Kniga-Online.club
» » » » Убийство на Острове-тюрьме - Чень Ши

Убийство на Острове-тюрьме - Чень Ши

Читать бесплатно Убийство на Острове-тюрьме - Чень Ши. Жанр: Детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сегодня мне повезло, моя вылазка увенчалась успехом. Жаль только, что мне не удалось прочитать всю информацию из черной записной книжки Чжуан Яня. Тогда меня спугнул шум у двери, и я лишь бросила быстрый взгляд на графу с именем – и там не было написано «Сюй И». Чжуан Янь и впрямь морочил мне голову.

Меня зовут не Сюй И.

Меня зовут Тан Вэй.

Глава шестая

1

Я протянул руки и раздвинул шторы. Казалось, что солнце спряталось за облаками, даже с утра было видно только тусклое небо. Было еще рано. Сначала я думал, что где-то семь утра, но, взглянув на часы, понял, что едва перевалило за шесть. Чэнь Цзюэ все еще спал, лежа на спине. Способность заснуть где и когда угодно – поистине величайший дар.

Вспоминая о клоуне, которого я видел ночью, я никак не мог успокоиться. Конечно, как я и думал, этот остров и вправду странный. Если бы Чэнь Цзюэ тогда послушал меня и не отправился сюда, было бы куда лучше! Наверняка найдутся люди, которые будут высмеивать меня за трусость. Но я совсем не трус! Некогда я тоже был убежденным атеистом. Однако, когда сталкиваешься с такими событиями в жизни, которые невозможно объяснить с научной точки зрения, это потрясает до глубины души. Если даже ученый не спасся, куда уж мне? Убийство Сюй Пэнъюня, которое я видел на видео, показалось мне страшнее любого ужастика. Невозможно сравнивать реальность и вымысел, и страшная история из жизни всегда будет более пугающей, чем фильм ужасов.

От реальных дел у меня мороз по коже!

Да даже если допустить, что видеозапись убийства Сюй Пэнъюня подвергалась монтажу, то как тогда объяснить появление клоуна в коридоре общежития? Я своими глазами видел, как он стоял в нескольких шагах от меня, а потом внезапно пропал. М-да, вот это был номер, кому расскажи – не поверят. А может, у меня были галлюцинации? Думаю, что вероятность этого равна нулю. Я же здравомыслящий взрослый человек и в состоянии отличить вымысел от реальности. В ту минуту я в самом деле увидел клоуна, это не могло быть неправдой. Но вот то, что клоун вдруг растворился в воздухе, как дым от огня, объяснить было невозможно. Даже такой умник, как Чэнь Цзюэ, оказался бессилен против этой загадки.

Он тем временем повернулся на другой бок, улегся лицом к стене и снова захрапел.

Когда я пытался подвести хоть какие-то адекватные итоги, в дверь вдруг постучали. Кто же пришел так рано? Еще даже не время завтрака. Накинув кофту, я пошел открывать. Когда распахнул дверь, опешил: на пороге стояла Тан Вэй в компании начальника охраны Ци Лэя.

– Кое-что произошло.

На лицо Тан Вэй нельзя было смотреть без слез.

– Что? – я был совершенно сбит с толку, не понимая ситуации.

– Убили еще одного, – со вздохом сказала мне Тан Вэй.

От этой новости я на мгновение оцепенел. Честно говоря, хоть далеко не все обитатели острова относились к нам с дружелюбием, мне все равно было горько узнать про смерть кого-то из них. В тот момент я подумал о кривляющемся ночном клоуне: может ли он быть убийцей? А если нет, то кто? К несчастью, моя догадка подтвердилась: Остров-тюрьма – действительно зловещее место.

Я обеспокоенно спросил:

– Так, а кто жертва?

И тут Тан Вэй дала мне такой ответ, который обескуражил меня еще сильнее:

– Я не знаю.

– Что? Ты шутишь? – Я абсолютно не понял, что она имела в виду.

Видимо, звуки нашего разговора разбудили Чэнь Цзюэ. Он сел на кровати и оглядел незваных гостей сонными глазами. Взлохматив свои и без того спутанные волосы, напоминавшие воронье гнездо, он сердито спросил:

– Вы что, в будильники нанялись? Чего расшумелись в такую рань? Не видите, что я еще сплю?

Чэнь Цзюэ всегда был в плохом настроении, когда вставал по утрам, и мы уже не раз ссорились из-за этого. Завидев его, Тан Вэй пересказала ему все то, что сообщила мне. Ци Лэй, все это время стоявший рядом с ней, не произнес ни слова. Видимо, он был настолько сильно шокирован убийством – я мог понять это только так.

