Дело о демоническом коте - Лариса Куницына
— Не спорьте, Рауль, — поддержал коменданта Марк. — Это действительно было опасно, и я никогда не простил бы себе, если б с вами что-то случилось. Я не хочу, чтоб вы пострадали из-за меня.
— Но это приказ барона!
— Я поговорю с ним, — отрезал де Лажуа.
— Но, отец, как его сиятельство будет вести расследование один? Он же не знает здесь никого! К тому же, на него снова могут напасть. Вчера он похвалил моё мастерство и сказал, что вы можете гордиться мной! Я могу постоять за себя и помочь ему!
— Я дам его светлости других помощников и охрану!
— А меня тогда заприте в сундуке и спрячьте ключ на своей груди! — неожиданно вскочив, воскликнул юноша. — Мне уже восемнадцать! Я — мужчина! Сколько было вам, когда вы впервые пошли в бой? Я понимаю, что вы беспокоитесь обо мне, но рано или поздно вам придётся позволить мне жить своей жизнью!
Комендант хмуро смотрел на него, а потом перевёл взгляд на Марка.
— Этот мальчишка — мой единственный сын, остальные — девочки. Но, чёрт возьми, в чём-то он прав! Если я хочу вырастить из него храброго воина, то не должен прятать его под матушкину юбку. Давайте так! Я отпущу его с вами, но дам вам охрану. И вы не попытаетесь улизнуть от моих рыцарей. А я тем временем займусь розысками напавших на вас негодяев. В любом случае я не могу спустить им нападение на своего сына, да и на вас тоже!
— Я обещаю, что не стану удирать от ваших рыцарей, — усмехнулся Марк. — Король уже приучил меня смиренно относиться к подобной заботе. Давайте, я расскажу вам о той стычке и о нападавших. Наверно, я запомнил их приметы лучше, чем мой юный друг!
Он подробно рассказал коменданту крепости о том, что произошло ночью в переулке, не упустив возможности высказать ему комплимент о том, как хорошо он обучил своего сына. Тот слушал внимательно, стараясь запомнить детали.
— Что ж, для начала у меня есть необходимые сведения, — задумчиво проговорил он. — И некоторые подозрения. Я займусь их проверкой и прикажу страже на воротах задерживать всех подозрительных мужчин, пытающихся покинуть город, для дальнейшего допроса. Как только у меня будут новости, я вам сообщу.
Марк собирался поблагодарить его за это, но тут раздался громкий стук в дверь. Она распахнулась и в гостиную заглянула бычья голова капитана Бонена.
— Марк, — крикнул он, — дом Анриет Сове ограбили, привратник убит, управляющий ещё жив, а горничная пропала. Я иду туда! Ты со мной?
— Да! — отозвался Марк и взглянул на Рауля.
— Я с вами! Отец?
— Идите! — кивнул комендант. — Со стражниками Бонена вы будете в безопасности, а потом я отправлю пару рыцарей в дом Анриет.
Возле дома знаменитой куртизанки собралась толпа. Зеваки с возбуждённым любопытством смотрели на суровых стражников, окруживших крыльцо с нарядными дубовыми перильцами. Капитан Бонен гордо прошествовал впереди группы своих подчинённых, к которым присоединились Марк с Раулем, но едва войдя в холл, он остановился, глядя на лежавшего у порога старика-привратника.
— Полагаю, что это связано с твоим расследованием, парень, — проворчал он, покосившись на Марка. — К тому же ты смыслишь в этом больше, чем я, так что командуй!
Тот кивнул и присел на корточки рядом с телом. Оно лежало ничком, и на его голове зияла глубокая рана, нанесённая мечом. Других повреждений он не нашёл.
— Полагаю, он открыл дверь и отвернулся, может, чтоб позвать кого-то. На него напали сзади. Хватило одного удара. Где управляющий?
— В своей комнате. С ним лекарь Лаббе, — ответил один из стражников. — Он навещал конюха в соседнем доме и, узнав о случившемся, вызвался помочь.
— Проводи меня! — распорядился Марк.
Вскоре он оказался в небольшой чистой комнате с узким окошком. Здесь был стол, на котором стоял сундучок лекаря, узкий шкаф для одежды и этажерка с аккуратными стопками бумаг и конторских книг. Управляющий лежал на своей кровати. Рядом на стуле сидел невысокий, худощавый человек в потёртой мантии и заботливо поил раненого с ложки каким-то отваром. Увидев это, Марк вздохнул с облегчением. Кажется, несчастный находился вне опасности и мог говорить.
Лекарь тем временем неторопливо промокнул губы управляющего салфеткой и поднялся. Взглянув на вошедших, он не стал задавать лишних вопросов.
— Он получил удар мечом в бок, — вместо этого пояснил он, — но, по счастью, клинок не задел важные органы. Я думаю, что он поправится. Однако ему нужен отдых. Я оставлю вас ненадолго, но постарайтесь не слишком утомлять его.
Сказав так, он вышел и прикрыл за собой дверь, а Марк сел на его место и взглянул на измученное лицо пострадавшего. Тот был бледен. Его торс был обмотан полотняными бинтами, и сбоку темнело пятно проступившей крови.
— Я не стану мучить тебя долгими расспросами, друг мой, — с сочувствием взглянув на него, произнёс Марк, — Я знаю, что значит получить удар мечом, но прошу тебя, расскажи, что помнишь. Это важно, чтоб поймать преступников.
— Они пришли ночью, — тихо, едва шевеля губами, проговорил управляющий. — Я услышал сквозь сон стук в дверь и поднялся, чтоб узнать, в чём дело. Когда я дошёл до зала, они уже были внутри. Бедняга Пьер лежал на полу. Я испугался, остолбенел и не знал, звать ли мне на помощь или постараться сбежать. И тогда один из них побежал ко мне. Я попытался увернуться от его меча, но он всё же ударил меня. Я упал и… Больше ничего не помню. Очнулся уже здесь. Рядом суетился Ламер, слуга из трактира. Он сказал, что уже послал кого-то за стражниками и лекарем. Это всё, что я помню.
Он безучастно уставился в потолок.
— Сколько их было? — спросил Марк.
— Я видел троих. Все в чём-то тёмном, с замотанными лицами. Это напугало меня больше всего.
Марк обернулся и взглянул на стоявшего у дверей Рауля. Тот поспешно кивнул.
— Похоже, это были те негодяи, что сбежали от нас, — подтвердил его догадку Марк, когда выходил из комнаты. Он задержал направлявшегося обратно к раненому лекаря и сунул ему в ладонь несколько серебряных монет. — Позаботьтесь о нём.
Тот благодарно кивнул.
— Кто их обнаружил? — спросил Марк, выйдя обратно