Лоис Дункан - Я знаю, что ты сделала прошлым летом
- Слава Богу! - с облегчением вздохнул мистер Кокс. - Ты слышишь, Селия?
- Да, - тихо проговорила его жена. - Да! - Она взялась за ручку двери. - Я не могу дождаться поскорее увидеть его!
- Боюсь, подождать вам все-таки придется, - строго сказал ей врач. Барри попросил, чтобы к нему некоторое время не пускали посетителей.
- Но мы не посетители! - возразила миссис Кокс. - Мы его родители!
- Он попросил поставить ему телефон, - продолжал врач, - и как раз сейчас он кому-то звонит. Просто диву даешься, как эмоциональные потрясения порой действуют на людей. Первое, что он сказал, когда осознал значимость происходящего - когда увидел, что его ступня шевельнулась под одеялом было: "Я поступил подло".
- Он поступил подло? - рассеянно повторила миссис Кокс. - Но ведь Барри за всю свою жизнь никого не обидел. Что бы это могло значить?
- Он сказал, что сказал кому-то неправду, - пояснил доктор. - Я ничего не понял. Ведь он все ещё был под действием лекарств, и говорил сбивчиво. Он сказал, что нарочно соврал кому-то и теперь должен все исправить, пока ещё не слишком поздно.
- Не понимая, - хмурясь, проговорил мистер Кокс. - Ведь он не виделся ни с кем, кроме нас, с тех пор, как с ним случилось это несчастье. Так кого он мог обмануть? И в чем? Позвольте мне самому поговорить с ним.
- Я очень сожалею, но сейчас это невозможно, - твердо сказал доктор. Он сейчас звонит по телефону и очень настаивал на том, чтобы его при этом никто не беспокоил.
* * *
В квартире Хелен зазвонил телефон. Он прозвонил двенадцать раз. Потом звонки прекратились.
Человек, сидевший в низком кресле цвета лаванды не двинулся с места, терпеливо дожидаясь, когда, наконец, аппарат замолчит. Затем он размял пальцы и положил ладони на колени. На тыльной стороне одной из ладоней были заметны следы желтой краски.
Ему не составило абсолютно никакого труда проникнуть в эту квартиру, так как дверь на балком была незаперта. Так что теперь ему не оставалось ничего, как просто сидеть и ждать.
Глава 17
Хелен поднималась по лестнице, когда услышала, что у неё зазвонил телефон. Она прибавила шагу и поспешила к двери своей квартиры. Ей пришлось задержаться у бассейна гораздо дольше, чем она планировала изначально.
Внезапный уход Колли не остался незамеченным не только занудами-училками, но и всеми остальными отдыхающими. Так что, подавив гнев и проглотив обиду, Хелен поплавала ещё немного, а затем выбралась из воды, чтобы присоединиться к стремительно растущей компании молодых людей, собирающихся вокруг бассейна для вечернего отдыха. Она благосклонно позволила угостить себя пивом адвокату из квартиры 107, и так весело хохотала и активно поддерживала завязавшуюся беседу, что уже очень скоро вокруг них начали собираться очарованные ею поклонники. Даже посте того, как учительницы удалились к себе, Хелен осталась у бассейна, с видимым удовольствием попивая пиво, болтая на самые разные темы и глядя на то, как над землей постепенно сгущаются сумерки.
Когда же на площадке вокруг бассейна зажглись фонари, она взглянула на часы на руке адвоката.
- Мне пора пойти переодеться, - сказала она, - и ехать на студию.
- Зачем переодеваться? - игриво спросил адвокат. - В таком виде ты произведешь настоящий фурор! - Но Хелен встала с шезлонга, смеясь, бросила пустую банку из-под пива ему на колени и, обойдя бассейн, направилась к лестнице.
Поднявшись на второй балкон, она услышала приглушенный телефонный звонок и прибавила шаг. Дверь в квартиру была незаперта, так что домой она попала без задержки. Однако едва она коснулась трубки, как звонки прекратились.
- Похоже, в последнее время это уже становится традицией, - вслух сказала Хелен самой себе. - Ладно, кому нужно перезвонят ещё раз. А может быть, это была Эльза, и мне просто повезло, что я не успела поднять трубку.
- А ты что, никогда не запираешь дверь? - раздался голос у неё за спиной.
Вздрогнув и похолодев от неожиданности, Хелен развернулась и в следующий момент вздохнула с облегчением, узнав человека, сидевшего в кресле, и её боевой пол пошел на убыль.
- А... Колли! Ты меня до смерти напугал. Что ты здесь делаешь?
- Жду тебя. - Он уже успел переодеться, и теперь на нем были брюки и спортивная рубашка. Все ещё мокрые волосы были зачесаны на лоб. - Что-то ты задержалась. Я уже начал волноваться, не случилось ли чего с тобой.
