Ровно в шесть двадцать - Дэвид Балдаччи
Иногда Валентайн откровенно бесил.
Машина оказалась зарегистрирована на Кристиана Фуллертона Чилтона, адрес – тот самый особняк. Дивайн решил глянуть, что про этого типа пишут в интернете. Нашлось несколько однофамильцев, но круг поиска быстро сузился: второе имя было довольно редким, вдобавок Дивайн знал, как он выглядит.
Он нашел страницу в «Фейсбуке»[8], но та ожидаемо оказалась закрыта от посторонних.
Впрочем, не проблема. Даже не придется идти к русскому на поклон.
Дивайн открыл исходный код страницы, взял оттуда ее идентификатор, проделал еще несколько манипуляций с адресом, как это называется в биржевой торговле (ведь «Фейсбук» безостановочно борется с любопытными типами вроде него), добавил в свой аккаунт нескольких реальных друзей Чилтона, указанных на его странице, – и нужный профиль ошибочно счел Дивайна лучшим «другом». Ради предосторожности Дивайн использовал фейковый аккаунт. Вряд ли Чилтон сумеет вычислить взломщика. По крайней мере, хотелось бы верить.
Он быстро просмотрел фотографии и посты на странице. Увидел упоминания нескольких очень известных фамилий. Чилтон был нарасхват. То он гонял на дорогущей машине, то загорал на огромной яхте, то уверенно шагал к «Гольфстриму‑650». Марку самолета Чилтон указал сам крупными буквами. Дивайн в жизни на таких не летал. Армейских вояк обычно перевозят на транспортниках вроде «C‑130» или «C‑17». О том, что ваше место относится к бизнес-классу, свидетельствует наличие подушки на сиденье и ремней безопасности, не дающих с него свалиться.
Чилтон, по его гордому утверждению, был прямым потомком того самого Эдварда Чилтона, который приплыл на корабле «Мэйфлауэр»[9]. Будто сегодня это имеет какое-то значение. Хотя для некоторых, как знал Дивайн, имеет.
Свой род деятельности он указывал как «предприниматель и инвестор». У него была своя компания, которая называлась, разумеется, «Мэйфлауэр энтерпрайз». Дивайн прошел по указанной ссылке. Судя по сайту, все было вполне пристойно. Фирма вкладывала средства в самые разные сферы бизнеса. Возглавлял компанию сам Чилтон, руководивший целой командой лиц, счастливо улыбающихся с фотографий.
Дивайн надел бежевые брюки и синюю рубашку с коротким рукавом, обул светло-коричневые туфли и уже собирался выходить – скоро спектакль, – как его перехватила Хелен Спирс.
Она хмурилась.
– Не уверена, что смогу обеспечить тебе алиби, Трэвис. Я все мозги сломала, но, если честно, не помню, чтобы видела тебя в четверг вечером. Ты уверен, что был дома?
– Да, но ничего страшного. Если не помнишь, не беда. Я не прошу тебя никого обманывать.
Она подошла ближе и взяла его за руку.
– Прости. Если вдруг захочешь поговорить, помни – я всегда рядом.
– Спасибо.
Когда она ушла, Дивайн закрыл глаза, глубоко вдохнул и велел себе не забивать голову пустяками. И так слишком много забот.
Он посмотрел на дверь Джилл Тэпшоу и постучался, но та не ответила. Наверное, ушла в офис. Для нее воскресенье – лишь очередной день для строительства своей империи всеобщей любви.
Дивайн вышел на улицу. Брать мотоцикл не стал. Лучше ехать на поезде.
Шагая к вокзалу, он задумался, не почудился ли ему в словах Спирс двойной смысл. Хотя, может, он просто выдавал желаемое за действительное. Дивайн был слегка влюблен в эту женщину; и она, возможно, тоже испытывала к нему нежные чувства. Но вряд ли дело только в них. Соседка всерьез беспокоилась за него, и Дивайн никак не мог понять почему. Не такие уж они близкие друзья; и кандидатов в любовники вокруг – хоть отбавляй.
