Kniga-Online.club
» » » » Мертвые девочки не проболтаются - Челси Ичасо

Мертвые девочки не проболтаются - Челси Ичасо

Читать бесплатно Мертвые девочки не проболтаются - Челси Ичасо. Жанр: Детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
мне под кожу. В ужасе я подпрыгиваю, направляя фонарик на звук.

Вижу за палаткой Джейси, в свете фонарика ее бледное лицо расплывается. Она стоит с поднятой рукой, палец указывает на палатку.

Направляю луч фонарика туда, куда она смотрит, он падает на палатку… а на ней написаны слова.

Моя рука дрожит. Меня охватывает паника, визгливо кричащая у меня в голове, разрывающая барабанные перепонки.

Белая краска. Буквы напоминают потрескавшуюся древесную кору. Тот же почерк, что и в рюкзаке Пайпер.

Только послание новое.

«Оставь это дело».

Глава 13

Я роняю фонарик, сглатываю. Раз. Два. Теперь способность говорить ко мне вернулась.

– Это ты сделала? – спрашиваю я у Джейси, мой голос звучит хрипло.

– Что? Ты спятила? Ты же тоже слышала, как кто-то сюда подходил!

– Да, но сейчас здесь никого нет.

– Саванна, поверь мне. Я кого-то видела. Наверное, это он и написал, но успел убежать.

Я не знаю, что делать. Она вполне может врать. Но если не врет, то, возможно, мне удастся поймать преступника.

– Куда он побежал?

– Туда, – Джейси показывает на темный лес. – Давай сходим за мистером Дэвисом.

Она тянется к моей руке, но я ее вырываю.

– Я пойду в лес.

– Саванна, – прошептала Джейси. – Это может быть опасно.

– Именно поэтому нельзя его упустить.

Она опять пытается схватить меня за руку, но я отмахиваюсь. Направляю луч фонарика в том направлении, куда она указала, и срываюсь с места. Впереди деревья, чьи ветки, словно лапы с когтями, пытаются схватить меня. Стараясь не споткнуться, освещаю фонариком дорогу впереди и смотрю под ноги.

Выбегаю на участок без деревьев, продолжая погоню, прислушиваюсь к малейшему шороху. Лес – это бесконечная пустота, простирающаяся передо мной. Я здесь потеряюсь, точно потеряюсь. Прислушиваюсь, но единственные звуки, которые я слышу, – треск опавших веток у меня под ногами. Как раз когда я уже собираюсь сдаться, луч моего фонарика натыкается на скорчившегося в траве человека.

Ной Кроуфорд встает, его лицо освещает луна и тусклый желтый свет моего фонарика. Он оглядывается, словно попавший в капкан зверь.

Я подхожу ближе, в свете фонаря в траве вижу какой-то предмет.

Баллончик с краской.

Раскрыв рот, неотрывно смотрю на него. От ужаса поползли мурашки, распространяясь с головы и вниз, дальше по всему моему телу.

– Саванна?

Его глаза широко раскрыты и напоминают мне две мишени.

Его поймали с поличным. Руки перепачканы белой краской.

Я разворачиваюсь и пытаюсь найти среди деревьев путь назад под ногами хрустят листья.

– Саванна! – кричит мне вслед Ной.

Я не обращаю на него внимания, иду быстрее, но неожиданно спотыкаюсь о корень. Падаю со всего размаху.

В темноте мимо меня пролетают ветки. Какой-то прут больно бьет меня по лицу, падая, я ударяюсь головой о землю, со стоном пытаюсь подняться.

Позади меня раздаются шаги. Хочу убежать, но Ной оказывается рядом слишком быстро.

– Сейчас-сейчас, – пыхтя, говорит он. – Давай я…

– Отвали! – ору я, хватаю свой фонарик и направляю ему в глаза.

Моргая, он отступает назад. Я опускаю фонарик, у него на лице появляется непонимание.

– Что происходит? – спрашивает он. Не уходит, но смотрит так, словно ожидает, что я на него наброшусь.

