Kniga-Online.club
» » » » Золотой человек - Джон Диксон Карр

Золотой человек - Джон Диксон Карр

Читать бесплатно Золотой человек - Джон Диксон Карр. Жанр: Детектив / Классический детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
здесь Ник не хотел, но вызывающий взгляд хозяйки не оставил ему иного выбора.

– Послушай, дружок, – произнес зловещий голос старшего инспектора Хамфри Мастерса, – ты что сделал со стариком?

– С каким стариком?

– С сэром Генри. Он говорит, что ты влепил ему в нос снежком.

Ник медленно сосчитал до десяти. Интересно, долго ли еще будет продолжаться обсуждение этого дурацкого случая?

– Ничего подобного. Я только сбил с него цилиндр. А в нос ему влепила мисс Стэнхоуп.

– Ладно, надо быть осторожнее. Как идет расследование? Есть подвижки?

– Послушайте, сэр, я не могу сейчас говорить…

– Вот как…

– Но поверьте, отрабатываются все направления, и одно из них ведет прямо к тому, чего мы хотим.

Мастерс присвистнул:

– Точно? Отличная работа, Ник. Если это то, чего мы хотим. А что думает сэр Генри?

Ник перевел взгляд на кожаный диван. Однако Г. М. в комнате не было. Он ушел, причем для человека его комплекции на удивление бесшумно. Впрочем, в его отсутствие Ник мог высказать свое мнение.

– Он ничего не говорит. Занят представлением с фокусами, которое собирается устроить сегодня во второй половине дня. Ему здесь достался по случаю реквизит иллюзиониста, некоего Великого Кафузалума.

– Господь всемогущий! – прошептал после короткой паузы Мастерс.

Здесь можно вспомнить, что магия была любимым хобби старшего инспектора Мастерса, хобби, которым он увлекся благодаря глубокому опыту работы с карточными шулерами и фальшивыми медиумами. Вот почему Ник приготовился с почтением выслушать все, что тот скажет. Мастерс и впрямь рассказал немало интересного.

– Но что же здесь не так, сэр? Он говорит, что знает принцип всех трюков.

– О да! Принцип он знает. Знает, как это делается. И кой-какую мелочь может показать. Но исполнить настоящий трюк ему не по силам. Он неуклюж, как медведь в зоопарке. Ведь даже для достижения небольшого эффекта требуются недели тренировок. А тут он берется за весь реквизит… Хотя…

Ник слышал тяжелое дыхание Мастерса на другом конце провода.

– Скажи-ка мне, – задумчиво произнес старший инспектор, – он твердо настроился провести это представление?

– Да.

– Ни о чем другом не говорит, а когда ты спрашиваешь о деле, только бросает злобные взгляды?

– Да.

– Что ж, я так и подумал. В таком случае оставь его в покое, – беззаботно посоветовал Мастерс. – Я уже видел, как такое случалось с ним раньше. Он поможет тебе поймать убийцу и, возможно, нашего похитителя драгоценностей заодно.

– Но как он может поймать убийцу, распилив женщину пополам или вытащив изо рта цветную ленту?

В ухе у Ника трижды щелкнуло.

– Ваши три минуты истекли, – сообщила девушка на коммутаторе.

– Позвоню позже, – сказал Мастерс, и связь прервалась.

Кристабель, уже надевшая очки для чтения в огромной белой оправе, сидела у стола и с выражением глубокого интереса читала утреннюю газету. В такое утро, как это, подумал Ник, доставить почту мог только настоящий герой.

– Если вы ищете сэра Генри, – заметила Кристабель, не поднимая глаз, – то, вероятно, найдете в маленьком театре. Сказал, что собирается заполучить в помощницы Бетти и Элеонору.

Ник уже почти дошел до двери, когда она заговорила снова:

– Э-э… мистер Вуд!

Он обернулся.

Кристабель сняла очки.

– Я заглянула к мужу перед завтраком. Ночь была легкая, и температура почти нормальная. Он ведь сможет говорить сегодня?

– Мы так думаем, миссис Стэнхоуп.

