Kniga-Online.club
» » » » Фредерик Дар - Неприятности на свою голову

Фредерик Дар - Неприятности на свою голову

Читать бесплатно Фредерик Дар - Неприятности на свою голову. Жанр: Боевик издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ты мне нравишься, – уверяет она, как будто после такой демонстрации ее чувств у меня могли остаться какие-то сомнения.

– Ты мне тоже, – отвечаю я. – Мы квиты. Ну, деточка, давай подниматься наверх.

После жертвы, принесенной Венере, подниматься по лестнице очень непросто.

– Ты так спешишь меня покинуть? – спрашивает она голосом, слегка окрашенным меланхолией.

– Наоборот, я хотел бы провести рядом с тобой всю жизнь, но, если мы еще задержимся здесь, явятся соседи, и остаток ночи мы проведем в каталажке.

– Ладно... Подожди, я включу свет.

Она включает его, и это позволяет нам констатировать, что мы любили друг друга в пятидесяти сантиметрах от трупа Рибенса.

Глава 11

Ослепленный внезапно вспыхнувшим ярким светом, я его не сразу замечаю. Мое внимание привлекает окаменевшее лицо малышки Огонь-в-заднице. Я слежу за ее взглядом и вижу темную массу, лежащую на плитке коридора. Наклоняюсь. Бледное, бескровное лицо смотрит на лампочку остекленевшими глазами. Это Рибенс. Его голова наполовину отрезана великолепным ударом бритвы. Он потерял литра три крови, и мы, я и потаскушка, некоторое время топтались в ней. Ею покрыта наша обувь и забрызган низ одежды. Прямо как на бойне!

Отличный десерт после экстаза, как вы понимаете!

Моя шлюшка слабо икает и качается. Я хватаю ее за лапку в тот самый момент, когда она начинает падать.

Первым делом я вывожу ее из дома и сажаю на порог. Свежий воздух приведет ее в чувство. Разобравшись с этим делом, я бегу поднимать тревогу.

Первая же дверь служит мне инструментом для соло на звонке. Открывает перепуганный тип в колпаке, как на рисунках Домье, в ночной рубашке и домашних туфлях.

– Э, что случилось? – кричит он.

– Убийство. Позвоните в полицию.

Бедняга роняет свою вставную челюсть, поднимает ее, сдувает пыль и сует в рот.

На помощь ему вылетает его благоверная с тридцатью кило дрожащего жира спереди и с бигуди на голове.

Новые восклицания... В доме начинается оживление. Я оставляю мою красавицу объясняться с соседями. Пусть говорит что хочет, ее версия будет моей.

Перепрыгивая через ступеньки, поднимаюсь в квартиру Рибенса. Моим глазам предстает неожиданное зрелище: у него все перевернуто, разворочено, разорено...

Не теряя времени, я быстренько спускаюсь вниз, где уже собралась большая компания.

Народ продолжает валить. Большой вальс навозных мух! Справа по курсу труп! И они вскакивают в штаны, набрасывают халаты! Прощайте, подушка и жена! Всеобщий сбор. Прибежавший первым получит лучшее место!

Посреди толпы девица, чье тело я обрабатывал, объясняет, как мы обнаружили жмурика, не уточнив, правда, чем мы занимались непосредственно перед этим.

Я слушаю ее болтовню, думая совсем о другом, потому что пересказ предыдущих глав меня не интересует. Я говорю себе, что убийца – чертовски смелый парень, и спрашиваю себя, не человек ли в круглой шляпе это сделал.

Его возвращение в квартиру, после того как он нокаутировал меня и узнал, что я полицейский, кажется настоящим вызовом самой что ни на есть элементарной осторожности... А он показался мне умным человеком. С другой стороны, если бы он был профессиональным убийцей, то не оставил бы меня в живых, потому что я представляю серьезную угрозу для его безопасности.

Приезд полиции, за которой вскоре появляется «скорая», привносит нечто новенькое.

Комиссар, руководящий операцией, – толстый сангвиник с бычьей шеей и глазами без ресниц. Его кожа похожа на крокодилью, причем наивысшего качества.

Я отзываю его в сторонку и представляюсь. Он выглядит взволнованным и недовольным. По всей видимости, он бы предпочел, чтобы я не совался в криминальные дела, находящиеся в его компетенции.

– Я живу в отеле «Тропик», – говорю я ему, – где вы можете мен найти, когда захотите. А сейчас мне надо бежать.

Успокоившись, он дает мне благословение, и я отваливаю, бросив сальный взгляд знатока на мою Мисс Задери-повыше-юбку.

Ночь прохладная. Легкий туман обволакивает город, погружая дома в волшебный мир (чертовски удачно закрученная фраза. Если вы свободны завтра во второй половине дня, дорогая мадам, заходите ко мне в кабинет, я для вас приготовлю другие, не хуже!).

Я отчаянно ищу такси, но в этот час они стоят где-то с выключенными моторами. Тем хуже, потопаем на своих двоих, не портить же себе из-за этого нервы.