А я могу. В голове не укладывается, что он угрожал нам. Что он угрожал Пайпер.

– Прекрати делать вид, что надпись на палатке оставил не ты.

Прищуриваясь в лунном свете, он глядит на меня сверху вниз. Его зеленые глаза напоминают осколки стекла.

– У тебя руки в краске, Ной. Если бы я не побежала за тобой, то ты бы спрятал баллончик в лесу, и никто бы ничего не узнал.

Наконец я поднимаюсь, стряхивая с себя листья. Вытаскиваю прутик из волос и тру то место на голове, которым ударилась о землю. Просто шишка.

– Не понимаю, о чем ты, – заявляет Ной. – Я услышал шум и решил проверить, как вы там вдвоем. Подошел к вашей палатке, а за ней кто-то прячется. Он меня увидел и побежал в лес, я за ним.

– Да, конечно. И совершенно случайно ты наткнулся на баллончик с краской.

Ной опускает глаза вниз, словно вспоминает.

– Да. Тот, за кем я гнался, его бросил.

– Невероятно.

Разворачиваюсь к палатке, Ной идет за мной.

– Почему ты мне не веришь? – спрашивает он.

Благодаря своим длинным ногам, он идет в два раза быстрее меня.

Добираюсь до палатки, рядом с ней, словно беспомощный ребенок, стоит Джейси с фонариком.

– Подожди, – произносит Ной, и при виде написанных слов он наконец замедляет шаг, – ты что, думаешь, это моих рук дело?

Хватаю Джейси за руку и тащу в палатку, но она вырывается.

– Что случилось? – спрашивает она и бежит к Ною.

– Без понятия.

Он подходит ближе к палатке и направляет свой фонарик на послание.

– Ной, не приближайся ко мне, – говорю я, тяжело дыша, – держись подальше от нашей палатки. Если подойдешь к нам еще раз, я расскажу вот об этом мистеру Дэвису.

– Это не я писал, – говорит он, – что это вообще означает? Что значит «Оставь это дело»?

– Он подслушивал, – обращаюсь я к Джейси, жестом показывая ей, чтобы забиралась в палатку. – Он слышал, что мы говорили про Пайпер. И так он решил нас запугать, чтобы мы оставили расследование.

Джейси поворачивается к Ною. Мгновение спустя она начинает смеяться.

– Это смешно, – говорит она.

– Я застукала его, когда он пытался спрятать баллончик.

– Ты ошибаешься, – заявляет Ной, вытирая со лба пот.

Улыбка исчезает с лица Джейси.

– У тебя была краска?

– Я его поймала в лесу с баллончиком. – Я снова поворачиваюсь к Ною. – Ты и Пайпер так же угрожал, да? Почерк один и тот же. Зачем тебе это?

– Саванна! – шепчет он, вцепившись пальцами в волосы. – Я пытаюсь сказать тебе, что не понимаю, о чем ты, но ты меня даже не слушаешь!

– Я услышала достаточно. Мы обе услышали достаточно. Не правда ли, Джейси?

Она не отвечает, только стоит на месте, ее взгляд полон непонимания.

– Джейси, послушай! – умоляюще говорит Ной. – Неужели ты и вправду думаешь, что я стал бы кому-то угрожать?

Мгновение она смотрит на него вопросительно, но потом эмоции на ее лице сменяются одна за другой: сначала – боль, затем – страдание, потрясение следует за ошеломлением. Широкими шагами она подходит ко мне и залезает в палатку.

Я выдыхаю, в последний раз бросаю на Ноя предупреждающий взгляд и отправляюсь за Джейси.

Забравшись в палатку, застегиваю молнию и поворачиваюсь к Джейси. Она сидит в углу, обхватив колени руками.

– Это был не он, –

Перейти на страницу:

Челси Ичасо читать все книги автора по порядку

Челси Ичасо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мертвые девочки не проболтаются отзывы

Отзывы читателей о книге Мертвые девочки не проболтаются, автор: Челси Ичасо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*