Анатомия призраков - Эндрю Тэйлор
– Сомневаюсь, что вы много от него узнаете. Доктор Карбери говорит, что он не в состоянии связать и двух слов.
– Я должен потянуть за все ниточки.
Элинор промолчала. На тыльной стороне его ладони росли темные волоски. Джон не побрился утром, и теперь его скулы окаймляла щетина.
– В конце концов, что еще я могу сделать? – продолжил Холдсворт с некоторым раздражением, как будто она возражала.
– Да, но что в этом проку, сэр? – Элинор с ужасом ощутила, что ее глаза наполнились слезами. – Что нам всем в этом проку? Мы не можем повернуть время вспять. Мы не можем вернуть миссис Уичкот. Она мертва. Все кончено.
– Не все, – возразил Джон. – Думаю, что еще не все. Вы не могли бы помочь мне разрешить одну географическую проблему? Мепал утверждает, что миссис Уичкот нашли в воде вон там, как раз под огромным платаном.
– Да, насколько я понимаю.
– Но где ее тело упало в воду?
Элинор уставилась на него:
– Откуда мне знать, сэр?
– Все считают, что миссис Уичкот упала в воду в Директорском саду, поскольку у нее был ключ от частной калитки на Иерусалим-лейн. Но – по крайней мере, теоретически – она точно так же могла упасть в Саду членов совета или главном саду колледжа.
– Несомненно, она упала в Директорском саду. Она бы не нашла дорогу в другие сады.
– Но мы ведь не знаем, как она умерла, – произнес Джон медленно и тихо. – Мы не знаем всех обстоятельств, не знаем, была ли она одна. Мы даже не знаем, был это несчастный случай, самоубийство или убийство.
Слезы брызнули из глаз Элинор и покатились по щекам. Она ощутила ужасную слабость и схватилась за вертикальные прутья калитки, чтобы не упасть. Мрачное лицо Холдсворта на мгновение расплылось в ее глазах. Затем на краткое, но потрясающее мгновение она ощутила тепло его ладони на своей.
– Мадам, – настойчиво произнес он. – Вы нездоровы? Позвать вашу служанку? Принести воды?
Элинор покачала головой, отвернулась, чтобы Джон больше не видел ее лица, и, не сказав ни слова на прощание, поспешно зашагала к садовой двери дома. Она презирала себя за то, что выказала подобную слабость. Ненавидела Холдсворта за то, что он стал свидетелем ее слабости. И презирала и ненавидела еще больше за странное, покалывающее тепло, которое разлилось по ее телу от прикосновения его ладони.
Элинор не обернулась, но знала, что он еще стоит у калитки и смотрит сквозь решетку на ее удаляющийся силуэт.
Глава 16
Ворота все еще были открыты. Войдя в колледж, Уичкот заметил в привратницкой Мепала, который подставлял газету свету лампы. Уичкот пересек Церковный двор, подошел к подъезду в юго-восточном углу, поднялся на второй этаж и заколотил в дверь Аркдейла набалдашником трости.
– Пошел вон! – раздался голос из квартиры.
Уичкот повернул ручку и распахнул дверь. Комнаты были теснее, чем у Фрэнка Олдершоу на другой стороне лестничной площадки, и окон в них было меньше. Но планировка оставалась схожей. Аркдейл находился не в гостиной, а в маленьком кабинете за ней. Через открытую дверь было видно, как он сидит за столом у окна перед грудой книг, с пером в руке.
– Черт, я же сказал… – Он осекся, когда увидел, кто пришел. – Филип! Что вы здесь делаете?
Уичкот стоял в дверном проеме и глядел на него сверху вниз.
– Радушное приветствие, ничего не скажешь. И что за чертовщина здесь творится?
Аркдейл был облачен лишь в рубашку и бриджи; вокруг головы он намотал влажное полотенце, наподобие грязного тюрбана. Его бриджи были расстегнуты на коленях и талии для лучшего доступа воздуха.
– Вы забыли, что мой дядя в Кембридже? – спросил он. – Он уже в «Синем вепре»… Рикки как раз наносит ему визит вежливости. Меня не пригласил… однако я уверен, старик что-то замышляет. У него пунктик насчет медали Водена.
– Он думает, что вы способны ее выиграть? – Уичкот так удивился, что не озаботился скрыть скептицизм в голосе.
– Почему бы и нет? – возразил Аркдейл.
– Я впервые вижу вас за книгами.
– В свое время я много читал, – отрезал Гарри. – Если мужчина предпочитает иные занятия, это еще не значит, что он никогда не открывает книгу. В любом случае я не обязан выигрывать проклятую медаль, слава богу; к тому же один из сайзаров обещал мне помочь. Достаточно убедить дядю, что я пытаюсь ее получить. Беда в том, что в противном случае он грозится забрать меня из университета. Он пришел в ярость от некоторых счетов, хотя и половины их не видел.
– Когда вы покажете ему работу?
– Завтра. Он обедает в колледже после церковной службы. А затем они с Рикки проверят мою готовность.
Уичкот прислонился к дверному косяку.
– Но вы не подведете нас в среду, надеюсь? Мы полагаемся на вас, Гарри. Однако, если вы струсите, дайте знать. У меня список кандидатов длиной с руку.
– Нет, нет. – Аркдейл махнул рукой на книги и бумаги перед собой. – Честное слово, как только я от них избавлюсь, все мои мысли будут о среде. Костюм мне сегодня прислали. Я его уже примерил, и выглядит он превосходно. Sans souci, а? – Он причмокнул. – Это по мне. Все готово? Э… жертва ждет?
– О да. Можете не беспокоиться на этот счет.
Аркдейл вытер лоб рукавом рубашки:
– Клянусь честью, становится все жарче.
– Не стану вам больше мешать. – Уичкот пошел прочь, но остановился, словно ему в голову пришла внезапная мысль. – Кстати, по секрету насчет Малгрейва. Я его уволил.
У Аркдейла отвисла челюсть.
– Я думал… в смысле, он работал на вас много лет.
– Больше не работает. Я поймал его на воровстве… я давно это подозревал. Советую вам весьма серьезно поразмыслить, хотите ли вы впредь пользоваться его услугами.
– Боже праведный. – Аркдейл откинулся на спинку кресла. – Удар прямо в сердце. Малгрейв – замечательно предупредительный слуга… всегда знает, где раздобыть то, что нужно…
– Но ему нельзя доверять, – возразил Уичкот. – Ничего не поделаешь.
Мысли Гарри текли другим путем.
– Любопытно… Рикки тоже об этом прослышал?
– Что?
– С тех пор как Фрэнк уехал, Малгрейв постоянно заходил к нему в комнаты, забирал то да се. Наверное, Фрэнк дал ему ключ. Но сегодня перед самым обедом Рикки зашел к нему с человеком леди Анны, и они обнаружили Малгрейва. Разразился скандал. Он забрал у Малгрейва ключ.
Уичкот нахмурился:
– С человеком леди Анны?
– Я встретил его в комнатах Рикки сегодня днем. Некто Холдсворт.
– Я знаю.
– Вероятно, он работает