Kniga-Online.club
» » » » Вспомни, что ты сделала - Уиллоу Роуз

Вспомни, что ты сделала - Уиллоу Роуз

Читать бесплатно Вспомни, что ты сделала - Уиллоу Роуз. Жанр: Детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
канала и направил лодку в прибрежные воды.

– Уходит! – закричала я.

Полицейские, которых мы взяли с собой, бегом спустились к каналу.

– Его уже не видно. Нам нужны катера на воде и вертолеты в воздухе, – скомандовал Мэтт.

– Вызываю подкрепление, – откликнулся один из полицейских.

– Он вооружен? – спросил второй.

Я покачала головой:

– Мы оружия не видели.

– Оно могло быть в лодке, – сказал Мэтт.

Сердце тяжело ухало у меня в груди. Я смотрела вслед умчавшемуся Тернеру и соображала, что делать. Потом взгляд упал на пришвартованную поблизости соседскую лодку.

– Здесь два подвесных мотора по триста пятьдесят лошадиных сил. Намного больше, чем у Тернера. Мы его легко догоним, – произнесла я.

Мэтт понял, к чему я клоню, и кивнул. Мы побежали в соседний двор и прыгнули в лодку. Как и большинство жителей Коко-Бич, владелец оставил ключ внутри, в маленьком отсеке рядом с рулевым колесом. Я помахала ключом перед Мэттом.

– Да, в этом городе ничего не меняется, – со вздохом сказал он. – Сколько раз на собраниях в мэрии говорили людям не оставлять ключи в машинах и лодках, чтобы их не украли, но им как об стенку горох.

Я вставила ключ в замок зажигания, моторы взревели, и началась погоня за Тернером. Когда мы покинули канал, а затем и зону обитания ламантинов, после которой уже можно было разогнаться до максимальной скорости, я сказала:

– Нам очень даже на руку, что здесь ничего не поменялось. Так, пора хватать ублюдка, пока он в пределах нашего округа.

Глава 65

Ранее

Самым главным было во время захвата не подвергнуть опасности жизнь Оливера. Питерсон выяснил, где проживают родственники подозреваемого, чтобы нагрянуть по всем адресам одновременно. Двадцать второго октября, через шесть недель после исчезновения Оливера, пятьдесят пять агентов ФБР и детективов полиции заняли позиции у дома Диего Санчеса в Брентвуде, одном из самых неблагополучных районов округа Колумбия. Санчес, условно осужденный за хранение наркотиков, был известен полиции Вашингтона как член влиятельной мексиканской банды.

Он как раз возвращался домой от родителей, которые жили на окраине города. На всем пути за ним следовала машина с агентами. Санчес заехал на свою улочку, подрулил к дому; в машине кроме него сидели жена и двое детей. С бешено колотящимся сердцем Гари наблюдал, как Санчес паркуется.

– Птичка в клетке. Приступаем, – скомандовал по рации Питерсон, ободряюще глянул на Гари и вылез из машины.

Они договорились, что Гари в силу своего эмоционального состояния в операции не участвует. Был риск, что он сорвет миссию, которая заключалась в поимке похитителя и возвращении сына домой в целости и сохранности. Одно неверное движение или эмоциональное решение поставит Оливера под удар. Санчес опасен, и кто знает, на что он способен, будучи загнанным в угол.

Гари затаил дыхание, наблюдая, как с оружием наготове коллеги со всех сторон окружают дом. И зачем он послушался Питерсона? Вот бы сейчас быть одним из них – тем, кто приставит пистолет к башке похитителя и спросит, где ребенок. Сидя в машине в одиночестве, он особенно остро ощущал свое бессилие. В глубине души Гари понимал, что Питерсон прав: при первой же возможности он бы просто прикончил Санчеса, но сидеть без дела и гонять мысль, а вдруг что-то пойдет не так, было невыносимо. Где Оливер: с ними в машине или в доме? Или вообще у кого-то из родни? Но агенты в любом случае его найдут, ведь так? А если… если родственники успеют скрыться вместе с Оливером?

Гари глубоко вздохнул, наблюдая, как Санчеса прижали к капоту и заломили ему руки за спину. Его обыскали, потом заковали в наручники. Жена Санчеса завизжала и схватила детей на руки. Но их забрали, и на нее тоже надели наручники. Она продолжала кричать, а детей тем временем усадили в полицейскую машину. Их передадут в департамент по делам детей и семьи, а затем, возможно, кому-то из родственников, пока не установят, кто причастен к похищению, а кто нет. Разобраться, наверное, будет непросто, но Гари сейчас не мог сосредоточиться на этой мысли, потому что неотрывно смотрел, как Питерсон и агенты обыскивают машину Санчеса, а затем бегут в дом. У него задрожали руки.

Неужели Оливер там совсем один? Они уехали и оставили его в доме? Под чьим-то присмотром? Кормят ли они его? Жив ли он вообще?

Из дома вышел агент, держа что-то в руках. Питерсон повернулся к машине и жестом подозвал Гари. Санчес с женой все еще были здесь, женщина в отчаянии рыдала и требовала вернуть детей.

Гари вышел из машины и поспешил навстречу агенту, который нес голубого плюшевого мишку – игрушку Оливера, подаренную бабушкой при выписке из роддома. При помощи мишки Оливера удавалось быстро успокоить, если вдруг посреди ночи он заходился в продолжительном плаче.

– Ребенка в доме нет, – сказал агент. – В машине тоже. Санчес молчит.

– Узнаешь игрушку? – спросил Питерсон.

Гари нервно сглотнул слюну, стараясь не смотреть на прижатого к капоту Санчеса, которого все еще обыскивали. И все же он не сдержался – поймал взгляд похитителя и в ту же секунду понял, что на грани. Он сжал кулаки и постарался успокоиться, но внутри него будто произошло извержение вулкана, и накопившиеся за эти недели боль и ярость выплеснулись наружу. Гари рванул к Санчесу – никто не успел его остановить – и, приставив к его голове дуло пистолета, заорал:

– Где мой сын?! Где он?!

Глава 66

Наша лодка была быстрой, как вихрь. Как только мы оказались в лагуне реки Бэнанэ и я выжала из моторов максимум, на горизонте показалась лодка Чарльза Тернера. На высокой скорости она мчалась по направлению к городку Сателлит-Бич к югу от нас, но мы двигались намного быстрее и почти настигли беглеца. Мэтт был на связи с офисом шерифа. Они выслали на помощь вертолет, и Мэтт сообщал, где находится и куда направляется подозреваемый.

– Догоняем! – закричала я сквозь рев моторов. – Еще чуть-чуть!

Поняв, что мы настигаем его, Чарльз Тернер обернулся. Наша лодка была уже у него на хвосте, и тут он что-то схватил в руку и направил на нас.

– Пистолет, – сказал Мэтт. Он тут же заслонил меня собой и сказал по рации: – У него оружие. Повторяю: преступник вооружен и опасен.

Мэтт тоже вытащил пистолет и, когда мы подплыли ближе, прицелился в Тернера.

– Приказываю остановиться и сложить оружие! – закричал он. – Пистолет на дно лодки, живо!

Со всех сторон к нам спешили полицейские катера, неподалеку завис вертолет.

– Глуши мотор! – снова крикнул

Перейти на страницу:

Уиллоу Роуз читать все книги автора по порядку

Уиллоу Роуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вспомни, что ты сделала отзывы

Отзывы читателей о книге Вспомни, что ты сделала, автор: Уиллоу Роуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*