Анна Орлова - Футарк. Первый атт
– Не бессмыслицу, друг мой, вовсе нет! – Инспектор отложил газету в сторону и, прищурившись, посмотрел на меня. Я попытался возразить, но он только отмахнулся. – Нет, я вам верю! Просто умно придумано: много общеизвестных фактов вроде вашей частичной слепоты и самая чуточка выдумки. А все вместе смотрится очень, очень впечатляюще!
– Ну хорошо, – сдался я. – Что мне теперь делать?
Страшно даже вообразить, как отреагирует тетушка Мейбл, когда узнает! Только полицейского расследования нам и недоставало для полного счастья… Хорошо хоть Ларример после давешней истории с рекламой газет не читает!
– А что тут поделаешь? – Инспектор вспомнил о своей сигарете, которая уже почти дотлела, и сунул ее в рот. – Для начала я найду журналиста, который это сочинил, и поспрашиваю, откуда он все это взял. Ведь не во сне же увидал!
– Да уж! – Я машинально принялся гладить своего нового колючего питомца. Что-то не давало мне покоя в словах инспектора, но что? Пожалуй, надо успокоиться и хорошенько подумать.
– Только расследование мне не поручат, – продолжал тем временем инспектор Таусенд. Даже бакенбарды у него уныло обвисли. – Я ведь, так сказать, слишком близко вас знаю. Суперинтендант мне так прямо и заявил…
– Вот! – воскликнул я, ухватив наконец за хвостик увертливую мысль.
Инспектор сначала подскочил от неожиданности, а потом возмутился:
– Что…
– Послушайте меня! – перебил его я, спеша высказать свою догадку, пока она не забылась. – Вы сказали – «слепой на один глаз». Вы ведь действительно так думаете?
– Ну да, – осторожно согласился инспектор Таусенд, глядя на меня с подозрением.
– Вот оно! – От избытка чувств я прищелкнул пальцами. – А в статье написано, что одного глаза у меня нет, так ведь?
– Ну да, – снова подтвердил он.
– А ведь этот, как там его, мистер Смит прав! – улыбнулся я, склонив набок голову. Что-то начало проясняться, и это несказанно меня радовало!
– Как? – не понял инспектор. Тряхнул головой и возразил: – Не путайте меня! У вас же оба глаза на месте. Надо ж такое придумать – одноглазый! У вас вон ни шрама не заметно, ничего такого…
До чего же люди невнимательны! Вообще-то я иногда вставлял глаз другого цвета (когда по рассеянности, когда шутки ради), но даже если кто-то и замечал, что в разное время у меня разные глаза, то списывал это на собственную забывчивость. Глаз выглядел слишком настоящим (ну, если вдуматься, почти так и было), чтобы заподозрить истину. А может быть, все это говорило лишь о том, что люди редко отваживаются встретиться с кем-то взглядом?
– Вот так! – сказал я и вынул искусственный глаз. Протянул его инспектору на ладони и предложил: – Хотите потрогать?
Он моего предложения почему-то не оценил…
Когда инспектор Таусенд пришел в себя после моей шутки (признаюсь, несколько рискованной), он тут же потребовал:
– Ну а теперь, Виктор, вспоминайте, кто еще в Блумтауне знает о вашем… – Он замялся, подбирая слово.
– Маленьком недостатке? – подсказал я, вставляя на место глаз.
Инспектор, кажется, только теперь перевел дыхание. Видимо, вид пустой глазницы его нервировал.
– Да! – обрадовался он. – Так вот, мне вы ничего не сказали, хоть мы с вами и почти друзья…
Инспектор вопросительно посмотрел на меня, я кивнул, признавая его правоту, и поощрительно улыбнулся.
– Но мне вы свой секрет не открыли, – продолжил мысль инспектор. – Значит, вообще мало кому об этом говорили, ведь так?
– Именно, Джордж! – подтвердил я и даже отставил в сторону своего нового питомца, дабы не отвлекал от размышлений.
– Итак, кто знает? – откинувшись на спинку кресла и скрестив пальцы, вопросил Таусенд.
Я улыбнулся про себя: теперь в облике инспектора больше не было ни грана уныния. Глаза сверкали, усы воинственно топорщились, бакенбарды распушились, а на губах появилась лукавая улыбка. Да и я чувствовал себя так, будто загнал хитрого зверя, к которому раньше не знал даже как подступиться.
