Kniga-Online.club

Генри Бейли - Тайна Гарстонов

Читать бесплатно Генри Бейли - Тайна Гарстонов. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну, друзья, теперь чем скорее, тем лучше!

Белль и Тони побежали вперед. Мистер Кланк рысцой поспешил за ними. Мимо них, в обратном направлении проехал автомобиль лорда Кройленда. Скотт повернул на дорогу, которая зигзагами поднималась вверх. Скоро они догнали его и Морриса.

— Тут, сэр, — сказал Скотт. — В этом доме! Вошел туда прямо так, как в свой собственный.

Это был низкий старый дом, подражание замкам Елизаветинского времени. Пройдя живую изгородь, они вошли в сад, заросший цветущими кустами и чем-то напоминавший дикие заросли Брэдстокского аббатства. Мистер Кланк позвонил у входа и прямо обратился к отворившей ему служанке.

— Проведите нас к лорду Кройленду, немедленно.

— Лорда тут нет, — сказал она. — Я не знаю, что вы хотите сказать.

— О, нет. Вы знаете! — Белль протолкнулся вперед. — Тот господин, который только что вошел! Где он?

— Я думаю, что он с хозяином. Угодно вам подождать?

— Нет, не угодно. Я полицейский чин. Главный инспектор Белль. Ведите меня в ту комнату — вперед!

Она медленно пошла наверх. Она постучала у двери. Из комнаты раздалось «подите к черту». Белль распахнул дверь и увидел спальню. Там был Кройленд, а с ним человек в халате, сидевший у стола за чайным прибором.

— Боже мой! — засмеялся мистер Кланк. — Мистер Альфред Гарстон, я полагаю?

— Что? — проревел Белль, проходя через комнату. — Боже мой! — Он переводил взгляд с одного на другого. Сходство было явным. Человек в халате был похож на Кройленда своей широкой фигурой и массивной головой. Черты у них также были одинаковые.

— Так вы не умерли? — сказал он. — Это хорошо.

— Что вы, из сумасшедшего дома? — засмеялся человек в халат! — Что вам нужно в моем доме? Меня зовут Грей, Херберт Грей.

— О нет, — сказал мистер Кланк. — Все это глупости. Мистер Альфред Гарстон, позвольте вам представить мистера Висберри. Вы ведь помните мистера Висберри? — он сделал шаг в сторону и указал на Тони.

Альфред Гарстон порывисто поднялся с места. Он уставился на Тони; его большое лицо побагровело. Он стал тяжело глотать.

— Я был уверен, что вы вспомните, — промурлыкал мистер Кланк. — Так мило со стороны лорда Кройленда, что он дал нам эту возможность.

Альфред посмотрел на брата.

— Подстроенная штука! Не так, ли? — сказал он. — Ошибаетесь! — Он снова сел, и рука его опустилась в ящик стола. — Генри, ты подлая собака! — крикнул он. В руке его сверкнул револьвер.

Мистер Кланк испустил крик ужаса и впился в его руку, но выстрел грянул. Пуля попала в Кройленда, который пошатнулся и упал. Мистер Кланк, крича, повис на руке с револьвером. Второй выстрел не попал ни в кого. Белль схватил стрелявшего за горло, потом пистолет снова выстрелил. Тони поднял стул и с треском опустил его на голову Альфреда. Тот повис в руках Белля и Кланка, а потом упал головой в горящий камин.

— Тащите его отсюда! — крикнул Белль.

Тони и он вытащили тяжелое тело из разбросанных углей.

— Боже, голова его вся в крови. Вот где он ударился о решетку. А это… — Белль свистнул, — вы его здорово хватили! Сдается мне, что вы его уложили.

— Дорогой мой мальчик, — сказал мистер Кланк. — Не следует стремиться к таким вещам, но знаете, мы поистине должны считать, что это воля Провидения.

Белль посмотрел на него с ужасом.

— Я не мало видал на веку, — пробормотал он. — Но вы… А что с Кройлендом? Кланк, найдите телефон и вызовите полицию. Скажите, что инспектор Белль ждет их и доктора.

Белль наклонился к Кройленду, но тот только стонал. Кланк стоял как вкопанный. Потом он пришел в себя.

— Я протелефонирую, — сказал он с готовностью, и вышел, держа платок у рта. Тони прошел к нему в переднюю, где он стоял у телефона.

— Да, — говорил он. — Приезжайте скорее. Прощайте.

Он повернулся к Тони и взял его за руку.

— Какой вы сильный, бравый молодец! Вы были действительно великолепны.

— Кройленд без сознания, — проворчал Тони. — Другой тип умер.

— Так. Я был уверен в этом. Ну, ну, ну, — и он стал потирать руки.

— Черт, не мурлычьте так! — вмешался Тони. — Вы собирались заставить Кройленда говорить, не так ли? Чудесно получилось! Нечего оказать!

— Тише, мой мальчик. Не говорите так. Вы, конечно, думаете об этой молодой особе? Это правильно. Но мы не должны быть неблагодарными. Мы не должны ожидать, что все сделают за нас, — он снова взялся за телефон и вызвал полицейскую станцию в Лимбее.