Через четверть часа я заявляюсь на улицу Этюв, весь в поту – а как может быть иначе на улице с таким названием7?

Останавливаюсь перед домом Ван Боренов. Где там моя отмычечка? Дверной замок поддается на мои убеждения, и я захожу в подъезд. Идет второй час ночи. Все тихо...

Дойдя до квартиры прекрасной Югетт, я навостряю уши. Ни единого звука. Должно быть, милашка спит без задних ног, наплевав на то, что за один-день стала дважды •вдовой. Не везет ей на мужиков!

А может, им не везет с ней. Есть такие девицы, которые приносят несчастье... Или порочные женщины, убивающие мужика по своей гнусной природе, как самка богомола «мочит» самца, после того как приняла его (оцените широту моих познаний, ребята!).

Я спрашиваю себя, следует ли звонить, чего требуют правила хорошего тона, или можно проникнуть путем взлома, как выражается Уголовный кодекс. Было бы смешно разбудить Югетт внезапно. Ее может хватить желтуха, и ей не придется ехать на юг, чтобы ее мордашка покрылась загаром... Это особенно вероятно, если я ей расскажу, каким образом дал дуба ее любовник... Утром муж, вечером его дублер! Случаев облачиться в траур у прекрасной вдовы хоть отбавляй! В общем, ей несладко. Всем несладко: ей потому, что осталась без мужика; полиции потому, что надо расследовать убийства; мне потому, что осталось всего несколько часов, чтобы распутать эту загадку, если я хочу сохранить свою репутацию; а парню в круглой шляпе потому, что он до сих пор не нашел то, что ищет...

Итак, я без предупреждения проникаю в кокетливо обставленную квартирку, включаю свет... Все выглядит нормально.

Иду прямиком в спальню. Никого. В других комнатах тоже. Это не вдова, а какой-то ветер!

Глава 12

В квартире все стоит на своих местах, все в порядке... Иду на кухню и вижу на плите сковородку, на которой жарили яйца. Это доказывает, что Югетт подкрепилась, прежде чем сделать ноги.

Вопрос заключается в том, чтобы узнать, смылась ли она насовсем или поехала к родственникам. Вполне нормально, что молодая вдова не остается одна ночью после смерти мужа в доме, служившем фоном для их идиллии (если позволите так выразиться!).

С другой стороны, ничто не указывает на окончательный отъезд... Даже пижама красотки лежит на кровати. В шкафу хранятся стопки тонкого белья, заставляющего вздрогнуть... Значит, в этой сбруе прекрасная вдова выходила на похотливую охоту. Я до самого смертного ложа, если оно у меня будет, не забуду ее белые шелковые трусики шириной в два пальца с черными кружевами по краям.

Если потаскушка отваливает без таких безделушек, значит, ее отсутствие будет недолгим...

Я присаживаюсь в кресло перевести дух. Если вы вспомните, что все то, о чем я рассказал, произошло за двадцать часов, то признаете, что я веду очень насыщенную жизнь.

Поскольку мне нужно повторить пройденные шаги, я закрываю глаза и начинаю вспоминать.

Первое: я вижу типа, засовывающего брильянты в засахаренные фрукты.

Второе: он посылает драгоценную посылку по почте жене, которая живет в нескольких сотнях метров от отеля, где он остановился... и которой он собирается нанести визит, вот что важно. Ван Борен от начала и до конца вел себя парадоксально...

Третье: через несколько часов он пикирует вниз головой в шахту лифта своего дома; поскольку двери лифта на всех этажах были закрыты, напрашивается вывод, что в шахту его столкнули.

Четвертое: в тот момент, когда он совершал свой полет, его достойная супруга была в обществе своего молодого любовника.

Пятое: одна соседка видела мужчину в круглой шляпе, удравшего, узнав труп.

Шестое: мужчина в круглой шляпе отправляется в отель Ван Борена забрать его багаж и заполучает квитанцию на отправленную утром посылку.

Седьмое: инспектор Робьер обнаруживает в часах погибшего крохотную фотографию. Что на ней изображено? Загадка.

Восьмое: навестив квартиру Рибенса, я нахожу засахаренные фрукты, использованные для той же цели, для которой их использовал Ван Борен.

Девятое: человек в круглой шляпе тоже является к Рибенсу и тоже что-то там ищет. Он задает мне сильную трепку.

Десятое: вернувшись несколько часов спустя к Рибенсу, я нахожу его лежащим с перерезанным горлом в подъезде дома.

Одиннадцатое: прибежав затем к вдовушке Ван Борен, я не нахожу ее дома...

Ну вот, все! Дайте-ка мне аспирину и водички запить...

Согласитесь, что все эти задачки представляют большую сложность даже для людей, не обделенных серым веществом!

Брильянты, мертвецы, тумаки, фотографии... всего в избытке.

Перейти на страницу:

Фредерик Дар читать все книги автора по порядку

Фредерик Дар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Неприятности на свою голову отзывы

Отзывы читателей о книге Неприятности на свою голову, автор: Фредерик Дар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*