Жатва - Лора Кейли
– Вы проспали ещё пять часов. Нужно поесть, миссис Линч, мы отключили вас от глюкозы. Если бы вы не пришли в сознание, пришлось бы опять подключить зонд.
Аманда проглотила желе и выпила воду.
Когда трапеза была завершена, медсестра забрала поднос.
– Подождите!
Белый халат остановился в дверях.
– Ко мне не приходил полицейский?
Медсестра посмотрела на часы.
– Обещали зайти, как закончится смена, в районе шести.
– Значит, через час, – поняла Аманда.
Медсестра улыбнулась и закрыла за собой дверь – белый халат исчез в проёме.
Щёлк.
Тишина.
Телевизор шипел и искал сигнал, Аманда переключала картинку и не могла никак переключить, только с третьего раза она поняла, что по всем каналам один и тот же выпуск новостей:
– Мэр города отдал приказ разобраться в произошедшей ситуации, – мужчина с депутатским значком на груди зачитывал с листа.
– Скажите, происшедшее похоже на эпидемию? – поправила очки ведущая.
– Я не думаю, что мы можем об этом говорить.
– За последнюю неделю девять женщин скончались по непонятным причинам. Ещё шестеро покончили с собой. Только сегодня два самоубийства.
– Каждый случай индивидуален. Не нужно торопиться с выводами, но все семьи поставлены на контроль, с детьми работают психологи.
– Кстати, по поводу детей: к нам стала поступать информация, что у них обнаруживается заторможенность в поведении. Некоторые из детей помещены в Центр психологической помощи. Эти случаи как-то связаны?
– Нет, я не думаю. Но мы следим за всем.
– Появилась информация, – продолжала ведущая, – что дело в воде, что она может быть отравлена. Во всех магазинах очереди, у автоматов люди с канистрами.
– Я ещё раз хотел бы повторить, вся информация о якобы отравленной водопроводной воде просто утка и происки недоброжелателей, может, тех самых производителей бутилированной воды. Вы, конечно, можете покупать воду, но не нужно наводить панику, наши специалисты взяли пробы в первый же день, когда пошли эти слухи, анализы были готовы уже к вечеру – никаких бактерий, угрожающих жизни, в воде не обнаружено.
– Но если эта инфекция неизвестного происхождения, как вы можете её обнаружить?
– Это уже из разряда фантастики. Нет такой инфекции, которая может свести с ума, без предшествующего тому долгого заболевания. Как нам известно, все жертвы ничем не болели.
– Можно? – короткий стук в дверь – на пороге стоял Тадовски.
Аманда выключила телевизор и захотела встать, но голова тут же предательски закружилась.
– Не волнуйтесь, – он прошёл в палату, – всё хорошо.
– Вы нашли мою дочь? Нашли? – В висках её опять застучало.
– Пока нет, миссис Линч, но полицейские всё так же прочёсывают город.
– Больше недели прошло…
– Мы находили людей и через месяц. Живых людей, – уточнил он. – Есть вероятность, что ваша дочь села ещё на один автобус, который шёл следом, но по другому маршруту. Она могла выйти в незнакомом ей месте и потеряться. Дети иногда боятся просить помощи у взрослых. В любом случае мы уже разослали ориентировки по всем участкам.
Аманда не смогла сдержать слёз. Она чувствовала, что Эбигейл где-то здесь, совсем рядом, вот только никто не мог понять где.
– Мне всё-таки нужно вас допросить, – взяв небольшую паузу, сказал полицейский. – Что вы делали на обочине дороги, когда вас сбила машина? Искали дочь?
– Да, я… – задохнулась Аманда, вспомнив ту ужасную ночь. – Я нашла дом маньяка.
– Что вы нашли?
Глава 8
– Итак, мы находимся в клинике пластической хирургии, где, по нашим данным, проходили процедуры омоложения погибшие женщины.
Аманда смотрела на потухший экран телефона, каждую секунду ожидая звонка от сержанта. Они должны были уже прибыть на место, они должны были уже осмотреть этот дом. Она должна была поехать с ними… Как же кружилась голова.
Телевизор звучал шумным фоном, она посмотрела на экран.
– Я прошу вас покинуть наше заведение, вы не имеете права здесь находиться, – говорил человек в форме охранника, прикрывая камеру рукой.
– Вы не имеете права препятствовать работе СМИ!
Телефон зазвонил в руках.
– Аманда, это сержант Тадовски, – раздалось на том конце.
