Андрей Левин - Желтый дракон Цзяо
- Ты все о том же.- Патрик поднял голову и посмотрел на своего приятеля.Не доведет это тебя до добра.
Након ничего не ответил, и Ло снова занялся материалом об убийстве Лей Чжи.
Убитой было сорок пять лет. В Таиланде перебралась из Сингапура в двадцать. Вскоре после ее приезда у нее был похищен четырехлетний сын, и его поиски ни к чему не привели. Муж Лей Чжи умер несколько лет тому назад. Последние годы она держала небольшую галантерейную лавку и жила вместе с дочерью. Года четыре назад из Индонезии в Бангкок перебралась ее сестра...
Закончив читать куцые биографические сведения о Лей Чжи, Патрик перевернул страницу. Дальше шли протоколы опроса свидетелей. По словам соседки, 30 апреля в лавку Лей Чжи около двенадцати часов дня зашли двое мужчин. Через пятнадцать минут они вышли оттуда. Соседка приняла их за обычных покупателей. Девушка, которая работала у Лей Чжи и после ее помешательства практически вела все дела, в это время куда-то уходила. Она вернулась в лавку, но через минуту выскочила с крикам, что ее госпожа убита. Соседка бросилась туда и увидела Лей Чжи лежащей на полу в задней комнате. Вызвали полицию. Приехавший позже врач из уголовного управления констатировал смерть от удушения. Девушка, работавшая у Лей Чжи, ничего вразумительного по этому поводу сказать не могла- Сестра Лей Чжи - тоже. Следствие зашло в тупик, и дело передали в криминальную полицию. Здесь тоже не смогли ничего понять. Водимые мотивы убийства отсутствовали, свидетельских показаний было недостаточно. Дело пришлось закрыть.
Последней в тощей папке была подколота медицинская справка. В заключении психиатра говорилось что Лей Чжи потеряла рассудок в результате сильного нервного потрясения.
Ло закончил читать и закурил.
- Ну что? - спросил Након, оторвавшись от бумаг.
- На такой информации далеко не уедешь,- отозвался Патрик.- Нужно еще раз поговорить с сестрой Лей Чжи, попытаться выяснить, почему дочь Лей Чжи и ее новоиспеченный зять взяли билеты в разные каюты.
Он захлопнул папку и встал.
- Скажи, улица Сомдет Тяо Пхайя далеко отсюда?- Ло с трудом выговорил сложное тайское название.
- Какое это имеет значение, если ты поедешь на моей машине?
- Тоже верно.
В кабинет вошел Прадерм. Узнав, куда собирается ехать Ло, он вызвался сопровождать его.
6
- Вы давно знакомы с Наконом?- спросил Прадерм, когда они ехали в машине.
- Лет пять. Наши "триады" предоставили нам возможность довольно хорошо узнать друг друга.
- Я удивляюсь, как все детективы Юго-Восточной Азии еще не успели подружиться...
- Все еще впереди,- пообещал Ло.
- Не сомневаюсь. Эти подонки всюду считают себя хозяевами и с каждым днем становятся все наглее. А самое обидное: до них не добраться. Они готовы перегрызть глотку друг другу, но когда попадают к нам, молчат, как камни. Страх перед своими собратьями делает их немыми.
- Иногда бывает наоборот,- заметил Ло, вспомнив Ко Ина.
- Что вы имеете в виду?- не понял Прадерм.
Патрик рассказал ему о том, как он завербовал Ко Ина.
- Неплохо,- согласился тот,- но для этого нужна информация. А это как раз то, чего нам не хватает.
"Воксхолл" затормозил у китайского кафе. Ло и Прадерм вошли в широкий проем, заменяющий двери и закрывающийся на ночь железными жалюзи. Вдоль обеих стен длинного прямоугольного помещения стояло несколько складных столиков без скатертей. Немногочисленные посетители были такими же потрепанными, как и столы.
Едва Патрик со своим спутником уселись, к ним подошел мальчик лет десяти, в коротких штанишках и майке. С деловым видом он поставил на стол небольшой круглый поднос с соусами, перцем и солью, положил два замусоленных меню и застыл в ожидании заказа.
- Два пива,- бросил Прадерм по-тайски.
Мальчонка невозмутимо забрал поднос, карточки и молча направился к стойке.
- Эй,- окликнул его Прадерм,- твоя мать дома?
Мальчишка вернулся к столику и, подняв на Прадерма свои черные глаза, заморгал. Очевидно, залапанное меню было его единственным учебником тайского языка. Ло догадался, о чем спрашивает Прадерм, и повторил вопрос по-китайски. Мальчик кивнул и юркнул в заднюю комнату. Оттуда вышла полная седая женщина в черных сатиновых брюках и синей цветастой кофточке. Она увидела Прадерма, и на ее лице промелькнуло что-то похожее на улыбку.
- Что угодно господам?
- Извините,- ответил Ло,- но мы хотели бы еще раз побеседовать с вами о том печальном происшествии...
