Kniga-Online.club
» » » » Золотой человек - Джон Диксон Карр

Золотой человек - Джон Диксон Карр

Читать бесплатно Золотой человек - Джон Диксон Карр. Жанр: Детектив / Классический детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
к нему и взяла за руку с таким пылом, какого никогда раньше не проявляла.

– Пинки Доусон, я могла бы убить тебя!

– Тогда бей ножом, – добродушно согласился коммандер. – Но почему?

– Просто за то, что ты такой, как есть!

– Да. Это я понять могу. Или, скорее, я ни черта не понимаю, но, похоже, тебе это нравится, так что все в порядке. Ты не хочешь посмотреть, что там?

Подарок оказался кольцом из тяжелого белого золота, украшенным изумрудами, выложенными в форме туго завязанного узелка.

Элеонора извлекла его из атласной коробочки, обернутой папиросной бумагой и обклеенной рождественскими стикерами.

– Пинки! Оно прекрасно!

– Тебе нравится? Правда нравится? Узелок аккуратный, – осторожно объяснил он. – Сначала они сделали узелок вроде бабушкиного. Я заставил их переложить заново.

– Но, дорогой… кольцо! Оно почти как обручальное.

– Да?

– Конечно.

– Тогда пусть будет обручальное кольцо, – громко произнес коммандер.

Стало тихо. Двигаясь бесшумно, Винс Джеймс выложил на стол бильярдные шары на столе. Похоже, только они его и интересовали.

– Пинки, это предложение? У всех на глазах?

– Они придают мне смелости. Судьбы страшится только тот, кто слишком осторожен; а тот, кто смел, на все идет и все отдаст – иль все возьмет[7]. Да!

– Есть еще претенденты? – спросила Элеонора.

– Элеонора! – одернула сестру Бетти и сделала шаг вперед.

Винс, полностью поглощенный своим занятием, склонился над зеленым фетром. Кий в левой руке нацелился на шар, раз или два скользнул взад-вперед и ударил. Негромкое «клик-клик-клик» было единственным звуком, нарушившим молчание. На лице Элеоноры застыло странное выражение. Сторонний наблюдатель мог бы подумать, что она вот-вот заплачет.

– Не то чтобы оно было таким уж неожиданным… – заметил коммандер.

– Рой Доусон, – воскликнула Элеонора, – я не стану вот так сразу принимать решение. Тем более в такое время…

– Я забыл, – тихо сказал коммандер Доусон. Последовала долгая пауза. – Твой отец. Убийство.

И это слово придавило их мертвым грузом.

Винс обошел вокруг стола, разглядывая кий.

– Извините, – сказал он, вежливо отодвигая коммандера локтем, и, наклонившись над столом, опустил кий.

– Все не так плохо! – вмешалась Бетти, стараясь сгладить ситуацию. – Он поправится. Мама даже думает, что завтра мы сможем устроить представление с фокусником и живыми картинками. Она говорит, что приходской священник и мисс Клаттербак звонили ей весь день и они никогда не простят нам, если мы их разочаруем.

Клик-клик-клик.

– По-дурацки вышло. – Коммандер коснулся руки Элеоноры. – Забудь, что я сказал. То есть… не забудь, но задвинь подальше… пока старик не поправится.

– Ох, ну ты же бестолочь!

– А кольцо… Надень на другой палец, или носи под рубашкой, или как-то еще. В любом случае это только рождественский подарок.

– Послушай, дорогой…

– Я подарю тебе другое, с крупными бриллиантами. Да, – добавил он задумчиво, обозначая жестом нечто размером с будильник, – с крупными бриллиантами.

Клик-клик-клик.

– Рой Доусон, ты меня выслушаешь?

– А пока, – продолжал коммандер, – нам нужно выяснить, что случилось с вашим отцом.

Винс поднял глаза и слегка улыбнулся:

– Вы тоже детектив, старина?

– Моих способностей вполне хватает, чтобы понять одно: здесь все фальшиво.

– Как?

– Если бы мистер Стэнхоуп попытался украсть своего же Веласкеса, это бы было понятно. Если бы он попытался украсть Мурильо, Гойю или любую другую картину, висевшую наверху, это тоже могло пройти. Но он попытался взять Эль Греко, и я думаю, за этим что-то кроется.

