Задача трех комнат - Циньвэнь Сунь
Многодневные проливные дожди не прекращали поливать одинокий особняк семьи Лу, а уровень воды в озере неподалеку медленно поднимался, и казалось, оно вот-вот выйдет из берегов. Куда мог подеваться Лу Жэнь в такую непогоду?
Исчезновение особенно тревожило жену Лу Жэня, Ван Фэнь. С тех пор как они поженились, муж никогда не уходил из дома, не предупредив, что куда-то собирается. Обеспокоенная Ван Фэнь чувствовала – случилось что-то неладное. А вот их сын, Лу Вэньлун, выглядел слишком спокойным. Тридцатитрехлетний Лу Вэньлун был молодым хирургом, и, возможно, спокойствие стало его профессиональной привычкой. Лу Вэньлун пытался успокоить расстроенную мать, сидевшую на диване.
После полудня дождь наконец прекратился, и солнечные лучи постепенно пробились сквозь тучи. Воздух после дождя был особенно свеж, и Лу Сяоюю не терпелось выбежать на улицу. Лу Сяоюй был единственным ребенком в семействе Лу. Восьмилетний мальчик приходился сыном Лу Вэньлуну и внуком Лу Жэню. К исчезновению дедушки мальчишка был совершенно равнодушен. В конце концов, для детей в этом возрасте важнее всего веселье.
Лу Сяоюй, игнорируя предупреждения Ван Фэнь и Лу Вэньлуна, носился взад и вперед по особняку с радостными криками. Через некоторое время мальчик расширил границы своих игр на улицу. Подобрав с земли ветку и размахивая ею в воздухе, он помчался на задний двор особняка.
Там стояла отдельная полуподземная кладовая. Полуподземной она называлась потому, что две трети помещения находились под землей, а верхняя часть выступала из земли, и в ней было сделано вентиляционное окно площадью двадцать сантиметров.
Лу Сяоюй подошел к окну: закрыто, стекло в грязи. В этот момент мальчик заметил похожий на засохшую сосиску темно-коричневый предмет, свисавший с железного крюка оконной рамы. Второй конец лежал свернутым на земле, и его легко можно было спутать с маленькой змеей.
Внимание Сяоюя было приковано к этой странной штуке. Он подошел поближе и сначала осторожно потыкал в предмет палкой. Убедившись, что это не живое существо, мальчик подцепил его веткой с железного крюка и скинул на землю. Раздобыв новую игрушку, Сяоюй бросил палку и, схватив непонятную полоску, принялся неистово размахивать ею.
Для занятого хирурга забота о сыне – большая головная боль. Детской природе свойственно доставлять хлопоты и проблемы, и Сяоюй полностью воплощал ее. И ругань, и нравоучения бесполезны в воспитании детей. Иногда Лу Вэньлун мечтал вернуться в те времена, когда Сяоюй не родился, и провести этот безмятежный день за учебой. А при мысли о том, что жена беременна вторым ребенком, Лу Вэньлун смотрел в будущее с еще меньшей уверенностью.
Вот и сейчас Сяоюй снова куда-то убежал. Теперь, когда отец исчез, а сын доставлял одни неприятности, Лу Вэньлун чувствовал себя прескверно. Он переобулся в кроссовки и вышел из особняка, собираясь хорошенько проучить сына. Однако едва он вышел на улицу, как Сяоюй прибежал сам. Лу Вэньлун лишь тяжело вздохнул.
Он заметил в руках сына что-то темное и грязное на вид. Лу Вэньлун покачал головой, думая, что ему придется тщательно вымыть руки Сяоюя.
– Сяоюй, что это у тебя там? Опять ты весь в грязи! – Лу Вэньлун прикрикнул на сына и выхватил странный предмет из его рук.
Едва коснувшись полоски, мужчина вздрогнул. Он внимательно посмотрел на предмет: что-то было не так…
– Сяоюй, где ты это взял?! – его тон стал особенно серьезным.
Сяоюй испугался свирепого взгляда отца и заревел.
Как врач, Лу Вэньлун прекрасно понимал, что красновато-коричневая полоска в его руке – это пуповина.
2Следом за Сяоюем Лу Вэньлун подошел к кладовой. С южной стороны ко входу вела лестница. Рядом с кладовой находилась дверь, ведущая на кухню особняка.
