Не будите спящие секреты - Юлия Владиславовна Евдокимова
— Большой и ценный, да. Он принадлежал моему мужу и был, по сентиментальным причинам, одной из его самых ценных вещей. Настолько ценной для него лично, что он наотрез отказался хранить камень в надежном месте. Я умоляла его положить изумруд в сейф в банке, но он отказался. Он всегда носил его в кармане.
— Что???? Просто в кармане????
— Можете себе представить? Он даже по лесам бродил с камнем. Видите ли, он должен был постоянно гладить его в кармане. Так изумруд оставался живым.
— Какой смысл иметь что-то необыкновенное и красивое, если оно спрятано в сейфе банка? Наверное, я его понимаю.
— Вы с Марчелло прекрасно бы поладили.
Саша не услышала иронии и не поняла, как относится к этой фразе. А баронесса продолжала:
— Проблема в том, что со смертью Марчелло я понятия не имею, где находится изумруд. Когда муж был… убит, камня не было в карманах, так что либо он его где-то спрятал, а он делал это время от времени, либо… его украли.
Я хочу, чтобы вы нашли камень.
Саша разинула рот и забыла закрыть. Пропавшую жену найти не смогла, а тут — изумруд!
— Я искала везде, где только могла, и не смогла его найти. Как вы можете себе представить, он стоит слишком дорого, чтобы просто забыть о нем.
— Эээээ… понятно… — Саша старалась скрыть разочарование и не знала, что сказать. — Я подумала… подумала, что вы захотите найти убийцу мужа.
— Позвольте мне объясниться яснее. Его название, La Sfortuna, дано не просто так, камень приносит несчастье. По легенде все мужчины в семье мужа, которым переходил камень по наследству, умирали раньше своего срока. Его отец решил изменить этот порядок и завещав все имущество сыну, отдал камень дочери Дариане. По слухам, этот камень принадлежал Лукреции Борджиа и вы можете увидеть его на фреске с изображением Лукреции в образе Святой Катерины Александрийской, написанной Пинтуриккьо. Фреска в покоях Борджиа в апостольском дворце Ватикана.
Саша вздрогнула. Маленький художник не простился с ней?
— Вы наверняка помните эту фреску. Лукреция с распущенными волосами, в шапочке, а на лбу у нее украшение. Изумруд.
— Но вы начали рассказывать о сестре мужа.
— О, да. Дариана получила камень и все было хорошо, она вышла замуж за известного банкира из Милана. Но двадцать лет назад они с мужем погибли в авиакатастрофе в Альпах, частный самолет разбился.
— А камень?
— В банковском сейфе. Детей у них еще не было, а камень был личным имуществом Дарианы, так что мой муж получил его после смерти сестры.
— Камень вернулся к наследнику мужского пола?
— Чтобы принести несчастье. Поневоле поверишь в легенду.
— Но у вас двое сыновей…
— Поэтому я хочу найти камень и немедленно его продать. Потому что… видите ли если он исчез, то я боюсь, что он вернется к моим сыновьям. И принесет несчастье. Это звучит абсурдно, но я в этом полностью уверена… Я хочу найти изумруд и навсегда избавиться от него. И если он еще здесь — убрать его из моего дома. Я не позволю проклятью причинить зло моим сыновьям. Я прошу вас, Алессандра. Я не знаю, к кому еще я могу обратиться…
— Я постараюсь… но не могу обещать. Мне никогда не приходилось искать… предметы. И сначала я хотела бы узнать побольше о вашем муже, что ему нравилось, чтобы понять, куда он мог спрятать камень. Вы расскажете, каким человеком он был?
— Боюсь, не сегодня. Столько дел… Завтра приедут дети, а послезавтра похороны. Вы же придете на похороны, Алессандра? Этот разговор будет довольно болезненным… пусть сначала Марчелло упокоится…
— Конечно. И если камень проклят, он же не начнет действовать немедленно! У нас есть время.
— После похорон приезжайте в любое время. Я всегда здесь. Чаще всего в этом доме, ухаживаю за своими козочками и копаюсь в саду.
— Я постараюсь. Мы найдем этот камень, если он в доме. — неожиданно горячо заверила Саша новую знакомую.
Баронесса настояла, что сама вызовет такси для гостьи. В машине, глядя на тоненькую маленькую фигурку на фоне холодного старого дома Саша подумала, что она была слишком оптимистична. В таких домах за сто лет не отыщешь спрятанное. Но как же ей хотелось помочь баронессе!
Глава 11.
Услышав новости, комиссар потерял дар речи, лишь через пару секунд выдохнул:
— И ты согласилась? Ничего себе!
Саша лишь вздохнула.
— Кстати, мы запросили информацию по тому сарду, что уехал одновременно с Эрнестиной. Дарио Пинна.
— Вы нашли его?
— В том-то и дело, что нет. Странная история.
— В каком смысле странная?
— Нет никаких сведений о нем с того момента, как он уволился из школы. Он словно перестал существовать.
Саша ахнула. — То есть… как и Эрнестина, он исчез бесследно?
— Выходит так.
— Я не хочу думать, что Назарио замешан в смерти жены. Но получается настолько складно… узнал о любовнике и о беременности и убил обоих.
— Сань, я не могу прийти к человеку безо всяких доказательств и спросить, не он ли убил жену сорок лет назад. Тем более, что у полиции до сих пор нет оснований для официальных поисков Эрнестины, никто не заявил о ее исчезновении. И в любом случае никто не позволит тратить полицейские силы и средства на поиски женщины, пропавшей сорок лет назад.
* * *
Лапо изумился еще сильнее, чем комиссар.
— Ты собралась искать маленький камень в старинном доме?
— Не такой уж он и маленький.
Лапо покопался в телефоне, нашел фреску и показал Саше.
— Ты фреску-то видела? Вот лоб, вот камень. В оправе. А без оправы он еще меньше. Это он для изумруда большой, а в целом это как искать иголку в стоге сена.
— Я хотя бы попытаюсь. Мне очень понравилась баронесса. А ты… расскажешь мне, где в старинных домах прячут драгоценности? Хотя бы примерно.
Лапо пожал плечами. — Ты представляешь, о чем спрашиваешь? Везде!
— Но сначала у меня к тебе вопрос. И просьба. С чего начинать?
— Давай с просьбы.
— Ты поедешь со мной послезавтра на похороны барона? Без тебя я буду не в своей тарелке.
— Послезавтра? Хорошо, съезжу. Хотя я никогда не видел в глаза барона. Но раз тебе так надо — поедем, поскорбим. — муж подмигнул. — А вопрос в чем?
— Где в деревне Сант Андреа можно спрятать труп?
Кофе выплеснулся изо рта Лапо на белоснежную скатерть, он