дуайер. Он задерживается ненадолго, лишь кладет руку мне на плечо и спрашивает, как я.
Джустина общается со швейцаром — сегодня это не Джо, — предупреждает, что нужно обращать особое внимание на незваных гостей, и просит звонить ей, если он увидит кого-нибудь подозрительного. Мужчина, чье имя я не могу вспомнить, слегка обижен намеками на то, что он может проглядеть посетителя.
Когда Джустина уходит, я возвращаюсь в квартиру и запираю дверь на щеколду. Стараюсь не переживать из-за того, что Каин еще не звонил. Придумываю причины, почему он этого не сделал, что могло