Повелитель ночи - Юлия Владиславовна Евдокимова
— Ну, хорошо. Только один. Разве можно есть сладкое, если не пообедала, это же десерт!
Наконец Тея сказала спасибо, послышались шаги и наступила тишина.
Пора было рискнуть.
Мартина гремела посудой, что-то напевая.
— Мартина! Мартина, это Алессандра, я приходила с Джойей!
Наступила тишина.
Потом Мартина спросила:
— Алессандра? Но где вы? Ничего не понимаю! Тея, это твои шутки?
— Это правда я, я в подвале, а сейчас в бельевом желобе!
Сашу ослепил свет, видимо, Мартина, открыл решетку желоба.
— Что ты там делаешь?
— Я все объясню, пожалуйста, откройте дверь подвала!
Глава 14. Венеция, 1623 год
Как только спустилась ночь, четверо полицейских, которым не разрешалось входить на территорию монастырей независимо от приказов, встали у входа. Магистрат и его помощник в сопровождении ночной стражи постучали в двери.
Им открыл старший монах, встревоженный ночным визитом.
— Но… монастырь спит, мы рано ложимся, первая молитва в четыре утра, я не могу пустить вас, синьоры!
— Никто не может остановить Повелителя ночи, когда он исполняет свои обязанности. — Строго заявил Даниэле.
Магистрат в темном плаще и шляпе оставался недвижим, словно огромная птица с черным клювом-маской.
— Где приор?
— Его нет в монастыре… приор… отправился по делам.
— Правила эдикта, запрещающего выходить на улицы после третьего удара колокола касаются и служителей церкви. До третьего удара осталось недолго.
— Он… конечно вернется… правила… да… но может быть, вы придете завтра, когда он будет на месте?
— Открой двери Повелителю ночи! — провозгласил один из стражей, оттолкнул монаха и широким шагом вошел в монастырь.
— Где келья приора?
Монах задрожал. — Вы не можете… он… не простой человек. Он подаст жалобу епископу!
— Открывай!
Келья настоятеля не содержала никаких предметов роскоши и практически не отличалась от кельи отца Грегорио, где они уже побывали ранее. Лишь одна разница- металлический сундучок под подушкой.
Монахи кинулся к помощнику магистрата и попытался выхватить сундучок у него из рук.
— Это запрещено! Вы не можете!!!
— Ключ!
— У меня нет. Это не мое дело. Я даже не знаю, что в нем!
Помощник кивнул стражам, они достали кинжалы и взломали сундук.
Повелитель ночи по-прежнему молчал, его темная фигура вызывала мистический страх. Монах съежился, впервые осознав, кому он пытается противостоять.
В сундучке лежало несколько кожаных мешочков. Стражи развязали их и вывалили содержимое на кровать.
В свете фонарей каскад драгоценных камней лился на простыни: броши, серьги, жемчуг.
— Уверен, послушница опознает драгоценности. — Помощник смотрел на второй мешочек. Из него высыпались золотые луидоры.
— Что вы скажете? — Впервые подал голос магистрат.
— Я никогда не видел этих… этих вещей…
— Соберите молодых послушников. Всех шестерых.
Из шкафов в подсобном помещение вывалились маски, бархатное платье, описанное посетителями таверны, черный парик. В маленькой шкатулке лежали четыре медальона, идентичные найденным рядом с тремя телами.
— Вы не можете арестовать их! — прошептал старший монах. — вы знаете правила! Приор должен допросить их и наказать, если признает виновными!
— Даже не пытайтесь, — выставил ладонь вперед Даниэле. — Мы в Венеции. За преступления, совершенные священнослужителями, отвечает судебная система Светлейшей. Эти юноши пойдут с нами, они обвиняются в убийствах и кражах. Вам тоже придется пройти с нами.
Остальные монахи выстроились в ряд у келий и смотрели как стражи уводят шестерых юношей и старшего монаха.
***
В тюрьме всех шестерых собрали в одной комнате. Словно черный ворон навис над ними Повелитель ночи, по-прежнему в темных одеждах и в маске на лице.
— Вы одеты в монашеские рясы и я не вижу на ваших лицах раскаяния. Но это ненадолго. За совершенные вами преступления положена смертная казнь и если вы не знаете, я объясню вам. Пока в Венеции ночь, я имею право выносить приговоры и осуществлять их, не спрашивая разрешений. Я собрал достаточно доказательств, чтобы вынести вам смертный приговор здесь и сейчас.
Юноши молчали.
— Кто отдал приказ об убийствах?
Послушники заерзали на скамье, их глаза встретились, но они молчали.
— Почему вы убили сестру Марию. Альвизе Дзонина и отца Грегорио?
Тишина.
— Я хочу дать вам возможность оправдаться. Я готов услышать вас, прежде чем вынесу приговор. Почему вы убили отца Грегорио? Он узнал о ваших ночных отлучках?
— Это были не мы! — В глазах одного из послушников стояли слезы.
— Мы нашли в вашем подсобном помещении платье и парик, один из вас предложил отцу Грегорио чашку с отравленным шоколадом, переодевшись женщиной.
— Но мы его не убивали.
— Кто из вас был в кафе в женском платье?
— Я, ваше превосходительство, — поднял руку один из юношей.
— Почему ты убил его?
— Я не убивал.
— За что вы убили сестру Марию? Мы легко докажем, что она убита вашими кинжалами. Сам факт, что у вас изъяты кинжалы кажется странным. Вы послушники в монастыре, а не бандиты.
— Мы были там… — Прошептал другой молодой человек.
— Откуда вы узнали, что в эту ночь сестра Мария будет в квартире?
— Я хорошо подделываю почерки… — сказал послушник. — Мы прислали ей записку от имени ее любовника.
— Которого вы убили днем раньше. Как вы получили образец почерка?
— Мы следили за Альвизе Дзонином. Пришлось дождаться, пока он подпишет вексель продавцу тканей. Лучано отвлек продавца, а я скопировал почерк.
— Но зачем вы убили сестру Марию? Из-за драгоценностей?
— Мы не убивали ее.
— Что означали медальоны, найденные у вас в шкатулке? Там осталось еще четыре, жертв должно быть семь? Что за символика не медальонах?
— На все воля Господня! — Хором ответили юноши.
— Так если не вы, кто убил этих людей?
— Воля Господа! — снова хором ответили послушники.
Отправьте их в камеры.
Когда юношей увели, магистрат снял маску.
— Они не смогли бы сделать все это в одиночку. Кто-то их инструктировал и организовал. Со временем они расскажут. Если нужно, придется прибегнуть к пыткам, они убийцы, лишившие жизни троих человек.
— Будем надеяться, что они заговорят. По крайней мере, раз они в камерах, убийств больше не будет. Мы спасли жизни четырем неизвестным венецианцам.
— Завтра мне придется снова нанести визит дожу. Инквизиторы должны дать нам еще несколько дней, рано для суда. Если за юношами стоит настоятель, тем более такой популярный, как отец Габриэле, предстоит серьезный конфликт с церковью.
Когда мы передадим все улики в Совет Десяти, у Совета не должно быть ни малейших сомнений в его вине.
— Мы знаем, что убивали юноши, но пока не видим мотива. С отцом Грегорио все ясно, он пошел к приору с докладом об их ночных отлучках. Но грешницу монахиню и ее любовника?
— Погоди, что ты сказал?
— Что знаем,