Он слишком бодр, чтобы сообщить ей о смерти, но и осторожен, этот странный тон…
– Мы осмотрели дом, о котором вы говорили. Он абсолютно пуст и по документам был выставлен на продажу ещё месяц назад.
– Этого не может быть!
– Вы уверены, что не ошиблись адресом?
– Уверена, – сказала она, – там был чёрный забор и флюгер в виде солнца на крыше…
– Здесь кусты примяты у забора, – сказал сержант.
– Это от моей машины.
– Ваша машина была найдена брошенной на дороге B7.
– На дороге?
– Да, мэм.
– Послушайте, – она выдохнула, пытаясь говорить спокойно, – там был шкаф…
– Да, вы говорили. Но дом готовится на продажу, в нём почти нет мебели. Одни голые стены. Детской одежды, о которой вы говорили, тоже нет.
– Значит, он сбежал.
– Мы сделали запрос в риелторскую компанию. Дом выставлен на продажу месяц назад, здесь уже пару месяцев как никто не живёт, а до этого жила семейная пара.
– Но убийца мог проникнуть в дом и жить нелегально…
– Боюсь, вы что-то путаете, Аманда.
– Но я же видела всё!
– Скорее всего, вы приехали к этому дому, и рядом с ним на вас кто-то напал, ударил по голове, выбросил на обочину, а машину угнал, но, побоявшись полиции, вскоре тоже бросил.
– Вы не понимаете, – голос её задрожал и сорвался, – там могли держать мою дочь!
– Поиски вашей дочери продолжаются, мэм, не переживайте.
– Вы думаете, я всё придумала?
– Я лишь решил сообщить вам, что дом, о котором вы говорили, пуст. Здесь никого нет.
Аманда повесила трубку и посмотрела на экран телевизора.
– К нам всё же вышел директор клиники, – говорила в камеру репортёрша. – Скажите, правдива ли информация, что четверо из погибших женщин делали пластические операции у вас?
– К нам ходит большая часть женщин нашего города, то, что погибшие были одними из них, не более чем совпадение.
– А эти операции делают под наркозом?
– Естественно.
– Мог ли наркоз пагубно повлиять на здоровье и психическое состояние пациенток?
– Это исключено, у нас только сертифицированные препараты…
Репортаж резко прервали ради экстренного выпуска новостей.
– Мы вынуждены прервать наш репортаж, – сообщила ведущая. – Как нам только что стало известно, на окраине города, недалеко от леса, было обнаружено тело девушки, наш репортёр уже там. Эван, вы слышите нас?
Картинка сменилась видами леса и полицейских машин.
– Да, Кейт, мы находимся около леса на окраине города. Здесь была обнаружена девушка, на вид ей около двадцати лет. Полицейские говорят, что она ещё жива. Вы сейчас можете слышать сирену «Скорой». К сожалению, из-за сильной нагрузки в последнее время они приезжают позже журналистов.
– Личность девушки удалось установить?
– К сожалению, нет. Вот мы видим, как врачи «Скорой» несут носилки, давайте подойдём ближе, – камера наехала на лицо несчастной: оно было всё в ссадинах и мокрой земле.
Аманда прильнула к экрану.
– Если кому-то известна личность пострадавшей, вы можете обратиться в центральную больницу города, – сказала ведущая.
Это была она!
Аманда встала с кровати, хватаясь за спинку, и, шатаясь, подошла к телеэкрану.
– Это она!
В коридоре – звук каблуков, скрип открывающейся двери.
Аманда обернулась.
– Мэм, – в дверях медсестра, – вы в порядке?
Аманда кивнула.
– Вам ещё рано вставать. Ложитесь, пожалуйста.
Аманда не могла сдвинуться с места, она будто приросла к этому полу. Медсестра подошла ближе и, взяв её под локоть, довела до кровати и помогла лечь.
– Восстанавливаться нужно постепенно. Если захотите встать, позовите меня, хорошо? Сотрясение мозга – это не шутки.
Аманда кивнула и сжала дрожащие губы. Её разрывало от боли и от непонимания всего.
– Видите, как вам ещё тяжело, – пожурила её медсестра, – это красная кнопка вызова медперсонала, – вложила она ей кнопку в ладонь, – пожалуйста, не рискуйте так больше. Процесс восстановления небыстрый.
Аманде казалось, она сходит с ума.
– Вы тоже это видите? – прошептала она еле слышно.
– Что, простите? – не поняла медсестра.
– Телевизор, он же работает, да?
– Ну конечно, работает. Но я бы вам