Kniga-Online.club
» » » » Сергей Зверев - Один в море воин

Сергей Зверев - Один в море воин

Читать бесплатно Сергей Зверев - Один в море воин. Жанр: Боевик издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Давлетов коротко изложил ситуацию.

– Ничего не понимаю! Какая еще «амфибия»?! – рявкнул адмирал, дослушав.

– На ней не было опознавательных знаков.

– Преследуешь ее?

– Никак нет.

– Почему?!

– Людей же спасать надо! Да и поздно уже, не догоним!

– Мать твою так, вперехлест через клюз, каперанг! Ни хрена ты не соображаешь! Это же на нас повесят, неужели непонятно? Надо было этих сук преследовать! А теперь не отопрешься! Ну, смотри, я тебя прикрывать не буду! Сам отдувайся.

«Да я и не рассчитывал на тебя, гнида старая», – с холодной злостью подумал Давлетов. Он понял, что имеет в виду адмирал. В самом деле, для постороннего человека, не видевшего «амфибию» своими глазами, ситуация сложилась вполне недвусмысленная. В зону проведения учений вошло итальянское научно-исследовательское судно. Русские потребовали, чтобы оно удалилось, предупредили, что в противном случае могут принять решительные меры. Из-за неполадок с двигателем итальянцы не подчинились. И вот их судно затоплено. Какой отсюда следует вывод? Правильно, именно такой. Что коварные русские сами его и потопили, а какую-то «амфибию» просто выдумали, чтобы было на кого вину свалить. И ни хрена не докажешь ведь!

Каперанг был совершенно прав, он адекватно оценил ситуацию. Именно на такое развитие событий и рассчитывал Хасан аль-Бизкек, запуская ракету в итальянское судно.

Опасения не замедлили подтвердиться. Не успел Давлетов закончить разговор с адмиралом, как его вызвал йеменский сторожевой корабль. Разговор получился неприятным. Ни в какую «амфибию» арабы, разумеется, не поверили. Они слышали переговоры русских с итальянцами – ведь они велись на открытой частоте – и были уверены, что в гибели научно-исследовательского судна виноваты русские.

– Но у меня на борту нет оружия! – яростно кричал в рацию Давлетов. – Нет, понимаете?! Только легкое стрелковое! Что я, по-вашему, из автомата корабль потопил?

– Разбираться в этом – не моя обязанность, – бесстрастно ответил араб. – Я требую, чтобы вы проследовали вместе с нами в ближайший порт, там и будет проведено разбирательство. При попытке сопротивления я буду вынужден применить оружие.

– Мать твою так, – бессильно выругался по-русски каперанг. – Это называется, попал в дерьмо и не чирикай.

– Ладно, – уже по-английски сказал он в рацию. – Сейчас я поговорю со своим начальством, а потом дам окончательный ответ. Но все равно, прежде чем куда-нибудь идти, сначала нужно закончить спасательные работы. Мои люди сейчас спасают тех, кто уцелел.

– Мы вам в этом поможем, – ответил араб с явным недоверием в голосе. – Постарайтесь, чтобы выживших было побольше. Ведь это свидетели. Имейте в виду, погибших будут обследовать эксперты.

«Так, теперь нас еще и подозревают в том, что мы под шумок выживших итальянцев перетопим, чтобы они против нас не свидетельствовали, – мрачно подумал Давлетов. – Здорово! Дальше уже катиться некуда!»

– Свяжись с адмиралом, – приказал он радисту.

Когда связь была налажена, Давлетов коротко пересказал Кохонову требования йеменцев.

– Следуйте за ними, – приказал адмирал, едва дослушав. – Подчиняйтесь всем их приказам. А то еще в самом деле шарахнут из пушки.

– Товарищ адмирал, но есть еще одна проблема, – сказал Давлетов.

– Какая еще проблема?

– Полундра… То есть, я хотел сказать, лейтенант Павлов. Он все еще под водой! Правда, у него уже должна была кончиться дыхательная смесь…

– Если так, то, значит, Павлов мертв, – решительно заявил адмирал. – Водой он дышать пока не научился. А ведь говорил я ему, чтобы не лез куда не надо!

– Может быть, все-таки еще немного его подождать? – сказал Давлетов. – Мало ли что. Он ведь из таких передряг выкарабкивался.

– А вот на этот раз – не выкарабкался, – ответил Кохонов. – Нечего было из себя супермена изображать и лезть туда, где целая группа погибла. Короче говоря, слушайте приказ, каперанг. Павлова не ждать. Следовать за йеменцами, делать, что они скажут, дожидаться разбирательства по делу о гибели итальянского судна. Вам все ясно?

– Ясно… – сквозь зубы ответил Давлетов.

«Эх, и сволочь же ты, адмирал, – думал он про себя. – Много я сволочей видел, но чтобы вот так легко своих списывать…»

Однако вслух этого сказать было никак нельзя. Не спорят капитаны первого ранга с адмиралами, не принято это. Да и бесполезно.