Из-за проливных дождей, которые шли несколько дней подряд, все ступеньки погрузились в воду. Грязная вода образовала одну огромную лужу, сровнявшись с уровнем земли. Другими словами, вход в кладовую был полностью затоплен, как и дверь. Чтобы попасть внутрь, пришлось бы нырнуть в лужу.
Лу Вэньлун рассматривал лужу, мысленно прикидывая ее примерную глубину. На вид высота наземной части кладовой составляла один метр, а подземной – почти два метра. Следовательно, лужа была не глубже двух метров. Учитывая ширину ступеней, объем получался немаленьким. Довольно непросто будет избавиться от воды за короткий промежуток времени.
Однако с того момента, как Лу Вэньлун увидел пуповину, интуиция подсказывала, что в кладовой он обнаружит нечто ужасное. Лу Вэньлуну было даже страшно подумать, что этот предмет как-то связан с исчезновением его отца. Сейчас он хотел только одного – немедленно войти в подвал и все выяснить.
Во второй половине дня Лу Вэньлун не без помощи остальных членов семьи раздобыл мощный водяной насос. Под громкий звук мотора уровень воды в луже постепенно снижался, и каменные ступени медленно приобретали прежние очертания. После долгих манипуляций перед ними наконец предстала покрытая влагой дверь.
Лу Вэньлун быстро спустился по ступенькам. Дверь была не заперта, и он толкнул ее. Через мгновение он понял: предчувствие не обмануло его.
Недалеко от двери на полу кладовой на спине лежал Лу Жэнь в пижаме, его бледное лицо особенно четко выделялось в мрачной комнате, широко распахнутые глаза безучастно смотрели в потолок, а глаза налились кровью. Раскрытый рот словно хотел сказать что-то, но не издавал ни звука.
Лу Жэнь был мертв. Однако пол оказался сухим.

Это был старый жилой дом в районе Цинпу[19]. В одной из съемных комнат на верхнем этаже с люстры на потолке свисало тело мужчины. Мужчина провисел мертвым более суток, прежде чем его обнаружила полиция. Хотя стояла зима, из-за сырости от тела исходил сильный запах разложения.
За расследование этого дела взялся Лян Лян, заместитель начальника второго отдела уголовного розыска района Цинпу. Вместе с ним на место происшествия прибыла одна из его подчиненных – стажерка Лэн Сюань, только что окончившая полицейскую академию.
Оказавшись в комнате, Лэн Сюань тут же зажала нос. Она далеко не в первый раз видела труп, однако сейчас ей было не по себе.
– Ты еще молода, Лэн, – Лян Лян положил руку на плечо девушки. – Но в нашей работе такого полно. Ты привыкнешь.
Лян Лян – молодой полицейский, которому был всего тридцать один год. Не сильно старше Лэн Сюань, мужчина был не по годам опытен и сдержан. Будучи человеком действия, обладающим чувством справедливости и незаурядным умом, он всего за несколько лет добился немалых успехов на службе, раскрыл множество крупных дел и вскоре был повышен до старшего лейтенанта полиции.
На работе Лян Ляна считали настоящим красавцем: идеально постриженные и всегда аккуратно причесанные волосы, густые брови, сверкающие глаза, высокий прямой нос, острые скулы и смуглая кожа. С определенного ракурса мужчина немного походил на японскую кинозвезду Юдзи Оду. Он был очень общительным человеком и с легкостью устанавливал контакты с людьми, поэтому, если расследование требовало привлечения экспертов из других областей, Лян Лян быстро приглашал их для помощи в раскрытии дела.
Лян Лян окинул взглядом комнату площадью около двадцати квадратных метров. Внутри царил беспорядок: повсюду были разбросаны одежда, носки, пустые бутылки, а пол усеивали исписанные черновики. Задрав голову, полицейский взглянул на висевшее тело – толстого мужчину, шея которого была перетянута веревкой, тянувшейся к креплению люстры. Однако под ногами мужчины не оказалось ни стула, ни какого-либо иного предмета, на который он мог бы встать.
– Сержант Ван, что тут у нас? – спросил Лян Лян у сержанта.
– Дело обстоит так, лейтенант Лян, – сглотнув, принялся несколько нервно докладывать сержант: – Погибший был писателем по имени Фэн Лян, писал детективы для журналов. Этим он зарабатывал на жизнь. Хозяин дома не смог связаться с ним несколько дней назад, а сегодня пришел проверить комнату и обнаружил тело.