Парень с того света - Роберт Лоуренс Стайн
– Ясно, – сказала я. – Я все поняла, Дина. – Я тяжело вздохнула. – Я поняла, что ты сделала. Управление разумом, да? Ты меня использовала.
– Для твоего же блага, – ответила она.
Я разинула рот:
– Что-о? Для моего же блага? Ты издеваешься? Ты… ты сделала из меня убийцу.
– А он нас предал, – парировала Дина. – Он сам напросился, – с этими словами она отвернулась и вышла в коридор.
– А как насчет МОЕЙ жизни? – закричала я, догоняя ее. – Моя жизнь может быть кончена. Я убийца. Если полиция узнает… Если меня арестуют…
– На этот раз все будет по-другому, – сказала она и рысью припустила в сторону выхода. Волосы развевались у нее за спиной.
– Помедленнее, Дина. Ты меня совсем не слушаешь. – Мы миновали библиотеку, набитую древними пыльными томами от пола до потолка. Все они посвящены черной магии, подумала я, колдовству, вуду, чародейству… Уж конечно, Дина со всем этим на короткой ноге.
– Все будет по-другому, – повторила она, выхватив ключи из корзиночки на столике в прихожей. – На этот раз он будет мой. На этот раз он отнесется ко мне как должно. Это будет чудесно, Кэйтлин, просто чудесно. Вот увидишь.
Она совершенно ненормальная, подумала я. Она живет в собственной реальности.
А я иду вместе с ней. Вместе с ней забираюсь в маленькую «хонду». Пристегиваюсь ремнем. Готовлюсь… к чему?
– Дина, ты сейчас управляешь мной? – спросила я.
Она завела машину. Поправила зеркало за окном, включила задний ход и стала сдавать по заросшей бурьяном полосе препятствий, в которую давным-давно превратилась подъездная дорожка.
– Ну? – допытывалась я. – Ты управляешь мной?
– Будет чудесно, – повторила она. Машина подскочила на твердом ухабе. – Вот увидишь. На этот раз все будет по-другому.
– Но что мы делаем? – закричала я. – Отвечай! Вот сейчас мы что делаем? Куда мы едем?
Она выехала на Фиар-Стрит. На другой стороне улицы деревья колыхались на сильном ветру. Длинные вечерние тени накрыли машину, когда Дина переключила скорость и рванула с места.
– В часовню, как я и говорила, – ответила она наконец. – Блэйд ждет меня. Ждет, что я верну его домой.
На ее лице появилась улыбка.
– Ты вытащишь его из гроба и…
– Верну его домой с того света. Совсем как Твитти, моего милого папужку. Я уже подготовилась, Кэйтлин. Всю ночь готовилась. Я сделаю все по книге. Уверена, у меня получится. Никаких сомнений.
Она гнала по Пограничной, мимо проносились дома. Вечерний поток машин в основном двигался в обратном направлении. Меня так и подмывало опустить окно и кричать встречным водителям: «Помогите! Спасите меня от нее!»
Но вместо этого я откинулась головой на спинку сиденья и закрыла глаза. Мысли бесконтрольно перескакивали с одного на другое. Я решила, что мне некого винить, кроме себя самой.
Зачем я подчинилась ее требованию и примчалась к ней домой? Я могла избежать этого кошмара – утопленного попугая, мертвых родителей Дины в свете прожекторов…
Возможно, она использовала свою власть над разумом, чтобы привести меня в свой дом на Фиар-Стрит.
Возможно, я не владела собой.
Во всем этом дурдоме нашелся и хороший момент. Я не убийца. Убийцей была Дина. Я собой не управляла.
Положим, полиция на такое не купится. Никто не купится. Казалось бы, от сознания собственной невиновности мне должно полегчать. Вот только я стала узницей этой ненормальной девицы, очередной жертвой зловещей семейки Фиар, собиралась вместе с ней вломиться в часовню и похитить покойника из гроба.
Как я могла чувствовать хоть что-то, кроме страха и угрызений совести?
Дина подрулила к обочине и припарковалась на углу улицы. Часовенка маячила в сумерках, солнце совсем зашло. Из пассажирского окна мне был виден бледный месяц, низко висевший над деревьями.
Аккуратно подстриженную лужайку пересекала широкая бетонированная дорожка. Дина пропустила меня вперед. Наверное, хотела быть уверена, что я больше не попытаюсь удрать.
Мы прошли половину дорожки, когда дверь часовни распахнулась.
– Не зевай! – Дина схватила меня и потащила за широкий вечнозеленый куст. Пригнувшись, мы увидели, как из часовни вышел преподобный Преллер, по-прежнему в коричневой спортивной куртке. Он повернулся и аккуратно запер дверь. Потом взглянул на небо. Думаю, он просто наслаждался свежим вечерним воздухом.
Дина пригнула меня еще ниже. Ветки кололи мне лицо. Теперь я не видела преподобного, но слышала, как он шагает по дорожке. Шаги звучали все громче. Они приближались.
У меня заколотилось сердце. Стоит священнику свернуть в эту сторону, и он увидит нас, притаившихся в кустах. Мы попадемся. И как тогда объяснить, что мы здесь забыли?
Он прошел совсем рядом. Взгляд его был устремлен на небо. Шел быстро, насвистывая и ритмично отмахивая руками.
Я обернулась и проследила за ним до самого тротуара. Священник пересек улицу и подошел к темно-зеленой машине, припаркованной у обочины.
Мы с Диной дождались, пока он не уехал. Тогда мы разогнулись и подошли ко входу в часовню.
– Заперто, – сказала я. – Он прямо при нас запер.
– Нет проблем, – спокойно отозвалась Дина, указав на боковую сторону часовни. – За кабинетом священника есть черный ход. Я точно помню, что он был не заперт, когда я уходила.
Я последовала за ней за угол. Сквозь ряд витражных окон пробивалось слабое оранжевое мерцание – внутри горел свет. Задняя дверь была почти скрыта за высокими кустами.
Дина потянула за ручку. Дверь открылась легко. Мы проскользнули в часовню. Внутри было душно и пахло затхлостью.
Мы очутились в заднем коридорчике. Дверь в маленький кабинет Преллера была приоткрыта. В тусклом свете я разглядела небольшой письменный стол, загроможденный бумагами, ноутбуком и стопками книг.
А это что за штуковины на книжной полке? Я сощурилась. Персонажи «Звездных войн». Священник коллекционировал фигурки из «Звездных войн».
Под ногами у нас поскрипывали половицы. Этот звук вырвал меня из моих блуждающих мыслей. Я взяла Дину за плечо и прошептала:
– Как думаешь, за часовней кто-нибудь приглядывает? Ночной сторож там или еще кто-нибудь?
Она пожала плечами:
– Не знаю. Будь начеку.
Начеку? Я в жизни не была настолько начеку. Вот что страх с человеком делает. От каждого скрипа половиц я чуть не подпрыгивала. Стоило свету мигнуть, как мое сердце уходило в пятки.
– Сейчас как выскочит кошка, как напугает нас до смерти, – прошептала я. – Разве не так всегда бывает в подобных жутких ситуациях?
Дина обернулась и смерила меня злым взглядом:
– Что за шуточки? Ничего смешного.
– Я… я… – пролепетала я, – это у меня мозги, наверное, так стараются разрядить обстановку. Иначе я не справлюсь со страхом.