- Я просто отдыхала и, кстати, довольно неплохо провела время, сдержанно сказала Хелен. Она прошла через гостиную и включила светильник рядом с диваном. - А ты вроде бы собирался сегодня на свидание. Что, уже передумал?
- У меня ещё уйма времени, - ответил Колли. - Свидание в восемь. Вот я и подумал, что, может быть, лучше сперва объяснить тебе, что я тут делаю.
- В этом нет необходимости, - ответила Хелен. - Нас с тобой ничего не связывает, так что ты имеешь полное право ходить на свидание к кому захочешь.
- Верно, - согласился Колли. Он встал и развернул кресло так, что теперь оно отрезало путь к двери. - Присядь, Хелен. Вот здесь, на диване. А теперь что касается моего свидания...
- Я же уже сказала тебе, - перебила его Хелен, - меня это не интересует.
- Не перебивай. Я слышал, что ты сказала мне. Просто дело в том, что я собираюсь проделать со своей девушкой на этом свидании одну очень интересную вещь. Я собираюсь убить её.
- Ты... ты... что собираешься сделать? - Она была уверена, что ослышалась, хотя, с другой стороны, его слова прозвучали довольно отчетливо. Она тупо уставилась на него. - Если тебе вздумалось пошутить, то это совсем не смешно.
- Конечно не смешно. - На лице Колли застыло выражение полного безразлиия. - В убийстве нет ничего смешного, вне зависимости от того, как убивать человека, пулей, бомбой, гранатой или голыми руками. Если твоя машина сбила кого-то, например, маленького мальчика, возвращавшегося домой на велосипеде, то это тоже совсем не смешно. во всяком случае, для самого малыша. И его семьи.
- Но... но откуда ты знаешь? Кто тебе сказал? - слова застряли у неё в горле, и она почувствовала, что начинает задыхаться.
- Никто мне не говорил. Мне самому пришлось провести большое расследование, чтобы узнать правду. Я даже не сразу узнал о том, что Дэви погиб. Просто некуда было сообщать. Я был во Вьетнаме, дожидался возвращения обратно, в госпиталь. И к тому времени, когда я получил это известие, то все уже было кончено - и похороны - все.
- Кто ты? - прошептала Хелен. - Кто, черт возьми, ты такой?
- Ты знаешь, кто я. Коллингсворт Уилсон. Моя мать вышла замуж за человека по имени Майкл Грегг. Вэвид Грегг - мой брат по матери.
- Твой брат! - дрогнувшим голосом повротила Джулия. - Боже мой!
Колли же словно не слышал её. Его взгляд был обращен в прошлое, он предавался воспоминаниям.
- Все, что я смог узнать, так это то, что рассказали мне мои родители. Они сказали, что это был наезд, что машина скрылась с места преступления, и что, чудя по голосу, звонивший в полицию и сообщивший об этом проившествии был подростком. Он сказал: "Мы сбили его", так что, скорее всего, в машине находилось несколько человек. Отчим сказал, что на похороны собралось много людей. Он показал мне все открытки и письма с выражением соболезнования. И ещё сказал, что кто-то прислал целую корзину роскошных желтых роз, но ни карточки, ни записки в цветах не оказалось. Их доставили из цветочного магазина.
Я отправился в магазин и побеседовал с продавщицей. Она хорошо помнила те розы. Она сказала, что они врезались в её память, потому что ей показалось довольно странно, что молоденькая девочка приходит в цветочный магазин, тратить столько денег на цветы, а потом отказывается надписать свое имя на карточке. У той девушки были рыжие волосы и у неё на шее висел на цепочке мегафон, какие носят девчонки из команд поддержки.
- Джулия, - пробормотала Хелен. Она понимала, что нужно что-то делать, бежать, кричать, звать на помощь, но она не могла сдвинуться с места. Она онемела от ужаса. И беззвучно, лишь одними губами повторила имя: - Джулия.
- Еще какое-то время ушли на её поиски. Сначала я просто ходил по школам во время баскетбольных матчей, но рыжих девчонок в их командах поддержи не было. Затем начал осторожно наводить справки про тех, кто участвовал в этих командах в прошлом году. И как-то раз в перерыве разговорился с ребятами на трибуне, и один из них упомянул эту симпатичную девчонку, которая больше не выступала в команде. Видимо, ей просто надоело - она углубилась в учебу и забросила все остальное. Даже не встречалась ни с кем.
- Но это ещё ничего не значит, - пролепетала Хелен. - Ты не мог быть уверен.
- А я сначала и не был уверен, но это навело меня на одну мысль. Я решил послать ей по почте записку, нечто такое, что могло бы потрясти её, если она была именно той, за кого я её принимал, и показаться полнейшей бессмыслицей, если я ошибался. И она среагировала. В тот же день она примчалась сюда, а следом за ней последовал и твой приятель, Барри. Вот так я узнал про тебя, а потом, когда Барри вышел от тебя, то просто поехал. Я видел, как он вошел в общежитие, и таким образом выяснил, где он живет.