Kniga-Online.club
» » » » Завещание моего бывшего - Хотатэ Синкава

Завещание моего бывшего - Хотатэ Синкава

Читать бесплатно Завещание моего бывшего - Хотатэ Синкава. Жанр: Детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
вам быть адвокатом? – полюбопытствовала я.

– До сих пор не знаю. Просто стараюсь делать то, что от меня требуется. По-моему, у меня еще впереди те трудности, какие повидала она.

Женщина-адвокат, чуть меньше тридцати, – как раз моего возраста. Еще столько всего хочется сделать, еще столько всего можно успеть. Вот уж правда, досадно. Если бы со мной такое случилось, я бы наверняка возненавидела этот мир и стала бы мстительным злым духом.

– Поэтому, когда Эйдзи рассказал мне о вас, я вспомнил свою знакомую.

Горная дорога закончилась, и автомобиль въехал в город.

– Эйдзи вам про меня рассказывал?

– Он уже не очень хорошо себя чувствовал, и мы с ним вдвоем составляли список его бывших девушек, чтобы передать им эту усадьбу. Эйдзи тогда много рассказывал: вот эта – такая, а та – эдакая. Кашлял, но не замолкал.

Мы с Мураямой улыбнулись. Часто говорят, что мужчины приукрашивают своих бывших и сохраняют их в памяти навеки. Выходит, это правда. А вот с большинством девушек из списка связаться не удалось: видимо, женщины склонны забывать свое прошлое.

– Да, кстати, Рэйко. Вы умеете сканировать на копире? – внезапно спросил Мураяма.

– Конечно. А что?

– Я с техникой не в ладах, совершенно не умею с ней обращаться. Поможете сделать копию завещания, когда приедем в офис? Скан на сайте разместила Саэ, но сейчас, раз оспаривается действительность документа, наверное, лучше иметь в качестве доказательства печать и конверт…

– Да, и правда, – кивнула я.

Основной предлог оспорить завещание – противоречие статье об общественном порядке и морали. Кроме того, могут заявить и что завещание поддельное, и что конверт был вскрыт, а содержимое заменено… Я не очень хорошо знакома с вопросами наследования, поэтому не подумала об этом, но Мураяма, как опытный частный адвокат, наверняка уже привык к таким проблемам.

Больше мы не разговаривали. Через несколько минут, прошедших в молчании, машина въехала в район Кю-Каруидзава, и Мураяма вдруг обронил:

– Послушайте, Рэйко, всю себя отдавать работе – это правильно, и все-таки вы уж постарайтесь прожить подольше. Так, чтобы и за нее тоже… Наверное, это слишком мрачно звучит, конечно…

Мне вдруг показалось, что я разговариваю со своим дедушкой. Я ответила:

– Говорят же, что дети, которых ненавидят, потом берут мир в свои руки. Все со мной будет в порядке.

Мураяма серьезно посмотрел на меня:

– А еще говорят: «Не родись красивой, а родись счастливой».

Мы приехали к офису «Юристов для жизни» в Кю-Каруидзаве в пять часов вечера, когда солнце уже совсем село. На плоскогорьях зимой вечер наступает быстро.

Из-за того, что у Мураямы резкий стиль вождения, а его дешевый кей-кар совсем не поглощал вибрацию, меня укачало, поэтому я резво выскочила из машины и сделала глубокий вдох. Мураяма тоже выбрался из-за руля, подошел к зданию и взглянул наверх, на второй этаж.

– Что это?! – вскрикнул он. – Окна, выходящие в переулок, разбиты!

Фасад выглядел нетронутым. До здания справа было метра два, и между ними протянулся узкий проход. Я приблизилась к Мураяме и подняла взгляд на правую стену: часть окон на втором этаже оказались разбиты.

Поскольку здание старое, потолки в нем были низкие. Если встать на стремянку, какие продают в хозяйственных магазинах, наверняка удастся дотянуться до окна. Я вынула мобильный и держала его наготове, чтобы в любой момент позвонить в полицию.

