Убийство на Острове-тюрьме - Чень Ши
– Это строится новый блок. После завершения строительных работ мы переведем пациентов из старого здания сюда. Новый блок будет лучше во всех отношениях: более современный, с повышенным уровнем безопасности.
По периметру были расставлены четыре сторожевые вышки. Ци Лэй сказал нам, что на них круглосуточно дежурит охрана.
– Теперь же давайте к делу. – Ци Лэй по-прежнему сохранял бесстрастное выражение лица, будто ничто в этом мире не могло заставить его улыбнуться. – Прежде всего вы должны соблюдать правила больницы. Я понимаю, что вы из полиции, но вы обязаны придерживаться наших порядков. Мы будем содействовать расследованию, ничего более. Далее: вам строго запрещено тайно вступать в контакт с пациентами. Если произойдет какой-нибудь непредвиденный случай, мы за него не в ответе. Уверен, что до вашего приезда вы уже были наслышаны о психиатрической больнице «Наньмин» и должны понимать, что это такое.
Чэнь Цзюэ кивнул и ответил:
– Проблем не будет, мы ответственные граждане.
Видя, что возражений не предвидится, Ци Лэй продолжил:
– Я провожу вас к директору, и вы сможете обсудить все с ним лично. Что касается проживания: вы будете жить в общежитии для сотрудников. Трехразовое питание предоставит столовая. Условия понятны? Есть ли вопросы?
Чэнь Цзюэ ответил:
– Все понятно.
Ци Лэй кивнул. Кажется, он был очень доволен.
– Следуйте за мной, – сказав это, Ци Лэй повернулся к нам спиной и повел нас к зданию больницы.
Возможно, из-за того, что больница находилась очень близко к берегу, металлические рамы ее дверей и окон были сильно разъедены коррозией и покрыты уродливыми пятнами. Поднявшись на третий этаж, мы свернули в темный коридор. Если бы не слабый свет, проникавший сквозь окна, я точно бы не разглядел, куда ступать.
Пока мы шли, Чэнь Цзюэ неожиданно спросил:
– Кстати, господин Ци, с момента открытия вашей больницы хоть кому-нибудь из пациентов удавалось сбежать?
Я заметил, как уголки глаз Ци Лэя дернулись.
– Прошу прощения, но это же не имеет никакого отношения к делу об убийстве, которое вы сейчас расследуете?
– Пожалуйста, ответьте прямо, – не сдавался Чэнь Цзюэ.
Ци Лэй повернулся к Чэнь Цзюэ и с вызовом произнес:
– Кто, думаете, вы такой? Почему вы считаете, что я обязан отвечать на ваши вопросы?
– Даже если не скажете, я все равно обо всем узнаю. – Чэнь Цзюэ пожал плечами и насмешливо продолжил: – Если пациент сбегает из больницы, то, вне всяких сомнений, бремя ответственности ложится на ваши плечи. Не думайте, что если вы избегаете этой темы, то ее не существует. Офицер Тан сообщила мне, что хоть дело с убийством господина Сюй Пэнъюня и кажется невообразимым, ваше отношение к нему кажется подозрительным: кажется, будто такое уже вошло тут в привычку, а полиция, с вашей точки зрения, поднимает слишком много шума. Видимо, подобные инциденты случались уже не раз.
Ци Лэй на мгновение замер, а потом гневно сверкнул глазами:
– Что вы только что сказали?
Чэнь Цзюэ зевнул и размеренным тоном произнес:
– Прошу прощения, я сейчас наговорил столько такого, чего вы с вашим коэффициентом умственного развития понять не в силах. Выражусь проще: смысл в том, что вы некомпетентны.
Ци Лэй схватил его за воротник и холодно процедил:
– Скажи это еще раз, если духу хватит!
– Прекратите! Давайте все успокоимся! – Я взволнованно топнул ногой.
Чэнь Цзюэ было нисколечки не страшно. Он лишь поднял бровь:
– Некомпетентны – и все время скрываете факты, свидетельствующие об этом.
Если бы так продолжалось и дальше, там бы все вокруг было забрызгано кровью Чэнь Цзюэ. Мы с Тан Вэй спешно оттащили их в разные стороны. Но гнев Ци Лэя не рассеивался. С нескрываемой злобой он смотрел на Чэнь Цзюэ.
В это время дверь в правой части коридора распахнулась и из нее вышел худощавый мужчина.
