Kniga-Online.club
» » » » Лучший из лучших - Смит Уилбур

Лучший из лучших - Смит Уилбур

Читать бесплатно Лучший из лучших - Смит Уилбур. Жанр: Боевик год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Базо с достоинством выслушал упреки и насмешки Камузы, не изменившись в лице, хотя не переставая крутил в руках рог с нюхательным табаком, а один раз даже бросил взгляд в темный угол хижины, где стояли длинные боевые щиты и ассегаи.

Выслушав Камузу, Базо покачал головой:

– Здесь никто не осмелится давать советы королю – мы всего лишь его верные псы. Никто из нас, живущих в странном и чудесном мире белых людей, не сомневается в их силе и решимости. У нас есть только один вопрос: что приказал король? Расскажи нам, чего он хочет, и мы выполним его волю.

Камуза кивнул:

– Тогда слушайте повеление короля. Вместе с главными советниками – Бабиааном, Сомабулой и Гандангом, индунами из рода Кумало, – Лобенгула поехал в холмы Матопо, где живет умлимо…

При упоминании волшебницы из Матопо слушатели затрепетали, дрожь пробежала по спинам, по коже словно поползли мушки цеце.

– Вот что предсказала умлимо… – Камуза сделал драматическую паузу, возбуждая любопытство слушателей. – В первый день она повторила древнее пророчество, слова которого дошли до нас из глубины веков, со времен Мономотапа. В первый день умлимо сказала: «Каменные соколы улетят далеко. До их возвращения не будет мира в королевствах Мамбо и Мономотапа, ибо белый орел будет сражаться с черным быком, пока соколы из камня не вернутся в родное гнездо».

Все присутствующие слышали это пророчество и прежде, но сейчас оно обрело новый, зловещий смысл.

– Король размышлял над словами древних. Потом он сказал: «Белые птицы собираются. Белые орлы и белые стервятники вьют гнезда на крыше моего крааля».

– А что означают каменные соколы? – спросил один из слушателей.

– Каменные соколы – это боги-птицы, которых древние оставили в месте погребения своих королей, Зимбабве.

– Каменные соколы могут летать?

– Один уже прилетел, – ответил Базо. – Каменный сокол стоит недалеко от нас – под крышей Бакелы. Это он взял сокола и унес его.

– Когда полетят другие, над Матабелелендом разразится война, – подтвердил Камуза. – А теперь послушайте слова пророчицы-умлимо.

Все затихли.

– На второй день она сказала: «Когда полуночное небо станет полуденным и звезды засияют на холмах, тогда кулак приставит лезвие к горлу черного быка». Таким было пророчество второго дня.

Все замолчали, вдумываясь в сказанное, потом в недоумении посмотрели на Камузу, надеясь, что он объяснит, что это значит.

– Только Лобенгула, Черный Слон, понимает смысл пророчества второго дня: король посвящен в тайны колдунов и провел детство в пещерах и тайных укрытиях магов. Вот что сказал Лобенгула: «Время еще не пришло, чтобы объяснить смысл слов умлимо моим детям, потому что это весьма знаменательные слова, и настанет время, когда народ их поймет».

Базо кивнул и передал Камузе рог с нюхательным табаком. Камуза взял красный порошок и резко втянул его каждой ноздрей по очереди. Наблюдая за ним, Базо не осмелился высказать вслух подозрение, что Лобенгула, Громовержец, понял в этом предсказании ничуть не больше, чем собравшиеся у костра матабеле.

– Это все, что сказала пророчица? – спросил он.

Камуза покачал головой:

– На третий день умлимо сделала последнее предсказание: «Укуси мамбу ее ядом, схвати льва его когтями, обмани павиана его уловками». Это было третье и последнее пророчество.

– Пожелал ли король, чтобы мы, его ничтожный скот, узнали значение пророчества третьего дня?

– Так сказал Лобенгула: «Мы, матабеле, не сможем взять верх, пока не вооружимся оружием противника, пока не соберем для себя могущество, заключенное в желтых монетах и сверкающих камнях. Именно эти вещи дают белому человеку силу».

Никто не осмелился нарушить тишину, чувствуя, что Камуза еще не закончил.

– Король призвал меня в свой крааль и повелел сообщить его волю всем матабеле, живущим за пределами королевства. Вот что сказал король: «Несите мне ружья, чтобы ответить на выстрелы белого человека. Несите мне алмазы и желтые монеты, чтобы я стал таким же могущественным, как белая королева за морем. Тогда ее солдаты не осмелятся выступить против меня».

