Kniga-Online.club

Твоя тень - Джеффри Дивер

Читать бесплатно Твоя тень - Джеффри Дивер. Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
прохрипел Бишоп.

«Ни здрасьте тебе, ни как дела! – подумала Сью, но промолчала. – Папашка в своем репертуаре!»

– Я послал за вами Ричи.

«Мог бы, между прочим, сам сесть за руль и встретить старшую дочь и внучку! – возмутилась про себя Сью. – Ну или если сам не можешь, то в команде Кейли наверняка нашлись бы желающие отвезти в аэропорт самого Бишопа Тауна! Но нет, какое там! Для этого ведь надо захотеть!»

Она поймала себя на том, что, даже беседуя с отцом по телефону, несмотря на все расстояние, разделявшее их, фальшиво ему улыбается. На Сью, в отличие от Кейли, Бишоп давил меньше, но напряжение в их разговорах все равно присутствовало.

– Да ладно, пап, я такси возьму!

– Еще чего не хватало. Нет, с Ричи будет быстрее, он уже подъезжает, – сказал Бишоп, а затем задумался, как будто что-то вспоминая. – А как там, кстати, моя малышка Мэри-Гордон?

«Наверное, жена номер четыре пихнула его локотком под бок, – подумала Сью. – Так бы ни за что не вспомнил! Сухарь!»

– Ждет не дождется встречи со своим ненаглядным дедулей!

«Не слишком ли вызывающе прозвучало? – насторожилась молодая женщина. – Ну… разве что самую малость!»

– И я тоже, – отозвался Бишоп и повесил трубку.

«Вот назло отцу возьму такси! Не нужны мне его подачки!» – возмутилась про себя Сью и спросила Мэри-Гордон:

– Сходим в туалет?

– Не-а, не хочется.

– Ты хорошенько подумала? Путь до тети Кейли не близкий!

– Ага, хорошенько! Мам, а можно мне мармеладных мишек?

– У тети Кейли дом наверняка ломится от сладостей, потерпи.

– Ну ла-а-адно.

– Извините, вы Сью?

Она обернулась и увидела молодого человека, которого, вероятно, звали Ричи.

«Ну конечно, это он! Ошибки быть не может! Только у Бишопа водитель может одеваться как звезда кантри-сцены», – подумала Сью.

– Добро пожаловать во Фресно. Я ваш шофер. Рад встрече, – сказал молодой человек и пожал Сью руку, а затем наклонился к девочке, улыбнулся еще шире и прибавил: – И тебе привет!

– Здрасьте, – недоверчиво отозвалась малышка.

– Ты, я так понимаю, Мэри-Гордон, верно? Очень красивое имя!

– Мамуля! Этот дядя не ошибся! – Дочь аж просветлела лицом.

Девочку назвали не просто Мэри, а Мэри-Гордон – благозвучным двойным именем, как это было принято у южан. Малышка очень этим гордилась и незнакомцев, думавших, что Гордон – это ее фамилия, поправлять не стеснялась.

– Давайте-ка я вам маленько подсоблю, – произнес шофер и подхватил оба чемодана.

Мэри-Гордон, польщенная осведомленностью незнакомца, недолго думая вручила ему еще и свой рюкзачок.

– Ну как, дамы, готовы к испепеляющей жаре? Тут вам не Орегон! Куда едем, мэм? К отцу или к сестре?

– Лучше к Кейли. Устроим ей сюрприз.

– Что ж, давайте удивим ее!

«Если после таких событий она еще способна чему-то удивляться!» – подумала Сью.

«Ни в коем случае не звони Кейли! – наставлял ее отец, прекрасно понимая, что младшая дочь, скорее всего, будет отговаривать Сью от приезда. – Она и слышать не хочет никаких соболезнований, но я считаю: семья в трудную минуту должна быть вместе»

«Я ваш отец, и мне лучше знать! – вспомнив любимую присказку Бишопа, Сью иронически усмехнулась. – Ага, как же! Знаток!»

– Между прочим, у Кейли дома шикарный бассейн! Ты знала? – спросил шофер у Мэри-Гордон. – Купаться любишь?