Снова воцарилось молчание.

Трое озадаченно уставились на длинноносого, с вытянутым подбородком коммандера. Элеонора, с кольцом в одной руке и сигаретой в другой, выглядела беспомощной.

– Продолжай, – сказала Бетти.

– Смотрите! Разве случайно, что сцена на этой картине, «Озеро», отображает то самое деловое предприятие, поучаствовать в котором попросили мистера Стэнхоупа?

Винс отложил бильярдный кий.

– Может быть, старина, вы и видите смысл в том, что говорите, но будь я проклят, если мы что-то понимаем.

– Я попытаюсь, – коммандер потер лоб, – объяснить несложную загадку простыми словами. И для начала позвольте задать вам вопрос. Вы когда-нибудь слышали об Эльдорадо?

– Конечно, – сказала Элеонора.

– Что такое Эльдорадо?

Элеонора нахмурилась:

– Так назывался мифический золотой город, который в былые времена пытались и не смогли найти испанцы.

– А что означает слово «Эльдорадо»? – спросил он.

– Город золота, конечно.

– Чепуха, – сказал коммандер. – Оно означает «золотой человек». И этот город совсем не мифический. Почитайте Прескотта.

– Золотой человек, – тихо повторила Бетти, прижимая ладони ко лбу. – «Одно-единственное тщательное обследование озера – и все наши беды позади», – повторила она услышанные ранее слова.

– Так вы знаете? – спросил коммандер Доусон.

– Нет-нет! Продолжайте!

– Озеро, о котором идет речь, называется Гуатавита, золотое озеро. Я его видел. Оно находится в Андах, и к нему можно доехать на автомобиле из Боготы. Индейцы чибча дважды в год отдавали озеру свое золото. В буквальном смысле. Они поклонялись солнцу, принявшему облик божества, которое называли Золотым Человеком, и, по их представлениям, он жил в этом озере. Вся заварушка началась в шестнадцатом веке, когда в Перу вторгся Писарро – как обычно, со своим новым порядком.

Коммандер Доусон сделал паузу. Хотя он и старался не выказывать этого, история золотого озера определенно завораживала его.

– Пусть так, – согласился Винсент, – но при чем тут старина Доменикос?

– Посмотрите на картину в столовой!

– И что?

– Это то, что называется сатирой. Люди вокруг озера – охотники за сокровищами. Посмотрите на их лица. Они хотят – вопреки всему – добраться до дна озера. Церковь умоляет их, а божество инков смеется, потому что у них ничего не получится. Во времена Эль Греко озеро пытались расчистить или осушить. В начале девятнадцатого века предприняли еще одну попытку. В тысяча девятисотом году попытку повторили уже с использованием современного оборудования. Они, конечно, выловили много ценностей на тысячи фунтов. Но основная часть сокровищ все еще там.

– Вы шутите? – воскликнула Бетти.

Коммандер Доусон покраснел:

– Можете не верить мне на слово. Спросите мистера Нэсби. Он все просчитал.

– Буллер Нэсби?

– Да. Он пытался заинтересовать этим вашего отца, но мистер Стэнхоуп только посмеялся над ним.

– И вы хотите, чтобы мы поверили, – пробормотала Бетти, наморщив лоб, – будто у этого милого, апатичного и скучного старика, у которого в жизни только один денежный интерес, могла завестись подобная, скажем так, романтическая идея?

– Ох, не знаю, – вздохнула Элеонора, – не знаю. Во всяком случае, Пинки Доусон сегодня определенно красноречив.

Одного этого оказалось достаточно, чтобы коммандер замолчал. Перед ним стояла Элеонора, на столе лежало кольцо, которое она положила туда, и он колебался. И все же не удержался и добавил:

– Вы понимаете, о чем я говорю?

– О чем, дорогой?

– О вашем старике! Если бы картину Эль Греко выбрал настоящий грабитель, это

Перейти на страницу:

Джон Диксон Карр читать все книги автора по порядку

Джон Диксон Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Золотой человек отзывы

Отзывы читателей о книге Золотой человек, автор: Джон Диксон Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*