Базо ответил за всех присутствующих:

– Передай королю, что мы добудем для него то, что он хочет. Ружья мы получим, отработав срок контракта с белым человеком. Каждый из нас, возвращаясь в Матабеле, принесет ружье. Некоторые, отработав два срока, принесут два ружья. А некоторые – целых три.

– Это королю известно, – кивнул Камуза.

– Лобенгула получит золотые монеты, потому что нам платят золотом, и то, что мы принесем в Табас-Индунас, принадлежит королю.

– Так и должно быть.

– Но как же камни? – спросил Базо. – Алмазы принадлежат белому человеку. Их он бережет так же яростно, как львица защищает львят. Как нам принести Лобенгуле камни?

– Слушайте меня, – зашептал Камуза. – Больше никаких «находок». Когда вы заметите в желтой породе блестящий алмаз, этот алмаз принадлежит Лобенгуле.

– Это противозаконно.

– Противозаконно, с точки зрения белого человека, но Лобенгула, ваш король, считает иначе.

– Мы слышим и повинуемся, – недовольно пробурчал Базо: не хотелось бы воровать камни, ради которых отец Бакела и брат Хеншо работали ничуть не меньше его самого.

– И не только в шахтах, – продолжал Камуза. – Не упускайте случая за сортировочным столом. Донзела, – обратился посланник к сидящему напротив юноше с высоким лбом и мужественным подбородком, – тебя выбрали для работы в новой сортировочной.

– Столы охраняют, – заметил Донзела. – Они покрыты стальной сеткой.

Донзела уже рассказывал о чудесах новой сортировочной. Белый человек со своей обычной изобретательностью в очередной раз использовал уникальные свойства алмаза в собственных интересах. Алмаз отталкивает воду не хуже гусиных перьев, поэтому мокрые камешки катятся по стальному столу, покрытому толстым слоем желтого жира, а сухие алмазы в нем застревают.

В Кимберли проложили трубопровод от реки Вааль и стали добывать подземные воды из глубины карьера. Теперь воды хватало для отмыва гравия – трудоемкий процесс сортировки сухой породы сменился промывкой просеянного гравия на наклонных столах, покрытых жиром. Алмазы наполовину погружались в жир, откуда в конце смены их легко выковыривали металлическим совком.

– Столы покрыты стальной сеткой, – повторил Донзела.

Камуза улыбнулся и протянул ему тонкий стебель речного тростника с кусочком воска, прилепленным к срезу.

– Тростник легко пройдет сквозь ячейки сетки, и алмаз прилипнет к воску.

Донзела настороженно осмотрел стебель.

– На прошлой неделе одного басуто поймали с камнем. В тот же день, поднимаясь из шахты на поверхность, он упал с подъемника. С теми, кто крадет алмазы, происходят несчастные случаи – всегда со смертельным исходом.

– Долг воина – умереть за своего короля, – заявил Камуза. – Не попадайся надсмотрщику и выбирай самые большие и красивые камни.

За три года, прошедшие между уходом Камузы и его внезапным возвращением в Кимберли, Ральф возмужал – до двадцать первого дня рождения ему оставалось всего несколько месяцев. Он вымахал ростом с отца, но, в отличие от него, бороды не носил, ограничившись густыми усами, которые слегка завивались вниз.

Время от времени ему удавалось наскрести десять золотых соверенов для тайного визита к Бриллиантовой Лил.

И вдруг надобность в ней отпала: Ральф влюбился.

Это произошло напротив престижного клуба Кимберли, известного на всем юге Африки. Члены клуба обладали невероятным влиянием: принадлежность к клубу означала доступ к небольшой группе людей, распоряжавшихся богатством и мощью набирающего силу алмазного прииска. Тем не менее снаружи клуб Кимберли – одноэтажная постройка из железа и дерева – ничем не отличался от других зданий. Правда, входную дверь украшали витражные стекла, узорная кованая решетка ограждала территорию, а внутри разместилась бильярдная с настоящим большим столом, но в то же время клуб стоял на шумной улице, отходящей от рыночной площади, и никуда было не деться от мух и вездесущей красной пыли.

Перейти на страницу:

Смит Уилбур читать все книги автора по порядку

Смит Уилбур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лучший из лучших отзывы

Отзывы читателей о книге Лучший из лучших, автор: Смит Уилбур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*