Генри Бейли - Тайна Гарстонов
— Благодарю вас. Я не намеревался забавлять вас.
Мистер Кланк вздохнул.
— Право, нам не следует шутить. Это ужасное дело, друг мой. Я боюсь, что это очень трудное дело! Я глубоко вам сочувствую. Мне пришли в голову два маленьких соображения, и я счел своим долгом поделиться с вами.
— Вы очень добры, — сказал Белль. — Я как раз думал вызвать вас, мистер Кланк. Ваш молодой друг, мистер Висберри, много нам рассказал.
— Я так рад, — улыбнулся мистер Кланк. — Я посоветовал ему рассказать вам все об его делах.
Белль был поражен.
— Ах, вот как! Вы передумали? Сначала вы говорили ему, чтобы он не говорил ни слова без своего адвоката?
— Это было только для вашей пользы, друг мой. Нужно было вас сдержать. Вы пробовали запугать этих молодых людей. Этого я не допускаю. Но как только вы удалились, я посоветовал Тони рассказать полиции все насчет себя, если только его будут спрашивать пристойным образом. — И он засмеялся и стал потирать руки.
— Вы играете сложную игру, — нахмурясь, сказал Белль. — Вы сознаетесь в том, что сговорились с этим молодым человеком относительно его показаний?
— Боже мой, как вы несправедливы! — вздохнул мистер Кланк. — Я держал себя вполне корректно, как всегда. Вы ничего не выиграете от ссоры со мной.
— А что же вы хотите, чтобы я расцеловал вас за то, что вы вмешиваетесь в мои расследования? — громко сказал Белль. — Я не знаю, зачем вы здесь вообще?
— Ну, что вы! — сказал Кланк. — Исполняя долг гражданина и адвоката, я оказываю содействие своему дорогому другу Тони Висберри, — вот и все. В качестве друга, советника и поверенного семьи я знаком с его делами. Сколько времени мы теряем. Простите, но мне кажется, что вы не вполне оцениваете значение времени в этом деле. Задайте мне вопросы насчет пунктов, которые для вас не ясны. А потом я поделюсь с вами некоторыми моими соображениями.
Белль начал читать показания Висберри. Мистер Кланк улыбался и кивал.
— Вы советовали Висберри ничего не предпринимать насчет бумаг своего отца?
— Советовал. Я думаю, всякий адвокат сказал бы то же на моем месте. И события меня оправдали. Тони рассказал вам, что ему ответил лорд Кройленд. Способ этот был изобретен в собственных лабораториях Гарстона. Наверное, лорд Кройленд может это доказать.
— Ничего не вышло? — усмехнулся Белль. — Жаль. Сильно смахивает на неудавшуюся попытку шантажа!
Но мистера Кланка нельзя было рассердить.
— Не следует говорить такие вещи, правда не следует! Это выглядит глупо. Если бы лорд Кройленд счел, что это шантаж, он мог бы нас привлечь к суду.
Белль задумался.
— Кройленд сказал мне, что если Висберри честен, то он не в своем уме.
— Лорду Кройленду ничего другого не оставалось сказать вам, не так ли? — пискнул мистер Кланк.
Белль нахмурился. В разговор вмешался Ганн.
— Вы утверждаете, мистер, Кланк, что это серьезная претензия?
— Дорогой сэр, это бесспорно. Можно предъявить все бумаги, Тони ничего не делал по секрету.
— Да. Он порядочно вертелся у всех на глазах, — согласился Белль. — А вы говорили, что у вас есть какие-то соображения. Что же вы скажете?
— Вот это разумное отношение к делу, — мистер Кланк потер руки. — Заметьте, дорогой мой друг, первое преступление совершилось до того, как мы сюда приехали. Вспомните: эта кража шкатулки мисс Морроу с письмами Альфреда Гарстона. Готов признать, что Тони писал перед тем лорду Кройленду о своей претензии. Но я не думаю, чтобы кража писем имела к этому отношение.
Ганн и Белль с интересом поглядели на маленького адвоката.
— А драгоценности были украдены из-за писем, вот как? — сказал Белль. — Мы всегда думали, что вы знаете об этом больше нашего.
— Дорогой друг мой, — сказал мистер Кланк. — Я на суде заявил довольно ясно, что объектом этой кражи должны были быть письма.
— Что же в них было? — резко спросил Белль.
— Я их не видел, — ответил Кланк. — Я не знаю, кто организовал эту кражу. Я не знаю, у кого они. Я не слышал об Альфреде Гарстоне до этого дела, — вдруг он поглядел на Ганна своими большими выпуклыми глазами. — Дорогой сэр, вы имеете большой опыт в местных делах. Были вы здесь когда умер Альфред Гарстон?
— Был, мы оба были, — сказал Ганн.