– У меня целых два купальника! Пока один сушится, я во втором плаваю! А потом наоборот!

– Ну что за предприимчивая юная особа! – восхитился водитель. – А что за купальники? Красивые, наверное? «Хэллоу, Китти»?

– Я уже выросла из «Хэллоу, Китти» и «Губки Боба»! – Мэри-Гордон сморщила носик, а затем прибавила: – Значит, так: один у меня в цветочек, а второй голубенький. Кстати, плаваю я без нарукавников!

Они вышли из здания аэровокзала. Жара и в самом деле стояла страшная.

– А знаешь, – обернулся мужчина к Мэри-Гордон и улыбнулся, – ты миленькая, точно пуговка!

– Это как?

Шофер переглянулся со Сью, и оба расхохотались.

– Честно говоря, и сам не знаю!

Пропустив несколько машин, они перешли дорогу и оказались на автостоянке.

– Хорошо, что вы приехали, – вполголоса, чтобы девочка не слышала, сказал водитель. – После гибели Бобби бедняжка Кейли просто места себе не находит!

– Представляю, каково ей. Что-нибудь уже выяснили?

– Пока нет. Смерть Бобби никого не оставила равнодушным, – ответил он и с прежней веселостью обратился к девочке: – Мэри-Гордон, а давай по дороге к тете Кейли заедем в одно прикольное местечко, а? Клянусь, скучно не будет!

– Конечно заедем! Обожаю все прикольное!

– Местечко и впрямь суперское! – Он вопросительно глянул на Сью. – Как насчет небольшой остановки?

– Мамочка, ну пожалуйста! – заметив на лице матери сомнения, взмолилась малышка.

– Хорошо-хорошо! – согласилась Сью. – Только недолго. Ладно, Ричи?

Шофер удивленно посмотрел на нее:

– Ричи? Нет, я не Ричи. Он попросил меня подменить его.

Все трое подошли к машине, и мужчина закинул чемоданы и сумку с ноутбуком в багажник огромного ярко-красного «бьюика».

«Редко в наши дни встретишь такой цвет!» – мелькнула у Сью мысль.

Глава 24

Тем временем в доме у Кейли агент Дэнс беседовала с Дартуром Моргеном, который не расставался с одним из своих потрепанных томиков в кожаном переплете. Но открывать книжку телохранитель не решался – как-никак при исполнении!

– Надо же, необычно как тебя зовут, – между делом заметила Кэтрин.

– Морген в переводе с немецкого означает «утро». Только пишется иначе, – произнес Дартур с характерным для него каменным выражением лица.

– Весьма занимательно, – отозвалась Дэнс, – правда, меня удивило твое имя, а не фамилия.

– Ах, имя!

Кэтрин и Дартур дожидались в наглухо зашторенной гостиной, пока Кейли спустится к ним. Оказавшись дома, девушка сразу взбежала по лестнице на второй этаж, чтобы переодеться. Бедняжке казалось, будто вся ее одежда, пока они настраивали в зале звук, пропиталась запахом смерти.

– Как это я сразу не догадался? – продолжал Дартур. – Да, многие думают, будто родители назвали меня так по ошибке. Мол, эти чернокожие даже не знают, как правильно пишется имя Артур. Ну, ты и сама наверняка слыхала подобное.

– Да, приходилось мне сталкиваться и с такими людьми.

– Ирония в том, что и мама, и папа – оба работали учителями и обожали классическую литературу, – сказал Дартур и потряс томиком в кожаном переплете. – Вот это, например, их экземпляр Диккенса. А назвали меня в честь главного героя романа Томаса Мэлори «Le Morte d’Arthur»[5]. Это была их любимая книга.

– А как же, знаю: в переводе с французского – «Смерть Артура»! Рыцари Круглого стола и все такое…

Дартур удивленно поднял брови:

– Не ожидал таких познаний от полицейского… Хотя ты ведь не из полиции, а из КБР.

– Ну если уж на то пошло, от телохранителя кантри-звезды тоже

Перейти на страницу:

Джеффри Дивер читать все книги автора по порядку

Джеффри Дивер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Твоя тень отзывы

Отзывы читателей о книге Твоя тень, автор: Джеффри Дивер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*