Лгунья - Натали Барелли
– Может быть, у Дианы остались ключи?
– Вот именно. То же самое я сказала Харви. «Откуда ты знаешь, что Диана не оставила себе ключ?» Но он ответил, что проверил.
– Может быть, она сделала дубликат?
– И это я тоже говорила, но Харви ответил, что нельзя просто обратиться в мастерскую и изготовить дубликаты этих ключей. Они имеют повышенную секретность. В конце концов мы поругались, прямо здесь, в этой самой комнате. – Ханна улыбается. – В любом случае я заставила Харви сменить замки.
– Замечательно.
– Конечно, мы помирились. Помирились в тот же вечер – мы оба извинялись, хотя я до сих пор не понимаю, что именно сделала не так. Наша ссора была глупой. С тех пор мы больше не заводили разговор о Диане. Мы делаем вид, будто я не говорила о ней ничего плохого, что я больше не считаю ее угрозой, чтобы больше не упоминать ее имя. Но я всегда опасалась, что она просто выжидает, что в следующий раз она сделает что-нибудь похуже. Каждый раз, выходя на улицу, я оглядываюсь по сторонам, ища ее, но до сих пор она скрывалась, пряталась, – вне всякого сомнения, готовясь нанести следующий удар. Я рассказывала вам про крысу?
Я удивленно склоняю голову набок.
– Про крысу? Нет.
Ханна рассказывает мне про дохлую крысу в почтовом ящике, которую подбросили сразу же после того, как она уволила Диану. Про то, как она в тот момент держала на руках Мию и лишь каким-то чудом ее не уронила. А также про то, что крысы являются разносчиками заразы – об этом я не подумала, – и ей пришлось мыть руки с хлоркой!
Я качаю головой.
– Вы рассказали мистеру Картеру про крысу?
– Рассказала, – Ханна кивает. – Он сказал, что это подростки. Розыгрыш.
– В этом районе у подростков много свободного времени, – замечаю я. – Может быть, вам следует подумать о том, чтобы перебраться в центр?
Ханна печально усмехается. Затем встает и зажигает верхний свет, и внезапно комната снова становится нормальной. Я подхожу к окну и опускаю шторы.
– И что произошло потом? – спрашиваю, когда мы обе снова садимся за стол.
– Ничего, – Ханна пожимает плечами. – Харви заверил меня в том, что это не могла быть Диана. Что это не в ее духе. Он сказал, что давно знает ее. Мне не удалось его переубедить, так что в конце концов я сдалась.
– Ну, как только ваш муж услышит о том, что произошло сегодня, он обругает себя последними словами за то, что не поверил вам раньше.
Ханна колеблется.
– Если вы ничего не имеете против, я все расскажу Харви в свое время.
Я жду, что она добавит что-нибудь еще, но она молча берет мою руку и сжимает ее, и это так неожиданно, что я краснею.
– Я так рада, что вы здесь, Луиза! Не могу выразить, как я вам благодарна! После сегодняшнего вечера у меня такое ощущение, будто я обязана вам жизнью! – она смеется. – А поскольку вы также выступили в роли телохранителя, я хочу увеличить вам жалованье. Понимаю, вам неловко, но ничего не говорите. Я вам очень признательна. За всё. И я хочу, чтобы вы об этом знали.
– Спасибо. Вы очень любезны.
Но тут что-то не так, ибо зачем ждать, чтобы сказать мужу, что какая-то сумасшедшая пыталась ворваться в дом, несомненно, желая сделать что-нибудь плохое тебе и твоему ребенку? Ханна должна была прямо сейчас позвонить Харви. Она должна была кричать в трубку: «Вот видишь! У меня есть свидетельница! Теперь ты мне веришь?»
– Как скажете, – говорю я.
– Спасибо. Все это очень сложно. Так что, если не возражаете, я буду очень признательна, если…
– Ханна, честное слово, это не мое дело. Я ничего не скажу мистеру Картеру.
– Только до тех пор, пока мне не представится случай самой ему сказать, только и всего.
– Даю вам слово, – говорю я, мысленно давая себе слово обязательно позвонить ей еще раз, сегодня, попозже. Возможно, я даже дождусь, когда она заснет, если Харви не вернется к тому времени.
«Стерва! Чудовище! Я знаю, что ты сделала!»
– Спасибо, – говорит Ханна. – Я вам очень благодарна.
Глава 17
С тех самых пор как Диана ворвалась в дверь, словно большой злой волк в сказке о трех поросятах, я на взводе. Я чувствую, что и Ханна тоже на взводе. Мы не говорим об этом, но, выходя на улицу, обе с опаской оглядываемся по сторонам. Обе подскакиваем, когда звонит телефон. Любой телефон. У каждой из нас своя причина, но мы обе панически боимся Дианы, и у меня на это куда более веские основания, чем у Ханны. Диане достаточно передумать и связаться с Ханной, или даже с Патси, и назвать им мое настоящее имя. Те свяжутся с агентством, и им ответят, что, кем бы ни была их новая домработница, это определенно не Луиза Мартин. Образ кричащей Дианы, называющей меня лгуньей, выжжен на сетчатке моих глаз. И я по-прежнему не понимаю, почему Ханна не заговорила со мной об этом.
* * *Сегодня суббота, мой первый выходной. Я валяюсь в кровати с бутылкой водки, стибренной из бара наверху, и смотрю телевизор. У меня слипаются глаза. Эта работа, если выполнять ее как нужно, подобна кручению белки в колесе. К тому времени как ты завершаешь уборку дома, приходится все начинать сначала.
Сегодня утром Ханна пожаловалась на плохое самочувствие. Она беспокоится, что заболела. Говорит, что не может спокойно думать и чувствует себя радиоприемником, который пытается настроиться на нужную волну, но вместо этого то и дело натыкается на треск в эфире. Аналогия, которая безнадежно устарела. У кого-нибудь сейчас есть радиоприемник? В эфире по-прежнему звучит треск?
– Правда? – сказала я. – Но вы же почти ничем не занимаетесь. Может быть, вам следует обратиться к врачу? Что по этому поводу говорит мистер Картер?
Все это время я думаю, что это я просыпаюсь в шесть утра, каждый день. «И ты говоришь мне такое?» Я так устала, что могу лишь медленно бродить по дому, размышляя, что из вещей я сопру перед уходом. Если только рядом нет Ханны. В ее присутствии я могу лишь смахнуть воображаемую пылинку.
В общем, я откупориваю бутылку водки, запоздало сожалея о том, что не взяла вместо нее красное вино. Холодильника у меня в комнате нет, нет даже мини-бара, а теплая водка – та еще мерзость. Наливаю немного в стакан, в котором обычно стоит моя зубная щетка, и принимаюсь щелкать каналами. Здесь нет ни «Нетфликс», ни «Хулу»[16] или чего-нибудь подобного. Я гадаю, можно ли попросить об этом в рамках договора о найме на работу. В