Повелитель ночи - Юлия Владиславовна Евдокимова
Глава 6. Венеция, 1623 год
Маттео Томмазин истошно вопил, вцепившись в перила моста. Надо было бежать, но ноги словно приросли к ступеням моста и он не мог сделать ни шага.
Чьи-то руки схватили его за плечи, прижали к стене, хриплый голос крикнул:
— Что ты наделал, мерзавец?
Высокий голос прокричал, срываясь на визг:
— Он его убил!
— Кто убил?
— Кого убили
Только что город был пуст, а тут, откуда не возьмись, собралась толпа. Кто-то нес фонари, люди, оттесняя друг друга, пытались рассмотреть тело на земле.
— Бедняга! Его задушили!
— Его надо казнить прямо здесь! — При этих словах Маттео задрожал и попытался снова прошептать что-то в свою защиту, но голос не слушался.
Захлопали ставни, старушечий голос сверху поинтересовался, действительно ли мертва жертва.
— Заставьте его заплатить! Душитель! — Взвизгнул кто-то и Маттео почувствовал, что сейчас позорно описается от страха.
— Это не я! Я просто нашел его! — Но студента никто не слушал
— Дорогу ночной страже! — увидев четверых мужчин в высоких сапогах, с фонарями Маттео выдохнул. По крайней мере, его не растерзают на месте.
Двое схватили студента под руки, еще двое в свете фонарей разглядывали тело.
— Он патриций — плащ, шелковые чулки.
— Но скорее всего из барнаботти, — заметил второй стражник. — Смотри, рубашка заштопана, одежда неопрятна.
— Кинжал в крови. Он ранил своего убийцу!
— Я не ранен, — пропищал Маттео, но на него никто не обратил внимания.
Гондола, управляемая одним гребцом, бесшумно скользила по воде и вплотную приблизилась к фондамѐнта — набережной. Теперь в темноте можно было различить три фигуры, закутанные в черные плащи.
— Дорогу Повелителю ночи! — глухо сказал первый, сошедший с лодки, повернулся, но второй, не обращая внимания на протянутую руку, сам шагнул на парапет, от движения длинный плащ взметнулся и человек стал похож на огромную черную птицу. Маттео увидел черный клюв вместо лица и потерял сознание.
***
Когда студент пришел в себя, то оказалось, что он сидит в холодном темном помещении какой-то таверны, прислоненный к стене. Человек напротив внимательно на него смотрел. Маски на его лице не было.
Совсем еще мальчик. Долговязый, тощий, с оттопыренными ушами. Совсем не похожий на преступника.
— Я шел домой, торопился и… наткнулся на… него. У меня нет раны, я же слышал, что он ранил нападавшего! Вот посмотрите, — вскочил, но тут же обессиленно упал на лавку.
Город за окном просыпался, хотя до рассвета еще далеко. У подножия дворца Камерленги грузовые лодки, плоты, каорлины, наполненные овощами с островов, устраивали пробки на Большом канале и постепенно рассеивались, приставая к берегу и превращаясь в прилавки. Хриплые голоса на местном диалекте разрывали холодный воздух. Неподалеку лодки-брагоцци из Кьоджиа и Пеллестрины, на которых гребли крепкие рыбаки в теплых шапках, торопились на рыбный рынок. На прилавки лился поток серебристых сардин, камбалы, скумбрии, красных креветок и кефали, черных угрей. Подобной рыбы, говорят, не найти на прилавках Рима или Неаполя!
Скоро появятся первые покупатели- старики, томившиеся бессонной ночью без новых сплетен, монахи, занимающие лучшие места для сбора милостыни, простолюдины, надеявшиеся подешевле купить рыбную мелочь. Прежде всего- ghiozzo (гьоццо), или бычков. Бычок не особо ценная рыба; мелких молодых рыбешек рыбаки используют как приманку для ловли морского окуня; только подросшие рыбки попадали в меню венецианских тратторий и локанд, в основном зимой. Ловят его на отмелях, где рыбка прячется по время отлива. Бычки-гьоцци дешевы, зато можно хорошо накормить семью, приготовив ризотто, которое на диалекте называется ai go.
— Услышу ли я снова эти звуки? — Думал Маттео. Его не растерзала толпа,
но теперь перед ним сидел самый страшный и беспощадный представитель власти Венеции. Как такое могло случиться с ним, обычным бедным студентом? Нет, невозможно! Это просто недоразумение! Но кто его защитит? Родителей нет в живых, единственная родная душа- его домовладелица, но кто будет слушать девушку… Слезы выступили на глазах Маттео.
— Откуда ты шел?
— Мы с друзьями были в фуратоле Черной Кошки. Пили вино. У Джузеппе появились деньги и он нас угощал.
— Ты шел домой? Где ты живешь?
При мысли о том, что эти страшные люди явятся в дом, Маттео разрыдался, как ребенок.
Темная тень мелькнула перед глазами и огромный кот мягко прыгнул на скамью.
— Платȯ, ты опять соблазнял кошек каноника? — Мягко поинтересовался Повелитель ночи. — Допрыгаешься, вызову castragatti! Иди домой, Розальба наверняка оставила тебе на кухне что-то вкусное.
Кот внимательно посмотрел на Маттео, от чего слезы студента тут же высохли, спрыгнул со скамьи и исчез в темноте.
Глядя на заплаканного парня, Повелитель ночи чуть не рассмеялся. И это безжалостный убийца?
— Так зачем ты обнимал труп посреди ночи? И где твой дом?
Маттео, запинаясь, рассказал обо всем подробно.
— Твоя домовладелица- ты имеешь в виду жену владельца дворца?
— Нет, синьорина не замужем. Она унаследовала палаццо от отца.
— У вас близкие отношения?
— Что вы, ваше превосходительство, разве такая девушка обратит внимание на бедного студента!
— Что ж, на данный момент ты арестован и находишься под следствием. придется набраться терпения, чтобы остаться в камере на несколько дней, как того требует закон. Близкие могут приносить тебе еду, с тобой будут хорошо обращаться, но придется оставаться пленником, пока мы не найдём что-нибудь, что оправдает тебя.
Видя, как вытянулось лицо молодого человека, Повелитель ночи подумал, что это единственный способ защитить его от самосуда сограждан или жесткости ночной стражи. Попади он в руки инквизиторов, признается даже в том, что никогда не пришло бы ему в голову.
Он допросил ночных стражников, которые уже навели справки и установили личность убитого. Жертву звали Альвизе Дзонин, он жил под присмотром старой служанки рядом с кампо Сан Барнаба.
— Мы положили его на кровать, и веревку тоже.
— Но если кинжал убитого был в крови, убийца должен быть ранен, а задержанный вами юноша чист. Почему же вы арестовали его?
— Ну… там же, на месте, все говорили, что это он…
Да… правильно я отправил его в камеру… растерзали бы парня, — Повелитель ночи строго глянул на стражников: — Он посидит пока в тюрьме. Но горе вам, если узнаю, что вы плохо с ним обращаетесь. Все поняли?
Стражники закивали.
— Вот монеты. Купите ему поесть и дайте воды.
***
Повелитель ночи стоял у окна, любуясь