Kniga-Online.club
» » » » Майк Роско - Яблоко с червоточиной

Майк Роско - Яблоко с червоточиной

Читать бесплатно Майк Роско - Яблоко с червоточиной. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Не совсем. Что вы подразумеваете под словом "нацелился"?

- Мистер Эйприл, я хочу сказать, до меня дошли слухи, что этот тип намеревается устранить меня, как конкурента, и для начала вывести из строя мои грузовики и запугать моих водителей. Короче, он желает занять мое место.

- И чем же я могу вам быть полезен?

- Я хотел бы, чтобы вы собрали для меня все сведения о Мэнни Лейне, с самого его рождения до нынешних дней. Уверен, вы сможете найти на него такой компромат, который в моей игре станет главной козырной картой.

- Почему же вы не обратились к тем, кто посвятил вас в его планы?

- Я не хочу, чтобы кто-либо знал, что меня задело подобное сообщение. Моим вторым козырем будет демонстрация полной невозмутимости. А вам я неплохо заплачу. Такой задаток вас устроит?

И он вытащил из бумажника толстую пачку денег. Отсчитав десяток сотенных, он выложил их передо мной на стол. Я внимательно посмотрел на деньги, а затем перевел взгляд на мистера Макмартена.

- Для начала этого достаточно. И где мне искать вашего мистера Лейна?

Прежде чем ответить, он уставился в потолок.

- Мне кажется, его штаб-квартирой стал Сан-Франциско. Только в этом городе можно собрать о нем нужные сведения.

- Хорошо.

- Простите за бестактный вопрос, но мне хотелось бы знать, все ли у вас в порядке со здоровьем? Способны ли вы выдержать такое путешествие?

Кровь прилила к моему лицу.

- Почему?

- У вас слегка припухло лицо. Похоже, с вами произошел несчастный случай.

- Вы правы. Это может случиться со всяким, если удар в челюсть считать несчастным случаем.

Он улыбнулся впервые за весь наш разговор.

- Так я и подумал. Поздравляю.

- Спасибо.

Не слушая меня, он с задумчивым видом рассматривал стену напротив.

- Не знаю почему, - снова начал он, - но я сразу догадался.

Поднявшись, он потянулся за своей шляпой.

Гость с улыбкой наблюдал, как я писал расписку в получении денег, затем осторожно сложил её и сунул в бумажник.

Обменявшись ещё раз рукопожатием, я распрощался с мистером Макмартеном.

Не успела за ним хлопнуть входная дверь, как на пороге кабинета показалась Синди.

- Джонни! Что с тобой приключилось?

- Я расскажу тебе после. А сейчас, будь любезна, спустись вниз и принеси мне чашечку кофе.

Она тут же исчезла за дверью.

В ожидании Синди я потягивал из небольшой рюмки коньяк. Не прошло и несколько минут, как она примчалась обратно. Я снял, наконец, плащ, а Синди с вопросительным видом уселась напротив. Плеснув в кофе немного коньяка, я отхлебнул большой глоток горячего напитка.

- Джонни, умоляю, расскажи, что с тобой произошло.

Мне ничего не оставалось, как выложить ей все.

Я не поделился с ней лишь одним любопытным наблюдением: два разных клиента в один день посылали меня в один и тот же город - Сан-Франциско!

Безусловно, это два дела нисколько не были связаны друг с другом. Что общего у гангстера с призраком? Или у пожилого богача с нищей старушкой?

В конце концов я решил не забивать себе голову лишними рассуждениями.

ГЛАВА III

Синди слушала меня, покачивая головой. Когда я закончил, секунду помолчав, она вдруг спросила:

- Джонни, как могло случиться, что бармен в столь ранний час оказался на месте?

Черт возьми, а ведь она права! Как я об этом раньше не подумал? Я тут же бросился к телефону. И всякие сомнения тут же рассеялись. Как оказалось, заболел работавший в дневную смену бармен, и коллеге пришлось его заменить. Впрочем, я лишний раз получил подтверждение правдивости рассказа Вильяма-душителя. Он был вне себя от ярости, по словам бармена, и намеревался разделаться со мной, как повар с картошкой. Еще немного, и он достиг бы своей цели!

Я послал Синди воздушный поцелуй. Надо признать, она была прекрасной помощницей. И к тому же такая красавица... Что, впрочем, нисколько не мешало ей в работе. И, чтобы расставить все точки над i, спешу заметить, что между нами ничего не было, наши отношения носили чисто деловой характер. И не стоит задавать мне провокационных вопросов. У меня сохранились довольно консервативные взгляды на взаимоотношения шефа с подчиненными, ибо я решил для себя раз и навсегда, что нельзя по утрам кричать на девушку, с которой только что провел ночь. Можете мне поверить: такое решение мне далось нелегко, и порой приходится призывать на помощь все мужество, ибо Синди не только хороша собой, но ещё и чертовски соблазнительна, так что у всякого, кто взглянет на нее, тут же невольно возникает желание провести с ней лет десять на необитаемом острове. Черт возьми, мечтать не вредно!