– Личность погибшего неизвестна? – Чэнь Цзюэ нахмурился, надевая верхнюю одежду.

Тан Вэй кивнула.

– Может ли покойный быть чужаком? – предположил я.

Основной причиной, по которой я задал этот вопрос, было то, что Остров-тюрьма – это в первую очередь именно остров. Если кто-то бы разбился в кораблекрушении близ него, то тело могло бы легко вынести волнами на берег. И если предположить, что человек умер на корабле, а сам корабль разбился о скалы и затонул, то тело запросто могло выбросить не здесь.

Однако ответ Тан Вэй разрушил мои предположения в пух и прах.

– Нет, конечно. Погибший – человек отсюда, вот только его личность пока не может быть установлена.

Я не мог понять, что он хочет этим сказать.

– Труп обезглавлен.

Это Ци Лэй наконец заговорил, хоть и произнес всего два слова.

Я почувствовал, как у меня свело живот. К горлу подступил рвотный позыв.

Я, как любитель детективов, определенно знаком с обезглавливанием трупов. Этот сюжетный элемент часто встречается, у него даже есть профессиональное название: «трюк с безголовым трупом» или «трюк с обезличенным трупом». Преступник отнимает голову трупу жертвы и уносит ее с собой или же каким-то образом уродует лицо погибшего, чтобы сделать его неузнаваемым. Это должно сбить полицию со следа. Во-первых, таким образом пропадает возможность установить личность покойного, во‑вторых, убийца может использовать особенность данного метода убийства для создания иллюзии: например, покойный на самом деле не тот человек, за которого его принимают, поскольку у него нет лица, и идентифицировать тело в части случаев можно только по одежде, которую легко подменить. А потом еще и выясняется, что виновником оказывается как раз тот человек, которого считали убитым.

Но это все приемы, используемые в литературе, и я боюсь, для реального мира они неприменимы.

– Где произошло убийство?

– На спортивной площадке.

С этими словами Тан Вэй указала на окно позади нас. К сожалению, туман был настолько густым, что мы ничего не смогли разглядеть.

– Во сколько обнаружили тело?

– В пять сорок. Его заметил охранник, который был на дежурстве, – ответив на вопрос, Тан Вэй бросила взгляд на Ци Лэя.

– Давайте сходим на место происшествия, надо бы все осмотреть.

– Да, но… подготовьтесь морально к тому, что увидите.

– То есть?

Тан Вэй замялась и ответила спустя только некоторое время:

– Не знаю, какими словами это описать, но ситуация на месте происшествия из ряда вон выходящая. Убийца оторвал жертве голову.

– Именно оторвал, а не отрубил или отрезал? – зацепился за слово Чэнь Цзюэ.

– Оторвал, – дрожащими губами произнесла Тан Вэй, стараясь превозмочь шок. – Я проверила рану на шее. Убийца не использовал нож или какой-либо другой инструмент. Рана выглядела так, будто бы кто-то обеими руками оторвал погибшему голову. Там не шея, а месиво, и…

– Невозможно! – воскликнул я. – Даже самый сильный человек в мире не может оторвать голову руками! Это против законов природы!

– А что, если это был не человек? – Лицо Ци Лэя выражало серьезность. – Такое мог сотворить только дьявол!

Когда я сомневался, стоит ли говорить Тан Вэй о том, что я вчера видел жуткого клоуна, Чэнь Цзюэ внезапно сказал:

– Глядя на ваше лицо, я подозреваю, в глубине души вы уже знаете, кто это сделал.

Не знаю, почему он это сказал, но в прогнозах он был максимально точен – настолько, насколько это возможно.

Ци Лэй не стал отнекиваться и произнес прозвище, которое я до сих пор не могу стереть из памяти:

– Клоун.

– Что?

Тан Вэй уже знала историю Клоуна, поэтому потратила пять-шесть минут на то, чтобы рассказать нам о нем в общих чертах. До этого момента я и не знал, что существуют настолько странные преступники. Но мир велик, и нет ничего странного, чего в нем не было бы, просто я еще мало видел на своем веку. Когда Тан Вэй закончила говорить, Чэнь Цзюэ бросил на меня быстрый взгляд, и я все понял: вне всяких сомнений, это был тот самый клоун, которого я видел вчера.

Перейти на страницу:

Чень Ши читать все книги автора по порядку

Чень Ши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Убийство на Острове-тюрьме отзывы

Отзывы читателей о книге Убийство на Острове-тюрьме, автор: Чень Ши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*