Kniga-Online.club
» » » » Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) - Риш Мартиша

Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) - Риш Мартиша

Читать бесплатно Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) - Риш Мартиша. Жанр: Юмористическое фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Парни, если у вас ничего не выходит с камином, я могу поделиться трофейной зажигалкой. У матери отобрал. Хотите? Или бензинчика могу принести. Мне до машины идти недалеко, — расхохотался мертвец особенно жутко и поднялся из кресла. Мы с Анджеем переглянулись. Оба разные внешне, но такие похожие по своей внутренней сути. Оба ходили в море, оба бились с пиратами, оба поднимали свой флаг на вражеских черных судах. Титул и вправду ничего не решает, когда души похожи и стремления совпадают. Оба мы знаем, как дорого порой стоит жизнь. Чуть заметное озорство, проскользнувшее в улыбках, предвкушение чудесной схватки, мелькнувшее на наших лицах, и бастард выпрыгнул из камина, решительно ухватился за скатерть и сдёрнул ее со стола. Я вскочил на упыря сзади, толкнул изо всех своих сил. Парень перекувырнул меня через себя, закрутился в скатерти, сцепился с Анджеем.

— Ножом его режь! Голову отсекай! — кричит бастард, стискивая умертвие в жилистых руках. Я бросаюсь мертвецу на белую бескровную шею, приставляю нож к голубоватой жиле под кожей. Тот вываливается из руки, по мне ударяет магия артефакта, отшвыривает на пол. Свободный! На такого нельзя напасть каторжнику, которым я стал. Боль затмевает глаза, рвется криком наружу, и нет сил сдержаться. Лишь украдкой могу наблюдать, как бьются посреди зала двое мужчин. Бастрад действует ловко, но и бывший муж ведьмы не лишён сил. Скрутил Анджея и тут же оказался опрокинутым на пол.

— Мужики, вы чё делаете-то, а? — узкая полоска стали касается снежно-белого горла мертвеца, Анджей достал узкий нож, спрятанный в голенище сапога. И вдруг я вижу алую кровь, сочащуюся из раны.

— Он не дохлятина! Смотри, кровь! Алая! Такой у мертвецов не бывает, — пытаюсь закричать я. Правда, Анджея это нисколько не останавливает. Рука все так же сжимает нож у горла чужака, называвшегося бывшим мужем Анестейши. Внезапно для нас в дом врывается коза. Пробегает всеми копытами по мужчинам. Следом за ней в дом влетает метла. Зачарованная Ильсидора с чуть погрызенными прутьями сыплет удары козе. Достается и всем нам. Боль в моем теле, к удивлению, отступает. Бастард подскочил на ноги, убрал нож. Коза мечется в доме, громит мебель, топчет ногами посуду, щедро сыплет удары во все стороны.

— Жесть! — прыгает на стол бывший муж, вооружившись кочергой. Ловкий парень. Я пытаюсь подняться с пола, мне помогает Анджей. Вдвоем нам удается забраться на кресло. Несколько внушительных ударов метлой по спине кажутся незначительными по сравнению с той дырой, которая осталась от козьих рогов в вазе.

— Простите, великодушно, господин, — кричит бастард, — Мы с другом приняли вас за восставшего из могилы. Но согласитесь, в нашей ошибке есть и ваша вина!

— С какого лешего?

— Вы назвались бывшим мужем Анестейши, — учтиво улыбаюсь я, — Но разве это возможно? Ведьмы никогда не расторгают браков, только становятся вдовами.

— Мы развелись! Но это ещё ничего не значит! Поженимся снова!

— Я против. Моя помолвка уже заключена, — ударил сапогом в лоб козы Анджей. Та не осталась в долгу, перешла в атаку. Что за демона в козьем обличии я приобрёл?

— Хватайте ее за рога! — командует бывший муж.

— Я запамятовал ваше имя? — перепрыгивает к нему на стол Анджей.

— Меня зовут Саша. Кто знает, как вырубить хотя бы метлу?

— Она подчиняется только Анестейше, — выкрикнул я, неимоверно радуясь тому факту, что могу называть хозяйку просто по имени.

— Если Настя сейчас вернется и все это увидит, мы трупы. Поверьте моему слову. Мы жили вместе несколько лет. Надо что-то решать.

— Так это вашего ребенка она носит под сердцем? Что ж. Я буду рад получить в довесок к супруге ещё и колдуна-сына, — улыбнулся Анджей.