От грустных мыслей его отвлекла машина, притормозившая рядом.
– Подвести вас до места? Взамен на интервью?
На пассажирском кресле сидела рыжая красотка с Сорок четвертого канала, которая любила совать нос не в свои дела.
Глава 21
– Простите? – сказал Дивайн: ему требовалось время сообразить, что она здесь делает.
– Вы же Трэвис Дивайн? Работаете в «Коул и Панч»? Там, где нашли мертвую женщину?
– А вы, собственно, кто?
– Рейчел Поттер. Сорок четвертый канал. Но я хочу оттуда свалить и попасть в более приличную студию, а вы мне в этом поможете. – Она оглянулась на оператора, сидящего за рулем. – У нас в машине есть место.
– Что вы хотите узнать?
– Все, что расскажете про Сару Юс.
– У меня мало времени. Я тороплюсь на поезд.
– Так садитесь – быстрее доедем!
Дивайн огляделся по сторонам и сел в машину. Поттер подвинулась, освобождая ему место. Оператор перебрался назад. Судя по всему, перемещения они оговорили заранее.
Журналистка достала телефон и нажала кнопку записи.
– Вы Трэвис Дивайн, работаете в компании «Коул и Панч»?
– Да. Послушайте, я…
– Вы были знакомы с Сарой Юс?
– Видите ли…
– Что вы знаете об обстоятельствах ее смерти?
– Ничего.
– Что можете рассказать о ней? – не унималась Поттер.
– Она была чудесной женщиной. Трудолюбивой. Делала прекрасную карьеру.
– Вы встречались с Сарой? Помимо работы, – спросила она.
Дивайн задержался на ней взглядом. Этот вопрос звучал не впервые. Хэнкок тоже намекал, что Дивайн не слишком с ним откровенен. Полиция что-то знает. Однозначно. И эта женщина с телевидения – тоже. Возможно, ей сказали вчера вечером. И не факт, что копы.
Он взялся за дверную ручку.
– Думаю, мы закончили.
Водитель прибавил скорость.
Дивайн посмотрел на Поттер.
– Что вы делаете? Решили меня похитить? Мне пора пугаться?
Она лукаво глянула на него:
– Большой сильный рейнджер с ворохом боевых медалей… Да вы, наверное, одним пальцем с нами справитесь.
В этом женщина, пожалуй, права. Поттер – совсем кроха, даже в одежде весит не больше пятидесяти килограммов. Водителю за шестьдесят, он явно страдает ожирением, и от него откровенно разит сигаретным дымом. Дивайн и впрямь перешибет их одним мизинцем.
– Вам приходилось убивать, мистер Дивайн? Я имею в виду, на войне. Не здесь, не в Нью-Йорке.
– Всегда удивляюсь, почему люди об этом спрашивают.
– Хорошо, давайте поговорим про Сару Юс. Не знаете, кто мог ее убить?
Итак, информация уже не секрет. Раз Поттер слышала про убийство, значит, о нем трубят во всех новостях. Сегодня Дивайн не заглядывал в новости. Надо обязательно почитать в поезде.
– Убить? – переспросил он, стараясь выглядеть удивленным. – Насколько я слышал, это самоубийство.
– Тогда вы отстали от жизни. Я сообщила о нем еще вчера вечером, – торжествующе заявила Поттер. – Раньше федеральных каналов. Первой обнаружила сенсацию!
– Как вам удалось? – спросил Дивайн. Он про убийство Сары слышал от детектива Хэнкока.
– Я хороший журналист, у меня отличный источник. Конфиденциальный.
«Наверное, тот самый полицейский возле дома Юс», – подумал Дивайн.
Оставалось лишь надеяться, что болтливый коп поговорил с родителями Сары прежде, чем те включили новости.