Kniga-Online.club
» » » » Олег Агранянц - Валютный извозчик

Олег Агранянц - Валютный извозчик

Читать бесплатно Олег Агранянц - Валютный извозчик. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я хотела попросить вас купить мне еще сандвич, а теперь не буду.

— Почему?

— А потому, что вы меня отведете в полицию, а там сначала изобьют, а потом накормят.

— В полицию я тебя не отведу.

— Не отведете?

— Не отведу.

— Знаю. Догадалась. Не дурочка, — неожиданно кокетничая, заверещала Лида. И вообще вы не местный.

— Верно, не местный. Я из Южной Африки, из отдела по борьбе с наркотиками. Знаешь, как у нас допрашивают? Пытки третьей категории.

— Во-первых, если вы не местный, я имею право не отвечать на ваши вопросы. А во-вторых, от кого я получила порошки, я все равно не скажу. Вы и ваши гориллы можете затащить меня в какой-нибудь дом, там пытать и убить.

«Обычно женщины добавляют в таких случаях “и изнасиловать” но эта, очевидно, невысокого мнения о своих женских достоинствах», — отметил я про себя.

— Несмотря на то, что ты смотришь на мир несколько пессимистически, направление мыслей у тебя верное.

— А почему не пессимистически? Вот вы, такой красивый, вроде бы добрый, сандвичем угостили, вежливо разговариваете, а потом: «пытки третьей категории». Эх вы! — Она уткнулась в кофе и, судя по всему, приготовилась плакать.

«Неврастеничка, с ней надо осторожно», — решил я.

— Послушай. Я не хочу ничего плохого ни тебе, ни твоим друзьям. Мне только нужна информация. Небольшая информация.

— Ну. так вежливо и спросите.

— Про тебя говорят, что ты в туалет с гранатой ходишь.

— Чтобы туда ходить, надо есть, а у меня это не каждый день получается.

— Не стыдно такое говорить мужчине?!

— Стыдно. И стыдно, что начала обращаться к вам на «ты». Было бы лучше называть вас по имени. Но вы ведь не скажете мне своего имени?

— Догадалась.

— Тогда я вас буду называть просто «русский, который отобрал у меня порошки».

— Русский? — обомлел я.

— У вас характерные ошибки. Я изучала в университете русскую литературу. И люблю Достоевского. У меня и имя русское. Я сначала хотела быть Соней. Как Соня Мармеладова. Потом встретила одну плохую Соню. А имя Лида тоже русское и красивое. Правда?

— Правда, — я счел за благо обмануть. Сестру моей бывшей жены звали Лида, и ничего красивого в этом имени я не находил.

— Когда ты догадалась, что я русский?

— С первых минут. Я не такая уж дурочка. Южная Африка, Южная Африка… Я все понимаю. Все-все понимаю. Вас интересует Пичугин. Вы из КГБ.

— Ладно. Пичугин меня… лично меня не интересует. Меня не интересует, как и почему вы ему помогали. Меня интересует только одна вещь.

Я замолчал. Молчала и Лида.

Я подозвал хозяйку:

— Что у вас на обед?

— На основное — рагу или тефтели с картофельным пюре. А сначала салат.

Я повернулся к Лиде:

— Ты что любишь? Рагу или тефтели?

— Тефтели.

— Тогда, пожалуйста, тефтели, два бокала красного и мне кофе.

— Меня вообще-то зовут не Лида, а Алеида. Но Лида как-то удобнее.

— Алеида? Ты что, арабка?

Лида фыркнула:

— Странно такое от вас слышать! Хотя вы все там уже не такие. Алеида — дочь Че Геварры. И кто вас интересует?

— Не кто, а что. Пичугин увез с собой статуэтку. Я хочу узнать, у кого она.

— Чтобы отнять.

— Чтобы купить.

— Это дорого.

— А ты знаешь, что за статуэтка? — обрадовался я.

— Знаю.

— А я нет.

Лида не удивилась:

— Значит, вы только пешка. Странно. А такой солидный… Хотя, если бы вы были пешка, вы бы не признались. Пешки не признаются, что они пешки. Значит, вы или начальник или… честный человек. Почему вы начали с меня?

— Я боюсь твоих напарников. Твой главный может меня живо без разговоров… — я провел рукой по шее.

— О ком вы?

— О том, кто ходит как баба, у которой расстегнулся бюстгальтер.

— Вы его знаете? Верно. Точно так он и ходит! — Лида вдруг расхохоталась по-детски звонко. Голова у нее затряслась, и нечесаные кудряшки поднялись чертиками. Потом, не моргая, уставилась на меня. — Он сутулый. У него больные легкие. А что касается… — она повторила мой жест рукой по шее. — Он не убьет. Раньше, верно, мы могли на всякое пойти. А теперь нет. Время не то.

— Так что это за статуэтка?

— Ну что вы пристали: статуэтка, статуэтка… Дело не в ней, а в том, что внутри нее.

— И что там?

— Догадайтесь.

