Kniga-Online.club
» » » » Алекс. Безродный. Дилогия - Ascold Flow

Алекс. Безродный. Дилогия - Ascold Flow

Читать бесплатно Алекс. Безродный. Дилогия - Ascold Flow. Жанр: Боевик / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сузив взгляд, и слегка задумался.

— Нет, не такая, более сложная.И подобного рисунка я не заметил при её активации.

— Ясно… — вздохнул старик. — Тогда не будем трогать. Человек, создавший то, что ты видел, обладает интересными знаниями, которые нам бы пригодились в развитии.

— Хотите, чтобы я привёл его к вам?

— Нет. Не сейчас, по крайней мере. Судя по тому, что ты рассказал, нам будет полезнее оставить его на самоволке, не ограничивая в чём-либо. По крайней мере в рамках разумного.

— Не проще ли будет взять его под контроль и выудить всё, что знает, господин?

— Не проще, — покачал старец головой, посмотрев в окно. — В конце концов, я ведь и сам в своё время был таким…

Наступила тишина. Лишь звук идущего на улице дождя нарушалеё, при этом создавая гнетущую атмосферу, идеальную для того, чтобы обдумать наиболее важные идеи. В принципе, именно по этой причине он и живёт в этом месте на постоянной основе. Так легче.

— Помнишь, что было двести тридцать семь лет назад? — тихо произнёс старик.

— Вы про Голос Леса?

— Верно, — кивнул тот. — Я тогда тоже думал, что стоило бы всё это взять под свой контроль, дабы потом изучить. А в итоге произошёл разрыв и вышло то, что вышло.

— В этом нет вашей вины…

— Моя вина в том, что я решил сделать то, что мне было не под силу, — покачал старик головой. — А этот паренёк явно делает лишь то, на что у него хватает сил. Стоит мне у него поучиться в этом плане…

—… Так что делать с ним?

— Оставь пока в покое, но приглядывай за ним. Старина Глациус уже должен был тебя заметить и всё понять, что не помешает тебе.

— Вас понял, господин, — поклонился мужчина и исчез.

Глава 26

Политика есть инструмент достижения цели. Довольно бестактный инструмент, если так можно выразиться. Мало кто соблюдает определённые границы норм и морали при его использовании, поскольку… А зачем? Все давно и так знают, кто, как и для чего её используют, ведь так?

Но можно ли придавать подобным вещам какую-либо эмоциональную окраску? Можно ли называть инструмент жестоким, бездушным или, например, аморальным? Или всё же стоит называть подобными речами действия тех, кто им пользуется? Ведь то же убийство можно спокойно совершить обычным карандашом, но это же не делает из него предмет всеобщего осуждения.

А является ли действие тем, что стоит осуждать? Люди реагируют на внешние раздражители так, как их тому научил жизненный опыт. Крик, плачь, махание кулаками и прочее. Мы привыкли действовать в соответствии с нашим прошлым и окружением, в котором варились, переносить знания прошлого на настоящее и будущее. Как же всё сложно…

И вот, казалось бы, сложно определиться с обычными, повседневными вещами. А что же нам тогда делать с политикой, которая многогранна и требует гораздо больше сил, времени и нервов? Устойчивой психики и больше умственных способностей, которые позволили бы достигнуть необходимых целей.

И, как и всегда, мы приходим к банальному, но столь сложно решающему вопросу: как далеко вы готовы зайти ради своей цели?

* * *

— Меня это всё начинает раздражать… — проворчал я, поправляя костюм.

— Придётся потерпеть, — спокойно ответила Аннали. — Госпожа желает, чтобы вы отвлекли их внимание в случае нападения.

— Да знаю я. Однако всё одно — раздражает…

Как только мы разобрались с ловушкой, меня отправили штудировать страницы текста, посвящённые истории семьи Сисилии и армии её отца. Работа, конечно, непыльная, но мозг пришлось поломать знатно. Благо у меня несколько дней было. Всё-таки сбор подкрепления и его последующее перемещение — дело далеко не двух-трёх часов. Даже не одних суток

И вот теперь мне надо будет вести себя подобно потомственному дворянину и встречать их магов. Мы сумели это всё подать так, словно хотим провести проверку моих навыков на соответствие дворянской культуре перед окончательным в будущем награждением титулом, но проблем от этого меньше не стало. Даже наоборот.

— Кинуть бы всё это в болото и не париться,— вздохнул я, рассматривая себя в зеркале. — Хотя выгляжу, конечно, дорого-богато.

— В противном случае что-то могут заподозрить,— пожала девушка плечами.