— Это Лимбейская полиция? Говорят по поручению инспектора Белля. Инспектор Ганн здесь? Он в Брэдстокском аббатстве? Отлично. Передайте ему, чтобы он немедленно обыскал развалины и наблюдал за секретаршей.

— Вы думаете, что эта особа ее убила? — спросил Тони.

— Боже мой, нет, я ничего не думаю. Но мне сдается, что эта молодая особа может быть нам полезна. Я не хотел бы терять ее из виду.

— О, какой смысл разговаривать здесь, — воскликнул Тони.

— Никакого, — радостно сказал мистер Кланк, — ни малейшего, и он прошел наверх.

— Дорогой мой друг, — сказал он Беллю. — Полиция в пути. Мы вам больше не нужны. Мы едем обратно в Брэдсток. Насчет молодой дамы, знаете.

— Эй, постойте минутку, — крикнул Белль, но Кланк уже скрылся.

— Везите нас в лучший гараж Фолькстона, — крикнул он Скотту, садясь в автомобиль.

Они неслись снова вдоль моря. Мистер Кланк сосал карамельку. Кончив ее, он снова начал напевать: «Сколько можно сделать блага, между тем, как дни проходят».

ГЛАВА 26

Среди развалин

Брэдстокская гавань была золотым озером в лучах заходящего солнца, когда автомобиль остановился у дверей аббатства. Ганн вышел им навстречу.

— Нашли ее? — хрипло крикнул Тони. — Нашли что-нибудь?

— Ни следа, — сказал Ганн, качая головой. — Не понимаю, что с ней могло статься.

— Ну, ну, ну, — сказал мистер Кланк, выходя из автомобиля. — Поговорим об этом, друг мой.

— Поговорим, — простонал Тони.

Ганн провел их в кабинет.

— Я осмотрел развалины с увеличительным стеком, — сказал он. — Ничего, абсолютно ничего. Пробирал еще раз эту секретаршу. Она только смеется надо мной.

— Боже, Боже, — вздохнул мистер Кланк. — Боюсь, что это скверное создание, мистер Ганн. Я охотно бы ее допросить сам.

— Сколько угодно, сердечно сказал Ганн. — Белль мне только что телефонировал. Вы с самого начала наметили правильный путь, мистер Кланк. Так вот как было дело! Снова Альфред Гарстон, после стольких лет! Очевидно, он убил свою мать, чтобы она его не выдала, и застрелил полицейского, который его узнал. Это понятно. Если бы вы сказали, что он и Кройленл устранили сиделку, чтобы заткнуть ей рот, я бы это понял, хотя и не знаю, что бы они могли с ней сделать. Но зачем натравлять меня на эту секретаршу? Вы говорите, что она работает на Харвуда, что она дала ему сведения для того, чтобы шантажировать Кройленда. Вполне возможно. Но причем тут сиделка? Не понимаю.

— Ну, ну, ну, — сказал мистер Кланк. — Давайте, попробуем извлечь из нее что-нибудь осмысленное.

Глэдис вошла своей обычной развалистой походкой, со своим обычным дерзким взглядом.

— Боже мой, — вздохнул мистер Кланк. — Так вот эта дама! Мисс Херст, меня зовут Кланк, Джошуа Кланк. Я адвокат мисс Дин. Инспектор Ганн был так добр, что согласился дать вам возможность объяснить исчезновение мисс Дин.

Глэдис засмеялась:

— Это мне нравится. Скажите еще что-нибудь в этом роде.

— Конечно, скажу. Вы недостаточно осведомлены. Наш друг, мистер Гордон Харвуд задержан по подозрение в шантаже и убийстве. Это уже весьма неважно для вас. Но вы были так неосторожны, что ухудшили свое положение. Вы были настолько глупы, чтобы подумать, что исчезновение мисс Дин заставит полицию считать ее убийцей. Но это не пройдет.

— Не пройдет, — решительно подтвердил Ганн. — Мы знаем все об убийстве.

Глэдис переводила взгляд с одного на другого. Она не могла побледнеть под своим слоем краски, но лицо ее вытянулось и она тяжело дышала.

— Что произойдет, — продолжал мистер Кланк, — если вас обвинят в другом преступлении — в убийстве мисс Дин?

— А что? Вы нашли тело, старик?

— Благодарю вас. Вижу, что вы знаете, где она, — сказал мистер Кланк.

— Бросьте, — сказала Глэдис. — Мне нечего вам сказать. Я ничего про нее не знаю.

По знаку Ганна, полицейский вывел Глэдис.

— Жесткое создание, — вздохнул мистер Кланк. — Очень жестокое. И это еще женщина! Ну, идемте, друзья.

— Идемте? Куда? — воскликнул Ганн.

— Бедное дорогое дитя! — жаловался мистер Кланк. — Ясно что эта тварь ее куда-то засунула. Куда-нибудь поблизости. Я думаю, в развалины. Пойдемте туда.

— Это странно, — сказал Ганн. — В развалинах что-то есть. Белль и я раз ночью наткнулись на Кройленда, когда он неожиданно выходил из развалин.

Перейти на страницу:

Генри Бейли читать все книги автора по порядку

Генри Бейли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна Гарстонов отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна Гарстонов, автор: Генри Бейли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*