Однажды в Мидлшире - Дарья Эпштейн
Он положил трубку и повернулся к женщине. Она часто заморгала.
– Простите, я не поняла, что у вас важный разговор, – промурлыкала миссис Андерсон. – Лорд Диглби чересчур привязан к своим вещам, вам не кажется? Купить у него что-либо просто невозможно. А ведь если бы он продал хотя бы малую часть своего антиквариата, это бы поправило его финансовое положение! Например, ту чудесную шкатулку с инкрустацией. Помните, мы видели ее, когда были в замке на День всех святых? Вы тогда предложили за нее огромную цену!
– Да-а, – мечтательно протянул Уизерман.
Его взгляд затуманился. Лицо миссис Андерсон изобразило сочувствие.
– Но он вам снова отказал, как и тогда?
– Дело не в шкатулке, – ответил часовщик и тут же пожалел об этом.
Глаза дамы хищно загорелись.
– О, а что же это тогда?
Уизерман расправил плечи и сжал пухлые руки в кулаки. Иногда изящные манеры и хорошее воспитание становились большой проблемой. Он заговорил, тщательно подбирая слова:
– Миссис Андерсон, насколько мне известно, лорд Диглби не начинал распродажу своего имущества. Если вы хотите что-то у него купить, обратитесь, пожалуйста, к нему напрямую. А сейчас – чем я могу вам помочь?
Миссис Андерсон чуть отступила назад. Ее благожелательное личико с приклеенной улыбкой немного поблекло. Она протянула Уизерману часы:
– Вот, это моего мужа. Не заводятся.
– Ну что ж, посмотрим…
Уизерман отошел к своему рабочему столу и начал аккуратно отвинчивать крышку часов. Слишком поздно он понял, что повернулся к посетительнице спиной.
– Какая красота!
Часовщик глянул через плечо и резко обернулся. Миссис Андерсон стояла над лупой и глядела на медальон лорда Диглби. Уизерман опрометчиво оставил его открытым, и женщина наклонилась почти к самой поверхности, чтобы лучше разглядеть портрет девушки.
– Такая тонкая работа! Кто она? Совсем юная!
– Миссис Андерсон!
В голосе маленького Уизермана загремела сталь. Женщина отшатнулась.
– Часы вашего мужа будут готовы к завтрашнему утру, – отчеканил часовщик. – Я вам позвоню.
Миссис Андерсон начала было улыбаться, но, увидев выражение лица Уизермана, запахнула пальто, поблагодарила и просеменила к выходу. На пороге она жадно оглянулась, но Уизерман загородил лупу собой и скрестил на груди руки. Миссис Андерсон ушла.
Несчастный часовщик присел на диван.
– Как же неловко получилось! – воскликнул он в пустоту.
Миссис Андерсон ворвалась домой с видом победительницы. Ее муж отложил газету, где изучал раздел скачек, и посмотрел на нее с легким вздохом:
– Ну, что еще? Получила скидку у Уизермана?
– Ты не поверишь!
Она прошла и села в кресло напротив него. От новостей она сияла и слегка дрожала, как гончая перед забегом.
– Выкладывай уже, а то лопнешь, – сказал мистер Андерсон, впрочем без особого интереса.
– Лорд Диглби носит на шее женский портрет! – выпалила женщина – Внутри медальона!
– Ну и что?
– А то! У него была возлюбленная!
– Пф! Я думаю, даже не одна.
– Нет, эта должна быть особенной! Возможно, именно из-за нее он так и не женился! Наверняка за этим скрывается какая-то история… – Она потерла руки. – Вот бы узнать!
Мистер Андерсон нахмурился. Он встал и прикрыл дверь на кухню, потом повернулся к жене и произнес:
– Послушай-ка, Адель. Я хочу, чтобы ты немедленно выбросила это из головы и нигде, никогда, никому об этом не говорила. Одно дело – когда ты сочиняешь ерунду о местных кумушках, но совсем другое – лорд Диглби. Он достойный и уважаемый человек. И ты не будешь распространять о нем слухи. Нам только иска о клевете не хватало!
– Ох, Тобиас! Но ведь, возможно, у него где-то есть и наследники? И тогда замок не достанется National Trust, а сюда не хлынут туристы…
– Адель! Ни слова. Тебе ясно?
Миссис Андерсон фыркнула и едко ответила:
– Да, Тобиас. Конечно, Тобиас.
– Вот и славно. Не наше дело, чьи он носит портреты.
– И угораздило же меня за тебя выйти, – пробормотала миссис Андерсон и обиженно ушла в кухню.
Через минуту мистер Андерсон услышал, как его жена отчитывает приходящую уборщицу.
– Угораздило же меня на тебе жениться, – проворчал он и вернулся к газете.
Андерсон считал вопрос исчерпанным. Как же он ошибался!
– У нашего лорда есть возлюбленная!
– У лорда? Брось, ему же сто лет! С чего ты взяла?
Две женщины разглядывали меню за столиком местного кафетерия. Одной из них была та, что убиралась у миссис Андерсон, а второй – журналистка «Мидлшир-таймс».
– Миссис Андерсон сказала. Она видела ее фотографию.
– А-а-а, миссис Андерсон…
– Не делай такое лицо, Аманда! Миссис Андерсон – настоящая ищейка!
– Миссис Андерсон – старая сплетница.
– Даже если и так! Она все равно это видела. Фотография была в его медальоне. В том, который он всегда носит на шее.
– Ну ладно, допустим. И что с того?
– У-у-у-у, ты такая скучная! Мы как будто и не сестры! Неужели тебе совсем неинтересно, а?
– Мне интересно. Но во‑первых, нужно придерживаться фактов, а не домыслов, во‑вторых, это частная жизнь уважаемого человека. Поэтому, прошу тебя, не разноси сплетни.
– Да я и не собиралась! Я просто хотела поболтать об этом с тобой. Ну пожалуйста, давай пофантазируем. Там должна быть по-настоящему романтическая история!
Менди Энчови улыбнулась поверх меню. Ее младшей сестричке было почти тридцать, но из-за родовой травмы ее развитие остановилось где-то на пятнадцати. Она была милой, доверчивой и обожала слезливые мелодрамы про любовь и тайны. Менди берегла ее, как могла, и баловала по мере сил.
– Ладно, – сказала она, заговорщицки прищурившись. – Слушай, как все было на самом деле…
– Прикинь, че подслушал. У лорда есть любовница!
– Да ладно? У старикана?
У служебного входа кафе официант щелкнул зажигалкой, прикуривая своей коллеге. Это была тощая девица с длиннющими ногами и огромными раскосыми глазами в обрамлении леса ресниц. Она затянулась и оглядела парнишку снизу вверх. Его бросило в дрожь. Он решил добавить перца:
– По ходу, там все серьезно. Он носит ее фотку на шее.
– Мм, – сказала девица. – А что ж он не женится?
– Да фиг знает. Может, она замужем.
– Хе-хе-хе. А кто хоть это сказал? Какая-нибудь миссис Андерсон?
– Не угадала! Это журналистка. Менди как ее там, Крэб? Ойстер?
– Энчови. – Девица вдруг оживилась. – Они что, будут об этом писать? А что-то еще она сказала?
Парень кинул на нее хищный взгляд:
– А ты пойдешь со мной выпить?
Она тонко улыбнулась:
– Может быть. Так что?
Воображение официанта расправило крылья.
– Сонни, привет, это я.