– Здесь ведь никого нет, верно? Давайте заглянем внутрь, – предложила я.

Мураяма взял ключ и открыл на окнах рольставни, настолько узкие, что в них еле-еле мог протиснуться один человек. Затем он поднялся по лестнице, и я пошла за ним.

Такого я не видела с позапрошлого года, когда поймала воришку, залезшего в мою квартиру, чтобы украсть нижнее белье. Почему-то воспоминание об этом нисколько не смущало меня.

Офис был меньше, чем гостиная в усадьбе, откуда мы приехали. В передней части вытянутой комнатки площадью десять дзё[19] стояла пара кресел для посетителей, а в глубине – рабочий стол. Нет сомнений, что Мураяма управляется здесь один, без всяких секретарей и других сотрудников. Не то что я: у меня был личный секретарь и помощник-паралегал[20].

– Здесь все вверх дном! – с этими словами Мураяма быстро двинулся вглубь комнаты. Я последовала за ним.

По обе стороны вдоль стен стояли книжные шкафы, от пола до потолка плотно заставленные книгами и старыми журналами. Несколько папок было выдернуто и валялось на полу. Я подошла поближе и вгляделась: в них хранились дела, которые вел хозяин офиса. Ящики стола тоже оказались выдвинуты.

Мураяма сел на корточки и стал листать папки.

– Что-нибудь пропало?

Он покачал головой:

– Нет, документы только разбросаны, но все на месте. И что все это значит?

Затем он встал и, уперев руки в боки, осмотрел комнату.

Мой взгляд остановился на столешнице. Там стояли три немытые кружки с остатками какой-то черной жидкости и пепельница с окурками. Из бумажной пачки, лежавшей рядом, торчала на несколько сантиметров одинокая сигарета. По соседству красовалось пресс-папье в форме мяча для гольфа – видимо, сувенир. Настольный календарь был открыт на позапрошлом месяце.

Между этими мелочами валялись документы, а сверху – еще груда папок, готовая вот-вот развалиться, но странным образом сохранявшая баланс.

– Кажется, стол тоже разворошили, – сказала я, разглядывая беспорядок.

Мураяма вдруг встал передо мной, словно пытаясь загородить дорогу, и ответил, смущенно отводя глаза:

– Нет, у меня всегда так.

Неужели кто-то может работать в таком бардаке?! Я довольно толстокожа, но бессмысленной траты времени и захламления не люблю. И всегда верила, что гораздо эффективнее держать стол в порядке. Впрочем…

– Ох, что же это я! Вот что надо было проверить в первую очередь! – Мураяма обежал стол и заглянул вниз. – Сейф исчез!

Офис не производил впечатления места, где хранили такие ценности, чтобы заводить для них сейф.

– А что там было? – поинтересовалась я, и хозяин кабинета повернулся ко мне.

– Завещание Эйдзи. И кое-какие другие важные документы. Сейф заперт на два пятизначных шифра – видимо, здесь его открыть не смогли и унесли с собой.

Я тут же позвонила в полицию. Мне сказали, что произошла цепная авария и большая часть полицейских занята. Обещали прислать кого-нибудь, но просили подождать.

Положив трубку, я повернулась к Мураяме:

– Вы кого-то подозреваете?

Он задумчиво покачал головой.

– Ведь завещание Эйдзи даже выложено в сеть. Да и остальные документы важны только для нескольких людей…

– Насколько большой сейф?

– Сантиметров по тридцать каждая сторона. Тяжелый, хотя не настолько, чтобы нельзя было унести.

Я тут же посмотрела себе под ноги.

Перейти на страницу:

Хотатэ Синкава читать все книги автора по порядку

Хотатэ Синкава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Завещание моего бывшего отзывы

Отзывы читателей о книге Завещание моего бывшего, автор: Хотатэ Синкава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*