Элизабет Джордж - Всего одно злое дело
50
Слушаю вас (итал.).
51
Мышонок (итал.).
52
Прокурор (итал.).
53
Печенье (итал.)
54
Дракон (итал.).
55
Вулкан (итал.).
56
Фермер (итал.).
57
Судья (итал.); общепринятое вежливое обращение к судейским чиновникам.
58
Городская полиция (итал.).
59
Карабинеры (итал.).
60
Популярная минеральная вода.
61
Инспекторы дорожного движения (итал.).
62
Почтовая полиция (итал.).
63
Три дня как исчезла (итал.).
64
Конечно (итал.).
65
Простите (итал.).
66
Понимаешь, Мышонок? (итал.).
67
Понимаю, судья (итал.).
68
Хорошо (итал.).
69
Понимаешь (итал.).
70
Орех (итал.).
71
Коричневый водопад (итал.).
72
Галька (итал.).
73
Подожди здесь (итал.).
74
Я вернусь (итал.).
75
Когда? Почему вы то же самое… (итал.)
76
Скоро (итал.).
77
Вы останетесь здесь на попечении монахини. Понятно, дорогая? (итал.)
78
Ожерелье (итал.).
79
Пойдем (итал.).
80
Рыбный садок (итал.).
81
Золото Лукки (итал.).
82
Слышишь, Карина? (итал.)
83
Ангелы? Мы на небесах? (итал.)
84
Не ангелы, Карина. Но почти, почти (итал.).
85
Тогда призраки? (итал.)
86
Может быть. Ведь это место очень древнее. Может быть, здесь есть и призраки (итал.).
87
Делай, как я (итал.).
88
Ты что, боишься? (итал.)
89
Мемориал человеческой самоотверженности, созданный Уоттсом.
90
Традиционное название центрального уголовного суда Великобритании.
91
Название таблоида от англ. source – источник.
92
Какой красивый вид, правда? (итал.)
93
Пойдем (итал.).
94
Ведь правда? Нам нечего здесь бояться (итал.).
95
Пожалуйста, не закрывайте дверь, сестра Доменика (итал.).
96
Ты будешь ждать здесь? (итал.)
97
Где ребенок? Почему ее нет в сарае? (итал.)
98
Ты слышишь меня? (итал.)
99
Тебе не удастся это снова (итал.).
100
Она моя (итал.).
101
Дорогая (итал.).
102
Ты знаешь, я не прошу второй раз, никогда (итал.).
103
Где ты ее прячешь? Почему она не в сарае? Я же велел. Ребенок должен находиться в сарае. Ты что, забыла? Дорогая, дорогая (итал.).
104
Девочка. Понимаешь? Я привез это сокровище. И не заберу его. Где? Где? Где? (итал.)
105
Прикройся. Ради бога, прикройся (итал.).
106
Доменика, где ребенок? (итал.)
107
Что случилось? Роберто, что случилось? (итал.)
108
Сумасшедшая. Ты всегда была сумасшедшей (итал.).
109
Один раз ты уже забрал у меня ребенка. Не вздумай сделать это еще раз (итал.).
110
Иди сюда. Все в порядке (итал.).
111
Воспаление (итал.).
112
Обозрение для идиотов (итал.).
113
К сожалению (итал.).
114
Обязательно (итал.).
115
И что же это? (итал.).
116
Будь осторожен, мышонок (итал.).
117
Кондитерские изделия (итал.).
118
Особый вид печенья (итал.).
119
Тарелку с печеньем (итал.).
120
Увы (итал.).
121
Он играет в футбол (итал.).
122
Это помогает (итал.).
123
Горный хребет на севере Италии в Тоскане.
124
Продавцы (итал.).
125
Пойдем (итал.).
126
Завтрак (итал.).
127
Болливуд – распространенное название индийской киноиндустрии.
128
Croak – кваканье, карканье (англ.).
129
Очень рад. Вы ведь говорите по-итальянски? (итал.)
130
Холодный чай (итал.).
131
Снова, Сальваторе? (итал.)
132
Хватит, Пьеро. У меня мало времени (итал.).
133
У меня тоже, мышонок (итал.).
134
Конечно (итал.).
135
Центр (итал.).
136
Да, это он (итал.).
137
Аллея (итал.).
138
Поле (итал.).
139
Привет (итал.).
140
Как успехи? (итал.)
141
Может быть (итал.).
142
Надо возвращаться (итал.).
143
Давай (итал.).
144
Флорентийский монстр (итал.).
145
Кабаны (итал.).
146
Зима (итал.).
147
Весна (итал.).
148
Цокольный этаж (итал.).
149
Конечно (итал.).
150
Гостиная (итал.).
151
С вашего разрешения (итал.).
152
Женщины, женщины, что же вы вытворяете (итал.).
153
Но, возможно… (итал.)
154
Дерьмо (итал.).
155
Это ты так считаешь (итал.).
156
Мясная лавка (итал.).
157
Променад (итал.).
158
Рассказывай, мышонок (итал.).
159
Правда (итал.).
160
Проваливай (итал.).
161
Прекрасная Италия (итал.).
162
Классическая книга для детей, написанная Кеннетом Грэмом в 1908 г. В 1985 г. одноименный мюзикл композитора Уильяма Перри был выдвинут на премию Тони.
163
Название классического романа У. Теккерея.
164
Диктор (итал.).
165
Я готова начинать (итал.).
166
Анжелина, остановись! (итал.)
167
Виноградная лоза (англ.).
168
Лаврентий Римский (увенчанный лавром), архидиакон римской христианской общины, жил в 225–258 гг. н. э. Лаврентий отказался выполнить требования язычников отречься от Христа и был живьем зажарен на медленном огне.
169
Лгун (итал.).
170
Мудак (итал.).
171
Льется, как из дырявого водопроводного крана (итал.).
172
Каштановые волосы (итал.).
173
Позолоченные (итал.).
174
Не так ли (итал.).
175
Парикмахер (итал.).
176
Футбольная команда (итал.).
177
Горожане (итал.).
178
Находится под следствием (итал.).
179
Адвокат (итал.).
180
Тележурналисты (итал.).
181
Клевета в местной прессе (итал.).
182
Пирожное (итал.).
183
Да, да. Я это знаю (итал.).
184
Окрестности (итал.).
185
Как дела? (итал.)
186
Тем временем (итал.).
187
На Кампо деи Мираколи (более правильно – пьяцца деи Мираколи) в г. Пиза находится, в частности, знаменитая Пизанская башня.
188
Фрески (итал.).
189
Экскурсоводы (итал.).
190
Телевизионный репортаж (итал.).
191
Покупатели (итал.).
192
Газетный киоск (итал.).
193
И что же (итал.).
194
Сельское поместье (итал.).
195
Ферма (итал.).
196
Верно (итал.).
197
Дорогая, ты должна есть и пить (итал.).
198
Бессмысленно (итал.).
199
Залезай! Сегодня очень жарко! (итал.)
200
Вы должны тоже зайти! Давайте вместе! Вы хотите ловить рыбку? Как мне ее поймать? Залезайте! (итал.)