Михаил Ахманов - Клим Первый, Драконоборец
– Возьму. Один вопрос – к тебе, капитан, и ко всей команде. После моего исчезновения кого-нибудь в том месте видели? В лесу, в лагере бандитов? Человека в странной одежде, наподобие моей?
Ильинский неожиданно хихикнул, бойцы загомонили, засмеялись.
– Был один такой…
– Был, в кафтане с позументами…
– Зорро его сгреб. А остальные вас искали, командир…
– Решили, араб-наемник, чуть не кончили под горячую руку…
– А он в грудь себя бил, кричал: ниппель, ниппель…
– Не так – рипель и еще что-то непонятное…
– Золотые монеты стал совать. Вроде как выкуп…
– Не до него было – командир-то исчез. Искали, думали, вы в яму провалились, в схрон бандитский…
– Ям там что дыр в сыре. Ночью шею сломать запросто…
Клим хлопнул по прикладу «калаша»:
– Тихо, воины! Что с этим типом стало? Кто знает?
Отозвался Снигирь:
– Как было велено, я его отконвоировал на базу и сдал чекистам. Болтали потом, что кроме золота был у него мешочек с дорогими камешками, не очень большой, но приличный. Так что в Москву его отправили, для выяснения.
– В Москву и с дорогими камешками, – повторил Клим. – Значит, либо за решеткой сидит, либо в олигархи выбился. Не король уже, так что претензий у черта быть не может. – Он повернул голову к мглистой стене. Оттуда надвигались толпы орков, и воздух над низиной уже сотрясался от воплей и воя. – Ну, бог с ним, с Рипелем, у нас тут свои проблемы. Командуй, капитан!
– Оружие к бою, – негромко произнес Ильинский. – Идем цепью, дистанция три метра.
Группа тридцать пять-шестнадцать двинулась навстречу врагу. Хрустела под башмаками сухая трава, ветер вздымал клубы пыли, солнечный свет был ярок и безжалостен. Мгла над Великими Болотами поредела, и от бездонных трясин все ощутимее тянуло миазмами плесени и гнили.
– Приготовить гранаты, – сказал капитан. – Бросать подальше, в толпу.
Орки приближались. Они еще не поняли, что на них надвигается смерть, – орали, скалили зубы, стучали секирами в щиты. До них было с полсотни метров, и Клим уже различал жуткие нечеловеческие лица с выступающими челюстями.
Он передернул затвор автомата, бросил взгляд в одну сторону, потом в другую… Он шел в середине строя. В трех метрах слева – старший сержант Каныгин с ручным пулеметом, в трех метрах справа – связист Солопченко, а за ним – группа Ильинского. Словно бы ничего не изменилось. Он находился среди своих и выполнял вместе с ними привычную работу, смысл которой и значение были в любой реальности одинаковы: сражаться и защищать.
Сражаться и защищать! Как то и подобает истинному королю.
Сноски
1
«Гюрза» – мощный автоматический пистолет под 9-миллиметровый патрон, с магазином на 18 патронов. Прицельная дальность – 100 м.
2
В земных мерах хайборийский фунт равен 292 г, и из фунта золота чеканят семь монет-«драконов» весом более 40 г. Эльфы же меряют драгоценный металл слитками весом около 3 кг.
3
Шекспир, сонет 150, перевод Н. Гербеля.
4
Шекспир, сонет 141, перевод Н. Гербеля.
5
Али – высший, азим – великий, абулкарим – благородный, бейбарс – могучий тигр, абулфатх – победоносный (араб. и персид.).
6
Джахангир – завоеватель мира (персид.).
7
Кисмет – судьба (персид.).
8
Ашуб – волнующая душу, лалегун – подобная тюльпану (персид.).
9
Джабр – божественное предопределение, заставляющее человека совершать те или иные поступки (араб.).
10
Хадидж – недоношенный (араб.).
11
Бахта – счастье (персид.); бишр – радость (араб.).