- Ее зовут Сюэ,- подсказал Прадерм по-английски.
- Да, да, пожалуйста,- ответила хозяйка кафе.
Она смущенно теребила воротник кофточки, не зная, что ей делать: то ли сесть, то ли остаться стоять.
- Посидите с нами немного,- помог ей Патрик.
Женщина пробормотала слова благодарности и опустилась на стул.
- Вы давно живете в Таиланде?-поинтересовался Ло.
- Года три. Мы переехали сюда с мужем т Индонезии.
Госпожа Сюэ явно чувствовала себя неловко, в ее голосе ощущалось напряжение. Ло решил разрядить обстановку.
- Ну и как вам здесь нравится?- спросил он с улыбкой.
- Здесь лучше. В Индонезии у нас дела шли не очень хорошо.
Она перестала нервничать, скованность постепенно начала проходить.
- А в Индонезии вы жили долго?
- О, я уехала туда, когда была еще молодая. Вышла замуж и уехала.
- Скажите, госпожа Сюэ, в каких отношениях вы были с сестрой?
Женщина наморщила лоб, не понимая вопроса.
- Ну... рассказывала ли она достаточно откровенно о своей жизни за то время, что вы не виделись?
- Мы столько времени не виделись,- грустно улыбнулась госпожа Сюэ.- Разве все расскажешь?
- Не все, может быть, какие-то эпизоды...
Она пожала плечами.
- Больше всего она говорила о Леунге. И каждый раз плакала.
- О ком?
- О своем сыне, которого украли у Лей. Она столько пережила из-за того подлеца.
Госпожа Сюэ смахнула слезу.
- А разве ваша сестра знала, кто украл у нее сына?
- Да. Она говорила, что Леунга украл тот мерзавец, который преследовал ее еще в Сингапуре.
- Вы не могли бы вспомнить поподробнее, что рассказывала об этом человеке ваша сестра...
- Лей рассказывала об этом много раз...- Госпожа Сюэ вздохнула.- Я помню почти все, что она говорила. В молодости Лей была очень красивой девушкой. И ее любви домогался один человек. Это был нехороший человек. Он занимался темными делами, состоял в какой-то шайке. У него было много денег. Он упорно ухаживал за Лей, делал ей дорогие подарки. Но она его боялась и ненавидела. Однажды - она уже и сама не помнила, при каких обстоятельствах,- Лей ответила отказом на его предложение выйти за него замуж. Он пришел в бешенство, тем более что при разговоре присутствовали его друзья. И сказал Лей, что она пожалеет об этом. Лей очень испугалась, потому что знала: он способен на все. Когда она познакомилась с каким-то коммивояжером из Бангкока, и он предложил ей выйти за него замуж, она сразу же согласилась, хотя и не любила его. Они уехали в Бангкок, и здесь у них родился сынишка - Леунг. Лей забыла о том человеке. Но он-то не забыл о своей угрозе. Однажды Леунг исчез. Тогда ему было четыре или пять лет... Полиция не смогла найти его. А через некоторое время Лей получила письмо от того бандита. Он писал, что это расплата за ее непокорность.
- А почему она не пошла в полицию с этим письмом?- спросил Патрик.
- Он написал, что если Лей обратится в полицию, он убьет ее сына. Она даже мужу ничего не сказала: боялась, что тот пойдет в полицию. Она рассказывала, что ей пришлось пережить. Это ужасно. А потом у нее родилась Сукхит, и постепенно все улеглось.
- Он больше не преследовал ее?
- Нет. Наверное, он удовлетворился своей местью.
Прадерм не понимал, о чем разговаривают Ло и госпожа Сюэ, но по виду Патрика и по интонациям его голоса почувствовал, что инспектора что-то заинтересовало. Он не стал отвлекать его вопросами, а молча пил пиво, изредка поглядывая на говорящих. Посетители кафе постепенно разошлись. Новые клиенты не приходили. Госпожа .Сюэ знаком приказала сыну закрыть стальные жалюзи у входа.
- Лей не называла его имени? - поинтересовался Ло.
Госпожа Сюэ отрицательно покачала головой.
- Скажите, госпожа Сюэ, что явилось, по-вашему, причиной помешательства Лей?
- Даже не знаю, что сказать. Ведь я не была в тот момент рядом с ней. Но мне кажется, что она потеряла рассудок, когда узнала о кораблекрушении.
- Ей кто-нибудь сказал о катастрофе или она прочитала о ней в газете?
- Не знаю. Но газет она, по-моему, не читала. Наверное, кто-то сказал.
"На медицинском заключении о ее помешательстве стоит дата 3 января,вспомнил Патрик.- Неужели бангкокские газеты к этому времени уже опубликовали сообщение о кораблекрушении? Рановато. Даже в наших газетах первая информация появилась только второго".
Он повернулся к Прадерму.
- Вы не помните, когда ваши газеты писали о том, что "Тумасик" затонул?