— Что значит «могут»? — усмехнулся я. — Обязательно заподозрят! Я даже более скажу: если мы ничего не предпримем, то это будет подозрительно вдвойне.

— Что есть, то есть, — вздохнула теперь Аннали. — Так. Наши маги сказали, что в скором времени искомая группа приблизится к границе Лейдена, так что действовать необходимо быстро и наверняка.

— Не боись. У нас с княгиней всё схвачено. В противном случае не сносить нам головы за столь дерзкое отношение. Если ей ещё это спустят на первых порах, поскольку родная кровь, то нас с тобой совершенно точно не пощадят.

— И без тебя знаю, — фыркнула розовласка, затянув на мне пояс. — Вот только первым будешь ты, в то время как я спокойно свалю отсюда.

— И не мечтай, — чуть посмеялся я. — Специально тебя привяжу к себе и не дам этого сделать.

* * *

— Нам реально обязательно переться в подобную даль ради непонятной девки? — фыркнул мужчина, допив зелье. — Она же и её княжество ничего не стоят! Вот ни единого гроша я за него не выложу, как и каждый из вас!

— Таковы приказы Его Величества, Джерон,— ответил тому другой. — Не тебе их обсуждать.

— Нет, ну вот серьёзно, зачем оно ему? Торговой ценности не представляет для нас, военная мощь на данный момент тоже никакая, да и особых ресурсов тоже нет. Тогда вопрос: зачем?

— Не юродствуй, — скривился другой. — Ты же и сам прекрасно всё понимаешь.

— Раз понимаешь, то сам чего такой злой? — усмехнулся маг. — Признай, что самому всё это не по душе.

— Даже если и так — приказ есть приказ. Закончим на этом.

— Вот вроде взрослые люди, — вмешался слегка поседевший мужчина, — а ведёте себя подобно малым детям.

— Брось, Зинтер, — отмахнулся Джерон. — Тебя же и самого это всё забавляет. Нет, просто подумайте, как это выглядит со стороны: одно из сильнейших государств в регионе отправляет группу элитных магов, способную по щелчку пальцев смести небольшую армию, ради спасения задницы среднего по силе среди низших государств княжества.

— Не нагнетай. И так над нами товарищи смеются, а тут ещё ты…

— Вот я и спрашиваю: а нам точно нужно всё это?

— Нам — нет. Его Величеству — да.

— Тогда зачем мы прёмся туда? Вон, господин Орузел предлагает нам достаточно хорошие условия, позволяющие не волноваться о будущем ещё лет сто минимум. А нам всего-то необходимо закрыть на какое-то время глаза, а ещё лучше — прикинуться глухонемыми.

— Завались уже…

* * *

— Приветствую вас в столице княжества, городе Лейден,— поклонился я. — Меня зовут Арун, и я провожу вас к Её Высочеству.

— Да-да, Арун, — отмахнулся один из прибывших,— оставим формальности. Веди уже нас. У меня нет желания надолго здесь останавливаться.

— Как пожелаете, — вновь поклонился я и указал жестом:— Прошу, следуйте за мной.

И мы направились к главному входу, а оттуда, как зашли внутрь, по коридору в главный зал. Та ещё морока, конечно, ибо эти «помощники» вели себя подобно Нарциссу с единственным отличием: они пытались скрыть своё недовольство за маской безразличия и отвращения. Их настрой в целом мне понятен, хоть я и не знаю, как лично у них всё устроено, однако всё равно на душе кошки скребут.

И вот главный зал. У простых обывателей он вызывал восхищение, а более знатных персон вгонял в уныние. Ну, то, что было раньше, и то, что сейчас — это просто небо и земля, особенно вспоминая характер княгини. Могу ответственно заявить, что наши «гости» знают об этом, что видно по их смешинкам в глазах.

— Княгиня, — поклонился один, — ваш отец послал нас вам на помощь.

— Благодарю вас, сэр Зинтер, — кивнула та, сузив глаза. — Вижу, что вы в добром здравии, как и всегда. Как жена и дочь?

— Вашими молитвами, — усмехнулся тот, после чего поднял голову. — Но сейчас не об этом, прошу меня простить. Мы пришли по вашей просьбе о помощи, но, кроме этого, есть ещё один вопрос, который нам поручено было решить.

— И что за вопрос? — нахмурилась Сисилия.

Как мы и предполагали…

— Помимо помощи Княжеству Лейден, — начал тот, — король послал нас забрать вас

Перейти на страницу:

Ascold Flow читать все книги автора по порядку

Ascold Flow - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Алекс. Безродный. Дилогия отзывы

Отзывы читателей о книге Алекс. Безродный. Дилогия, автор: Ascold Flow. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*