Похоже, Синди умела читать мои мысли, ибо заерзала на стуле.

Итак, за работу!

- Синди, ещё одно дело. Речь идет о той старушке, которую я навестил сегодня после обеда. Мне кажется, я выполню её поручение.

- То есть?

- Дело вот в чем. Представь себе, что миссис Вуд попросила меня съездить в Сан-Франциско, чтобы я взял на себя организацию похорон некой миссис Эдвард и привез её вещи. Как оказалось, они дружили с незапамятных времен. Похоже, что ни у той и ни у другой старушки нет на свете ни единой родной души. Однако на таком заказе много не заработаешь.

Синди была возмущена до глубины души.

- Должно быть, она оказалась очень милой старушкой?

- Настоящий ангел во плоти! Однако, это не причина, чтобы трястись в автобусе до Сан-Франциско и обратно, получив в задаток десять долларов, да ещё с мыслью о том, что придется урывать причитающиеся мне за услуги деньги из её нищенской пенсии.

Синди немного успокоилась.

- Она действительно так бедна?

- Да. Ты бы только увидела, в каком доме она живет! Я пообещал, что позвоню или ещё раз заеду к ней. Мне не хотелось отказывать ей с порога.

- А теперь ты решил погнаться за двумя зайцами?

Я улыбнулся.

Она продолжала:

- С каждым днем ты становишься все больше и больше сентиментальным.

- Послушай, Синди. У старушки действительно такой благообразный вид, что она может растрогать любое сердце. Однако я не могу себе позволить заниматься чистой благотворительностью. В противном случае нам придется закрывать нашу лавочку.

Синди встала.

- Хорошо. Не будем больше об этом. И все же я очень рада, что ты сможешь что-то для неё сделать. Кстати, мистер Макмартен просил, чтобы ты позвонил ему перед отъездом. Вот его визитная карточка.

- Ты вчера не навела о нем справки?

- Конечно. И как раз хотела тебе рассказать. У него блестящая репутация. Настоящий денежный мешок! Такого клиента нельзя упускать.

- Ладно. Закажи мне билет на ближайший самолет в Сан-Франциско, а я тем временем отправлюсь домой переодеться и собрать вещи. Я позвоню тебе из дому. И в путь! К великой радости миссис Вуд.

- Наконец-то я раскусила вас, патрон. В самом деле, под вашей суровой внешностью скрывается поистине ... каменное сердце.

Я кинулся было к ней с объятиями, но она тут же догадалась о моих грязных намерениях. Малышка Синди, предупредив мой порыв, поспешно уселась за пишущую машинку. Из своего угла она показала мне язык.

Мне не оставалось ничего, как взять шляпу и ретироваться.

Увидев меня, мой приятель со автостоянки широко раскрыл глаза. Почему-то теперь он изо всех сил старался сделать вид, что меня не замечает.

Наконец я вывел со стоянки машину и направился домой.

Постояв какое-то время под душем, я внимательно рассмотрел себя в зеркале. Конечно, лицо было здорово разукрашено, но все остальное вроде бы не пострадало. Вот только на шее остались безобразные лиловые пятна. Единственное утешение, что у Эндрю такие пятна будут держаться ещё дольше, а голос не один день будет напоминать звук ножовки, вторящей кофемолке. Под кофемолкой я имел в виду себя.

Уложив чемодан, я позвонил Синди.

- Ты вылетаешь сегодня рейсом компании TVA в десять сорок вечера, а приземлишься в Сан-Франциско в пять двадцать утра.

Я выругался.

- Не сердись. Раз в жизни тебе представился случай полюбоваться рассветом в Сан-Франциско.

- Ладно. У меня слишком мало времени на развлечения. Ты заказала мне билет?

- Да. Тебе надо быть в аэропорту за полчаса до вылета. И еще. Джонни, прошу тебя, будь осторожнее.

Последние слова она произнесла самым патетическим тоном.

- Слушаюсь, моя красавица.

- Я видела, ты взял свой револьвер. Надеюсь, тебе не придется им воспользоваться.

- Ты что, видишь сквозь одежду?

- Да нет. И все же позвони мне, когда прилетишь. И будь паинькой.

Мы любезничали ещё какое-то время и, наконец, стали прощаться. Можно было подумать, что я собрался лететь на другой конец света, например, в Китай.

Синди доложила мне, что она уже сообщила о моем отъезде мистеру Макмартену, который поблагодарил её, что мы не отложили его дело в долгий ящик.

Предупредив хозяина квартиры, я попросил его приглядеть за моей почтой, но он ответил, что уже был соответствующий звонок от Синди. Эта крошка - настоящая находка! Взяв чемодан, я вызвал такси.

Перейти на страницу:

Майк Роско читать все книги автора по порядку

Майк Роско - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Яблоко с червоточиной отзывы

Отзывы читателей о книге Яблоко с червоточиной, автор: Майк Роско. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*