— А, вот как! — сказал Кланк. — И главный инспектор Белль тоже? Я не знал, что Скотланд-Ярд интересовался этим делом. Ведь это был просто несчастный случай.
— Да, — коротко ответил Белль. — Он утонул, катаясь на парусной лодке.
— Да, мне это говорили, — прошептал Кланк. — Утонул в гавани. Да, я хотел вас спросить — вы знали Альфреда Гарстона и черты его жизни? Что могло быть компрометирующего в этих письмах?
Ни тот, ни другой не стали торопиться с ответом. Мистер Кланк достал из кармана мешочек с конфетами и предложил их своим собеседникам. Оба отказались.
— Дама сказала нам, что в этих письмах ничего не было, — проговорил наконец Белль.
— Конечно, так, — мистер Кланк взял конфетку в рот. — Однако они были украдены.
— Мы уклоняемся в сторону, — хмурясь сказал Белль. — Вернемся к Висберри. Думаете ли вы, что Гарстоны получили это изобретете от отца Висберри?
— Такова наша версия.
— Но как же они его получили?
— О, дорогой друг мой! Вы требуете слишком многого. Я право не знаю этого и не знаю, что стало с отцом Тони.
— Висберри говорит, что отец его пропал, когда он был младенцем. При этом он ссылается только на ваши слова.
— Если вы возьмете сведения о весне 1908 года, — возразил мистер Кланк, — вы увидите в них, что об исчезновении Антони Висберри старшего было сообщено полиции. У меня сохранилась на этот счет официальная переписка.
— Выясним это дело, — сказал Белль. — Вы говорите, что Висберри старший сделал это изобретение и потом исчез? Вы намекаете, что Гарстоны убрали его, чтобы завладеть его открытием?
— Нет, друг мой, — улыбнулся мистер Кланк. — Я ни на что не намекаю. Такое обвинение, прежде всего, неопределенно: фирма не может совершить убийства. И никаких данных об этом у нас нет. Я только отмечу, что исчезновение старшего Висберри в апреле 1908 года совпадает по времени со смертью Альфреда Гарстона.
— Вы думаете, эти две вещи связаны?
— Снова предположение, друг мой! Опять таки, я не знаю. Вы же говорите, что в смерти Альфреда Гарстона не было никакой тайны.
Полицейские промолчали.
— Альфред утонул, катаясь на парусной лодке по гавани, — упрямо сказал Белль. — Свидетельские показания меня удовлетворили.
— И мы произвели весьма основательные расследования, — сказал Ганн.
— У вас, наверное, были серьезные причины для такого основательного расследования, — вкрадчиво сказал мистер Кланк.
— Все, что я делаю, имеет основательные причины, — сказал Белль. — Могу вам сказать, что мы при этом не слышали ничего про изобретение или про какие-либо отношения между этим человеком Альфредом Гарстоном.
— Охотно вам верю, — сказал мистер Кланк, улыбаясь. Он вынул из кармана конфеты и снова предложил их. — Как, не хотите? Они так подбодряют! Сахар! Один из лучших даров Господа. Чистый сахар! — он начал сосать конфетку. — Однако, мой друг, все это свидетельствует о том, что в личности Альфреда Гарстона следует искать разгадку этого странного дела. Простите меня, но я всегда думал, что вы сделали ошибку, отнесясь к ограблению мисс Морроу как к обыкновенной краже драгоценностей. Надеюсь, что вы на меня не посетуете, мистер Белль, но если бы это дело было поручено мне, я прежде всего спросил бы — для чего могли понадобиться письма Альфреда Гарстона?
— И дама вам ответила — не для чего.
— Да, милая добрая дама! — посмеиваясь, сказал мистер Кланк. — Я не сомневаюсь, что у нее наилучшие намерения, но я не считаю себя обязанным ей верить. В этих письмах должно быть нечто опасное для людей, связанных с Альфредом Гарстоном.
— Вы думаете, что там было что-нибудь относительно притязаний Висберри?
— Боже мой! Нет! Этого я совсем не думал. Нет, я имел в виду, что-нибудь об Альфреде Гарстоне, или его семье, или о его смерти — такое, что представлялось бы желательным скрыть.
— Так. Вы намекаете на то, что Кройленд желал завладеть этими письмами.
— Дорогой мой друг, вы слишком поспешили. Это только одна из возможностей.
— Кройленд боялся выяснения чего-то относительно Альфреда Гарстона, — сказал Белль, — и потому он велел украсть письма? Потом он вспомнил, что мать его знает нечто и убил ее? Вот ваша версия, не так ли?
Мистер Кланк жалобно поглядел на Белля.
— Что за поспешные выводы! Право же, это неразумно. Конечно, лорд Кройленд мог желать завладеть этими письмами, но есть и другая возможность. Письма могли быть украдены кем-нибудь, кто хотел их использовать для давления на лорда Кройленда. По правде сказать, я склоняюсь к этой второй версии.