24

Все корабли разошлись в разные стороны. «Амфибия» удалилась в неизвестные дали, а русское гидрографическое судно подобрало всех, кто остался в живых после гибели итальянского корабля, и последовало за йеменским сторожевиком. О недавнем пребывании здесь людей напоминали только оставшиеся на поверхности моря многочисленные обломки. Их плавно покачивали ленивые сине-зеленые волны. На постороннего наблюдателя картина эта вполне могла навеять философские раздумья о тщете всего сущего. Был корабль – и не стало корабля. Были люди – и нет людей. И только морские волны как были, так и остались.

Впрочем, картина оставалась такой недолго. Неожиданно в паре метров от вырванного взрывом куска обшивки из воды появилась человеческая голова. Лицо было прикрыто маской, во рту был загубник акваланга. От маски и загубника человек быстро избавился – маску сдвинул на лоб, а загубник выплюнул. И с явным наслаждением вдохнул полной грудью соленый морской воздух. И неудивительно – дыхательная смесь у девушки была на исходе, последние минуты она старалась дышать экономно – а это и нелегко, и неприятно. Но по-другому было нельзя – всплывать нужно медленно, чтобы «кессонку» не заработать.

Надышавшись, девушка огляделась по сторонам. Выражение у нее на лице было специфическое – смесь удивления и злости. Впрочем, постепенно злость уступала место страху. Девушка, насколько смогла, поднялась из воды, опять осмотрелась по сторонам. Никого. Ни единого корабля не видно. И берега тоже. Снова поднявшись над водой, она громко крикнула по-английски:

– Эй! Кто-нибудь меня слышит?! Есть здесь кто живой?! Помогите!

Ответа не было. Покричав еще немного, девушка замолчала, осознав тщетность своих усилий. Потом она подплыла к большому куску обшивки, тому самому, рядом с которым вынырнула на поверхность, и внимательно его осмотрела. Результаты осмотра, видимо, оказались неутешительными – девушка закусила нижнюю губу, а в уголках глаз появились слезы. Правда, довольно быстро она успокоилась. На лице ее снова появился страх. И неудивительно. Совершенно одна, в открытом море, без средств связи, пищи, воды… Одна надежда – что рядом пройдет какой-нибудь корабль, с которого ее заметят.

Неожиданно девушка почувствовала движение воды. Справа от нее из глубины поднималось что-то большое и темное. «Акула!» – промелькнула в ее голове паническая мысль. Она дернулась было в сторону, но тут же остановилась. Нет, это была не акула. Это была небольшая подводная лодка. Лицо девушки озарилось радостью. Она спасена!

Меньше чем через минуту люк лодки открылся, и на мостик вышли четыре человека. Майк Старк, Бернард Гастингс, Саймон Вудмен и еще один американский офицер. Радостная улыбка тут же сошла с лица девушки. Она секунду колебалась, но потом все равно громко закричала:

– Помогите! Помогите мне!

– Это еще что? – негромко спросил Гастингс у Вудмена.

– Сами же видите, – отозвался тот.

Тем временем Старк, которому все эти шпионские дела были безразличны, уже отдавал своим подчиненным команды. На воду быстро спустили резиновую лодку, девушку подняли на нее, и через несколько минут она уже стояла на мостике. Рядом с моряками в форме и церэушником она, одетая в гидрокостюм, выглядела крайне неуместно, даже смешно.

Посмотрев в лицо спасенной, Гастингс нахмурился.

– Франческа Вилонелли… Надо же, какая приятная встреча! – Голос церэушника не предвещал ничего хорошего. – А ведь я предупреждал вас, синьора, чтобы вы были предусмотрительнее! Нужно было прислушиваться к моим советам! Ну и что теперь с вами делать?

По лицу Гастингса было видно, что лучшим выходом он считает сбросить девушку обратно в море. Лучше всего предварительно еще и как следует стукнув по голове чем-нибудь тяжелым. Но озвучить такое предложение он, разумеется, не мог. Слишком много вокруг было военных, они такого не позволят.

Девушка тряслась мелкой дрожью – от холода и от страха. Ее качало, она того и гляди могла снова свалиться в воду.

– Мисс, вам плохо? – Старк шагнул к итальянке. – Позвольте, я…

– Подождите, Майк! – раздраженно воскликнул Гастингс. – Это по моей части!

– Она сейчас сознание потеряет! – огрызнулся лейтенант-коммандер. – И свалится в море! Вот тогда будет вам ваша часть!

– Не суйтесь не в свое дело! Я вас не учу, как субмариной управлять, вот и вы в мои дела не лезьте!

– П-правда, – неожиданно сказала девушка, заикаясь. – Спасибо вам, ребята. Я была такая дура. Правда, нужно было вас слушаться! Спасибо! – Она нетвердо шагнула вперед и попыталась обнять Гастингса – он еле успел отступить, явно опасаясь за свой дорогой костюм.

Перейти на страницу:

Сергей Зверев читать все книги автора по порядку

Сергей Зверев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Один в море воин отзывы

Отзывы читателей о книге Один в море воин, автор: Сергей Зверев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*