– Ци Лэй, вы что творите?! Как вы смеете кричать на гостя? – сказав это, мужчина с заискивающей улыбкой поклонился Чэнь Цзюэ. – Господин полицейский, как долго я вас ждал; скорее пройдемте в мой кабинет.
Судя по всему, перед нами предстал директор «Наньмин», господин Го Цзунъи.
Он провел нас троих в свой кабинет, а потом попросил Ци Лэя уйти. Когда тот вышел из комнаты, он закрыл за ним дверь.
– Здравствуйте-здравствуйте! Очень рад знакомству с вами! – Го Цзунъи поочередно пожал нам руки, сохраняя на лице теплую улыбку. – Ци Лэй такой невежда, он абсолютно невоспитан! Характер у него совсем не подарок. Однажды я положу конец его выходкам! Прошу прощения за произошедшее с вами. Вы так устали с дороги, но сразу пошли сюда, чтобы помочь нам. Я даже не знаю, как вас благодарить…
– Мы сюда не в гости приехали, довольно любезностей. Давайте сразу перейдем к сути дела. – Чэнь Цзюэ, не дожидаясь приглашения присесть, пододвинул себе стул.
Я заметил на столе Го Цзунъи последний детектив американского писателя Сэмюэля Скаддера «Бремя смерти»[17]. Насколько я помнил, там рассказывается о легендарном американском фокуснике Гарри Гудини, который вступает в схватку с темным магом.
Го Цзунъи слегка кашлянул и выпрямил спину:
– Так господин полицейский прибыл сюда, чтобы расследовать дело директора Сюя, верно? Чем я могу вам помочь? Вы только скажите.
– Не называйте его «господином полицейским», это звучит странно. Его зовут Чэнь Цзюэ. Вы можете называть его просто господин Чэнь.
Тан Вэй сообщила и мое имя Го Цзунъи.
Чэнь Цзюэ после этого сказал:
– Несмотря на то что офицер Тан посвятила меня в курс дела об убийстве господина Сюй Пэнъюня, я тем не менее чувствую, что мне не хватает подробностей. В общем, не могли бы вы, директор Го, описать нам обстановку в день совершения преступления? Услышать все из первых уст гораздо лучше.
Го Цзунъи сел за стол, кивнул и ответил:
– Как человек, который в ответе за больницу, я непременно сделаю все возможное, чтобы помочь расследованию. С чего же мне начать?
– Давайте начнем с того отрезка времени, когда Сюй Пэнъюнь сошел с ума. – Тан Вэй тоже взяла стул и, присев на него, распахнула у себя на коленях записную книжку. – Согласно моим записям, это было вечером тридцатого ноября, верно?
– Да, около семи-восьми часов. Пациенты как раз поужинали и читали в библиотеке. Каждую неделю мы организуем для больных различные досуговые мероприятия, некоторые прямо очень интересные. Те, кто не знаком с ситуацией, относятся к психически больным с предубеждением, считая их умалишенными калеками. Но на самом деле они просто люди, достойные сострадания.
На лице Го Цзунъи отразилось горькое сожаление.
– Говорят, он тогда напал на вас? – спросила Тан Вэй.
– Да, это была несчастливая случайность. Когда только господин Сюй заболел, он начал вести себя агрессивно по отношению ко всем, так что я просто попался ему под руку. – Го Цзунъи закатал рукав, чтобы продемонстрировать нам зарубцевавшуюся рану на руке. – Не знаю, откуда он стащил лезвие. Он нанес удар, но я успел выставить вперед руку – и вот что из этого вышло.
Тан Вэй хотела задать следующий вопрос, но Чэнь Цзюэ поднял правую руку, чтобы остановить ее.
– Сюй Пэнъюнь раньше был директором лечебницы, да?
– Да, я тогда был его заместителем. Десять лет назад господин Сюй внезапно повредился рассудком и начал нападать на людей. Мы так долго работали бок о бок – и вдруг он становится таким. Мне было тяжело пережить этот момент. Для него эта больница была как ребенок. Помогать больным преодолевать их недуги – господин Сюй воспринимал это как жизненную миссию. – Го Цзунъи переключил свое внимание на Чэнь Цзюэ.
– Он заболел внезапно? Предпосылок не было?
Го Цзунъи опустил голову и на мгновение задумался. Потом он поднял встревоженные глаза:
– На самом деле это было так давно, что я не могу все точно вспомнить. Но, в общем, да, перед тем как господин Сюй сошел с ума, он был вполне нормальным. По крайней мере, я не видел никаких предзнаменований.