— Какого ребенка? — ошалело спросили мы с Сашей. Ладно он, но неужели мой собственный дар настолько зачах, что я не увидел ни морока на хозяйке, ни второй, младенческой, ауры рядом с ней. Ведьма беременна? Да ещё и от мужа. Законного мужа. Не от меня. И даже такую, носящую чужой плод, ее готов принять в свой род этот бастард. Так чем я хуже его? Неужели в сердце Анджея больше благородства, чем в моем собственном? Должно быть, Анестейша расторгла брак с мужем по веской причине. Быть может, он ее бил. И она, узнав, что беременна, заключила помолвку только для того, чтоб дать положение законнорожденного ребенку.

Чудесно! Такую помолвку разорвать будет не сложно!

Удар козы пришелся мне под колени, подлая тварь напала со спины. Улетел дальше, чем видел. Головой погнул совок для забора золы.

— Мужики, вот теперь нам точно конец. Настя очень ценит свои вещи. Предлагаю перемирие, если меня больше никто не собирается упокоить. Надо как-то поймать козу. Кстати, чья она?

И тут на пороге дома появился берсерк. Впервые я искренне рад, что он носит артефакт рабства. Быть может, убьет только меня.

— Демоновы отродья! Я всегда знал, что чем чище кровь течет в человеке, тем больше он создаёт проблем. Кто посмел разгромить дом хозяйки?

Ильсидора вылетела на кухню, коза сиганула в окно. Я попытался отцепить волосы от латунного зольника, они опутали ручку.

— Мы все приберем. Разрешите представиться, жених Анестейши.

— Ее бывший муж!

— Второй вопрос, почему умертвие ещё здесь? Мне самому за осиновым колом идти? Вас двое благородных! Хоть бы связали! Скоро ночь, до темноты нужно похоронить упыря. И принести шкаф стазиса, мясо скоро пропадет.

Со двора раздался плач младенца, я поспешил к двери. Саша навострил уши.

— Мой малыш?

— Спи спокойно, упырь! Прости, но идти за колом мне не ко времени. Отсеку голову и похороню частями, — подхватил с пола нож Далет и запрыгнул на стол к двоим мужчинам.

— Он живой! Ведьма с ним развелась! — закрыл спиной безоружного Анджей. Много же благородной крови течет в его жилах.

Вот только стол не выдержал боевой сцены, рухнул вместе со всеми, разломившись на две половины. Чувствую, мы сегодня не только шкаф понесем на своих спинах, но для начала ещё и стол отнесем в ремонт магу. Только сначала нужно унять младенца и покормить козу. Или наоборот.

Глава 4. Далет

Впервые держу новорожденного ребенка на руках. До этого приходилось только ягнят, да и то в самом моем детстве, а когда оно было.

Потом, уже позже, я точно так же встретил своего боевого коня. У нас существует поверье, что жеребёнка нужно поймать на руки, не дать самому ему первому коснуться копытами земли. Помню каждый миг того чуда, когда дотронулся до серебряной шкуры по-настоящему своего жеребёнка. Каким махоньким он тогда был, и каким потом вырос.

Как мой Михор теперь без меня по ту сторону моря? Дадут боги шанс, вернусь к нему с небывалой победой, привезу на родину дочь Морриган. Но это все будет еще так не скоро.

Теперь точно так же как когда-то мой жеребец у меня на ладонях нашел успокоение юный эльфенок. Как же он мал! И как крепко сжимаются в кулачки его пальцы. Беззащитный вид ребенка обманчив. Пройдет десяток лет, и он сам оседлает коня, возьмёт в руки лук, придет его время мщения обидчикам. Десять лет не так много, если подумать. Младенец здоров, насколько я смог понять, пуповина ещё не оторвалась от нежного пуза, щеки румяны, уши остры, орет громко, да и нежный пух колыбели намок. Да, по меркам ягнят, малыш совершенно здоров. Вон как крепко ухватил меня за мизинец, силясь высосать молоко. Голодный. Повезет, если герцог сможет украсть для него козу.

Ведь сейчас, именно сейчас, от молока зависит так много. Быть может судьбы мира, если не больше. Кто сможет накормить, убаюкать и вырастить юного короля, тот и станет ему истинным другом, если не больше. Место опекуна тому обеспечено вне всяких сомнений. Опекун к сердцу принца порой становится куда ближе, чем родной отец.

— Нет у меня вымечка, и матери твоей больше нет, в кормилицы к тебе никто не пойдет. Вся надежда осталась только на Лео. Справится он, и ты выживешь у нас на руках.

Выбросил мокрый пух, притоптал сапогом. Вместо него положил на дно колыбели немного сухой травы. Не пелёнка конечно, но иного здесь не найти. Говорят, дети ко всему привыкают.

Перейти на страницу:

Риш Мартиша читать все книги автора по порядку

Риш Мартиша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ), автор: Риш Мартиша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*