– И… мистер Вуд! – Ник понял, что вот сейчас она скажет о Бетти. Но Кристабель передумала и снова надела очки. – Нет, ничего.

Поднимаясь наверх, Ник заглянул в комнату Дуайта Стэнхоупа. Хотя шторы были раздвинуты и тусклый дневной свет рассеивал сумрак, в углу по-прежнему горела лампа. Хэмли, весь в черном, выглядел даже более изнуренным, чем лежащий в кровати хозяин дома. Ему и впрямь было на что пожаловаться. Увидев в Нике родственную душу, Хэмли излил обиду ему:

– Скажу прямо, я сыт по горло. Если старина Ларкин хотел, чтобы я свалился и уснул прямо в коридоре, лучшего и придумать было нельзя.

Оба говорили полушепотом.

– Не спали всю ночь?

– Да. Но дело не в этом. Такое здесь постоянно. Джек Эмори сменяет меня через десять минут. Однако уже в три пополудни мне нужно вернуться. И вчера было то же самое. Помните, когда вы с мисс Бетти спустились вниз, меня вызвали ровно в три?

Ник кивнул. Хэмли потер ладонями глаза.

– Хозяин, бедняга, здесь ни при чем. – Он кивнул в сторону кровати. – Это все чертов Ларкин. Говорит мне: «В четыре часа, дружище, в маленьком театре представление; смотри не пропусти». Боже правый! Будто зазывает посмотреть, как Томми Фарр нокаутирует Джо Луиса!

– Ш-ш-ш!

Кровать из тяжелого темного дерева стояла изголовьем к правой стене. На прикроватном столике Ник заметил два пузырька с лекарствами на блюдце, ложку, граненый стеклянный кувшин с водой и бакелитовую чашку. Строгие темно-синие тона комнаты, похоже, подействовали и на Хэмли. Он вытер со лба выступивший от усталости пот.

– И вот что я вам скажу: прошлой ночью здесь и вполовину не было так жутко.

– Ничего не случилось?

– Нет, не сказал бы. Хотя мне не раз казалось, что кто-то смотрит на меня от двери.

– Это только воображение.

– Может, да, а может, и нет, – раздраженно ответил Хэмли. – Опять же, одежда то пропадает, то снова появляется. Или вот хозяин тайком покупает одежду, которую я никогда раньше не видел. Скажете, воображение, однако вот он лежит, раненый, с тремя сломанными ребрами. Господи! – внезапно добавил он и повернулся. – У него ж глаза открыты.

В этих словах, совершенно банальных, чувствовался суеверный ужас, вызванный прежде всего состоянием пониженной жизнеспособности хозяина дома. Хэмли словно говорил о покойнике.

Они вместе тихонько подошли к кровати. Отодвинув кресло с синей подушкой, Ник наклонился. Темные, с проседью волосы Стэнхоупа были лишь слегка взъерошены. Тело под пуховым одеялом выглядело немного располневшим из-за наложенной на ребра повязки. Руки лежали поверх одеяла с растопыренными пальцами. Лицо было словно размякшим, как бывает у человека в первые минуты после пробуждения; выражение покоя и безмятежности портили лишь кровоподтеки сбоку на голове. Но они, за исключением синяка под ухом, были скрыты волосами и подушкой, в которой наполовину утопала голова раненого.

Его глаза, как и сказал Хэмли, были широко открыты. Взгляд двигался безо всякого любопытства, словно изучая потолок.

– Мистер Стэнхоуп, – прошептал Ник.

Глаза двигались то влево, то вправо. Пальцы одной руки дернулись, как будто он хотел прикоснуться к груди.

– Мистер Стэнхоуп! Вы меня слышите?

– Он вас не слышит, – пробормотал Хэмли, дергая Ника за рукав. – Отойдите. Оставьте его в покое! Доктор сказал его не трогать.

– Мистер Стэнхоуп!

Дуайт Стэнхоуп посмотрел ему прямо в

Перейти на страницу:

Джон Диксон Карр читать все книги автора по порядку

Джон Диксон Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Золотой человек отзывы

Отзывы читателей о книге Золотой человек, автор: Джон Диксон Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*