— Алмаз?

— Верно.

— Необработанный?

— Ну да.

— Кому он принадлежит? И где он?

— Почему я должна вам все рассказывать?

— Ты меня полюбила.

— Пока нет.

— Авансом.

— Ладно. Пичугин где-то достал алмаз. Огромный. И отдал его нам. Мы ему организовали отъезд. Он нам помог провезти алмаз, у него дипломатический паспорт.

— Но алмаз надо еще обработать.

— Точно.

— И где он сейчас?

— У одного человека.

— Почему вы его отдали? Вам нужны деньги?

— Чего спрашивать, если знаешь ответ.

— Как найти этого человека?

— Просто. В Довиле. Это рядом. Но вы его не найдете.

— Помоги.

— Порошки отдадите?

— Отдам.

Лида подумала:

— А я вам и вправду помогу. Мы заинтересованы, чтобы кто-то купил этот алмаз. Его трудно продать. Он не отшлифованный.

— И ты заплатишь?

— Заплачу.

— Не удивил.

— А ты меня удивила. Я думал, что ты другая.

— Какая?

— Будешь кричать «Че Геварра!» и убеждать меня в необходимости мировой революции.

— Я и была такой. Но теперь другое время. Время прошло, а вы в Москве ничего не заметили. И вообще вы очень старый.

— Старый? Ишь ты! — я даже обиделся.

— Конечно, старый, — вызывающе подтвердила Лида. Ей явно нравилось, что теперь она ведет разговор.

— Значит, я тебе не нравлюсь.

— Я этого не говорила.

— Про тебя говорят, что ты лесбиянка.

— А если про вас скажут, что вы любите мальчиков, как вы докажете обратное?

— Мыслишь ты логично.

— Я изучала логику. Три года в университете… Я только потом…

— Стала колоться, — подсказал я.

— Ничего вы не понимаете. И не поймете. — Голос у нее упал, она снова стала бесцветной.

Хозяйка принесла салат и два бокала вина. Лида взяла большую вилку и принялась за салат. Ела она только помидоры.

— Ты остальное не ешь? — удивился я.

— Ем. Все по очереди. Сначала то, что не очень люблю. А что больше нравится, оставляю на потом.

— А где статуэтка?

— Вместе с алмазом. Она вроде шкатулки для алмаза. Вообще-то статуэтка интереснее алмаза. Только ее не купят. А нам нужны деньги. Вы видели статуэтку?

— Нет. Но знаю, что это статуэтка мужчины с длинным носом.

— Так вы ничего не знаете! — обрадовалась Лида. — Это не просто мужчина. Это Гоголь.

— Ты знаешь, кто такой Гоголь?

— Представьте себе. И читала «Мертвые души».

— Так ты мне поможешь найти человека, у которого статуэтка?

— Я ему скажу, что вы хотите его увидеть. А дальше он решит сам.

Она замолчала, уставилась в тарелку, потом подняла глаза:

— Я вас больше не увижу?

— Как тебя найти?

Она взяла бумажную салфетку и написала номер.

— Тут живет одна моя знакомая. Если я вам понадоблюсь, она меня найдет.

Я улыбнулся. Такой же связью пользовался один из персонажей фильма «Место встречи изменить нельзя». Поистине опыт нелегальщины не знает границ.

— А теперь порошки.

Пришлось отдать.

Я вышел из кафе. Что дальше? План на сегодня перевыполнен. Пора в гостиницу — и спать.

Я прошел несколько кварталов.

— Эй, месье!

За столиком у кафе со скромным названием «Вся Европа» сидела дама, которую Кики именовала Высокой табуреткой.

— В какой гостинице вы остановились?

— Пока нигде. Именно сейчас решаю данный вопрос.

— Поскольку у вас нет машины, я могла бы снова вам дать Кики на час, если вы остановились в Онфлере или, на худой конец, в Трувиле.

— Увы, я заказал «Баррьер» в Довиле.

— Ого! Вы серьезный человек. Ну как такому отказать! Ступайте ко мне в магазин и скажите Кики, что я ее отпускаю. Но лишь довезти вас до «Баррьера» — и сразу назад. И только на час.

— Кики на час — этого мало.

— Смотрите, не скажите это ей. Малышка слишком впечатлительна.

Узнав, что вместо того, чтобы сидеть и ждать клиента, можно скататься в Довиль, Кики подскочила от радости.

— Где ваш багаж?

— Один портфель.

— Прекрасно. Мужчина с одним портфелем и останавливается в «Баррьере», такому трудно отказать.

Опять «трудно отказать». Как приятно находиться в городе, где женщинам трудно мне отказать!

— Я на это надеюсь.

— На что?

— На то, что «трудно отказать».

— А вот это напрасно. Вам надо отдохнуть. Вы сюда не на один день?

Перейти на страницу:

Олег Агранянц читать все книги автора по порядку

Олег Агранянц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Валютный извозчик отзывы

Отзывы читателей о книге Валютный извозчик, автор: Олег Агранянц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*