Однажды в Мидлшире - Дарья Эпштейн
– Как тебя зовут? – спросила Сьюзан.
– Сонни, – буркнул мальчик.
– А я Сьюзан. Это были твои одноклассники?
Мальчик кивнул.
– Значит, ты знаешь, как их зовут, да?
Он снова кивнул.
– Отлично. Пойдем к директору.
– Нет, – сказал Сонни.
– Что? Почему? Нам нужно рассказать, что произошло. Нельзя это так оставлять!
Сьюзан попыталась взять его за руку, но он вырвался.
– Он сказал, что моя мама – сумасшедшая.
– Не может быть, – сказала Сьюзан.
– Я слышал! – Сонни вдруг закричал: – Он думал, я не слышу, а я слышал! Они все так говорят! Но она – не сумасшедшая! Она их правда видела! Она там была!
– Так ты Сонни Кинг. – Слова вылетели сами, и Сьюзан тут же об этом пожалела.
Мальчик оскалился.
Сьюзан много раз видела миссис Кинг в школе. Молодая женщина с небрежным макияжем, в кукольных платьях и пластиковых украшениях просто не могла не привлечь внимания. Дети над ней смеялись, иногда в открытую. Тогда она показывала им язык и уходила. А если они с ней заговаривали, начинала рассказывать про привидений, гномов и банши, которым делала прически.
– Слушай, Сонни, люди часто говорят глупости, – зачастила Сьюзан. – Особенно когда встречают кого-то необычного. Про моего папу тоже иногда говорят, что он псих, потому что он разговаривает только о растениях и жучках. И гусеницах. А еще мистер Дропс…
Тут ей пришла в голову идея.
– Знаешь, Сонни, если не хочешь к директору – не надо. Я знаю человека, который точно не скажет, что твоя мама – сумасшедшая. Он очень хороший. Хоть и странный. Пойдем!
– Ну вот, моя хорошая, готово! – Миссис Кинг отошла в сторону, полюбовалась своим творением, а потом протянула Сьюзан настольное зеркало.
Получилось действительно красиво. Миссис Кинг собрала волосы наверх и заплела их в две косы по контуру головы, а оставшиеся уложила в замысловатый узел. Глаза Сьюзан, и без того большие, теперь казались просто огромными.
– Ух ты, – сказала Сьюзан. – Как будто и не я вовсе. Спасибо!
Женщина широко улыбнулась, и Сьюзан заметила, что ее зубы испачканы помадой.
– Мы по тебе скучали, – сказала миссис Кинг. – Когда Сонни сказал, что ты вернулась, я все ждала, ждала и ждала…
– Я хотела сначала устроиться, – объяснила Сьюзан. – А потом все как-то завертелось… Конечно, надо было раньше зайти.
– Ну-у, а потом еще Сонни написал ту ужасную статью. – Она цокнула языком и наклонила голову к плечу, как птичка.
– Мама, – сказал Сонни.
Он появился из кухни с подносом, на котором стояли чайник и три чашки.
– Ладно, хорошо! – Миссис Кинг театрально взмахнула руками. – Вам, молодежи, надо поговорить. Старая мать уходит спать.
Она быстро схватила чашку, налила чай и закружилась с ней по гостиной.
– Мама, я совсем не это имел в виду! – запротестовал Сонни.
– Я знаю. – Она подмигнула. – Но это то, что тебе нужно.
И миссис Кинг исчезла в спальне. Сьюзан и Сонни синхронно хихикнули.
– Она не меняется, – сказала Сьюзан.
– А зачем ей? – ответил Сонни.
Они молчали, пока он разливал чай. Сьюзан смотрела на Сонни и думала о том, как мог сердитый, но очень талантливый мальчишка превратиться в беспринципного автора желтой прессы. Что привело его туда – деньги? Жажда славы? Сонни, которого она помнила, мечтал глубже. Но она помнила его пятнадцать лет назад.
– Ты ведь пришла по делу, так? – спросил Сонни.
– Да.
– Ну, и? – Взгляд Сонни стал колючим. – Что от меня хочет «Таймс»?
Скалящийся мальчик проглянул сквозь черты мужчины. «Теперь я уже не могу погладить тебя по голове, – подумала Сьюзан. – Или задать тебе хорошую трепку».
– «Таймс» нужен твой ум, твоя наблюдательность и твое умение докапываться до сути, – сказала она.
Сонни насторожился. Блеклые глаза превратились в щелки.
– А мне нужен мой братишка Сонни. Он все еще здесь?
Худое лицо превратилось в маску. Сонни откинулся в кресле, сжимая чашку в руках. Он посмотрел на стол, потом – в окно, потом – на часы на стене. И, наконец, на Сьюзан. Сьюзан ждала. По маске прошла трещина. Сонни улыбнулся.
– Куда же он денется, Сью? Куда же он денется…
– Джон! Э-э-э-э-э, мистер Стеттон!
Дверь была приоткрыта. Джо и Эймос осторожно переступили порог и огляделись. В холле никого не было. После некоторых сомнений и доли препирательств («Не трусь, Эймос, лорд – классный дед!») все-таки было решено пройти дальше.
– Мистер Стеттон? – снова позвал Джо.
Ответа не последовало. В гостиной горел свет. Мальчики переглянулись, и две головы осторожно просунулись в открытую дверь.
– Надо сказать, это довольно невежливо, – произнес хрипловатый голос. – Заявляться без приглашения, разгуливать по чужому дому… Сейчас, конечно, уже не те времена, но должны же быть какие-то понятия о приличиях?
Мальчики застыли. В кресле сидел и читал книгу пожилой джентльмен в старомодном одеянии. Но не это было самым странным.
Джентльмен наклонил голову к плечу и насмешливо прищурился.
– Ну, что застыли? Никогда не видели привидений? Только не кричите, у меня от этого мигрень.
Первым пришел в себя Эймос. Он широко ухмыльнулся и прошел прямо к призраку. Тот вгляделся.
– Что такое? Да это же лесной малыш! Как ты вырос…
Прозрачная ладонь призрака коснулась щеки лесовика, а взгляд метнулся поверх его головы и вцепился в Джо. Ноги Джо приросли к месту. Ему было страшно и вместе с тем интересно. Он уже чувствовал что-то подобное, когда смотрел из окна на сильную грозу и вздрагивал при каждом ударе грома, но дикий рисунок молний заставлял его стоять на месте и ждать следующей.
– Ты знаешь, кто твой друг, не так ли? – спросил призрак.
– Угу.
– И что ты об этом думаешь? Он ведь пытался тебя убить.
Эймос испуганно обернулся. Его глаза были чернее и больше, чем обычно. Джо пожал плечами.
– Мы все совершаем ошибки, – сказал он, и в его словах прозвучал Гас Бушби. – Эймос прикольный.
– Эймос… А, так тебя теперь зовут? Эймос… – Призрак покатал имя на языке. – Да, это подходит. Ну, что же ты стоишь там? Проходи, будь моим гостем.
– Да! Не трусь, Джо! Лорд – классный дед! – подтвердил Эймос.
Джо в этот момент проходил через комнату и не смог сдержаться – громко фыркнул. Смешок эхом отразился от стен.
– Прошу прощения? – возмутился призрак.
Джо испуганно замер. А потом затараторил:
– Ой, нет-нет, ничего такого, не обижайтесь! Эймос просто за мной повторяет.
– Повторяет? – рыкнул призрак.
– Ой… Извините. Ну это же ничего плохого, это комплимент!
Призрак приподнял бровь. Джо кивнул. С его шапки с мягким шлепком