– Мой верный дворецкий Ларример, – начал перечислять я, загибая пальцы. – Один лондонский доктор, которому я показывался в позапрошлом году… Да, еще инспектор Деверелл! Я с ним недавно… пошутил.
– Деверелл? – Инспектор удивился, да так, что изо рта у него выпала еще не зажженная сигарета. – А мне вы, значит, не сказали…
Кажется, Таусенд обиделся, сочтя это недоверием с моей стороны.
– Джордж, – примирительно поднял ладонь я, – вряд ли вас обрадовало это зрелище, поэтому я не стал вас им обременять без нужды. Инспектор Деверелл просто меня разозлил, вот я и… решил немного его осадить.
– А, это он может, – успокоился инспектор Таусенд. – Ладно, кто еще?
– Никого, – развел руками я.
– То есть всего трое?! – не поверил он.
– Да!
– Ваш дворецкий, врач и Деверелл? – медленно повторил инспектор. – И все?
– Да! – снова повторил я. – В Англии – больше никто.
Я подозревал (и не без оснований), что тетушка Мейбл давно обо всем догадалась и молчала только из вежливости. Но ее смело можно было не принимать в расчет, как и Ларримера. Да и врача, думаю, можно отбросить.
– Значит, Деверелл?.. – Инспектор вскочил и, чуть не подпрыгивая от возбуждения, начал мерить шагами свой кабинет. – Так, давайте подумаем! Пока от слухов пострадали вы, ваша кухарка, ваш кузен, я… Да, еще миссис Ленор – свояченица Деверелла… Про нее говорят, что… словом, что мистера Ленора, за которого она якобы вышла замуж в колониях, никогда не существовало. А сын у нее – от лорда Блумберри!
– То есть мое окружение, а меня инспектор Деверелл очень не любит, – подхватил я, – а также его родственница и коллега! Думаю, лорд Блумберри тут вообще ни при чем, к слову пришелся. Пасьянс сходится?
– Сходится! – Инспектор почти упал в свое кресло и хлопнул по стопке бумаг. – Вас он и вправду недолюбливает, Виктор, он не раз об этом говорил, и еще недоумевал, почему я до сих пор вашего кузена за его фокусы в тюрьму не упрятал.
– И вас он не любит из-за этого, – кивнул я.
– Не только, – пожал плечами Таусенд и раскурил очередную сигарету (странно, никогда раньше не видел, чтобы он столько курил, а сегодня дымит как паровоз, от волнения, видимо). – Мне обещали дать повышение за то дельце с художниками, ну вы помните! Значит, я скоро стану старшим инспектором, а Девереллу это пока не светит. А он же полицейский в третьем поколении, это я так, со стороны прибился… Ну, он у меня попляшет!
– Пока все это лишь наши домыслы, – попытался я немного приглушить энтузиазм инспектора. Найдя виновника своих бед, инспектор Таусенд преисполнился энергии и желал немедля его покарать.
– Я должен хорошенько подумать, – потирая руки, произнес он. Прозвучало это намеком.
– Думаю, мне пора, – понятливо отозвался я, поднимаясь. И, разумеется, не забыл прихватить своего нового питомца!
Инспектор спорить не стал, ему не терпелось остаться в одиночестве, однако пошел меня провожать (по-видимому веря, что я способен заблудиться в трех коридорах).
– Кстати, как там Сирил? – нарушив молчание, поинтересовался Таусенд с опаской. Кажется, он боялся, что мой кузен от расстройства может выкинуть что-нибудь этакое. И шепотом признался: – Уже начали поговаривать, что вы с ним тоже… дружны! Не зря же он теперь у вас живет… И с дамами вы… хм… не знаетесь!
Ответить я не успел: немного дальше по коридору открылась дверь, и из кабинета выглянул инспектор Деверелл, как всегда насупленный и полный подозрений. Хм… а почему бы ему не подыграть?
Осененный внезапной идеей, я ответил негромко, но так, чтобы Деверелл наверняка услышал:
– Уже лучше, инспектор, благодарю вас! Видите ли, он нисколько не сомневался, что мы с вами сумеем… договориться!
Я фамильярно подмигнул инспектору Таусенду, надеясь, что его не хватит удар от удивления, и, повернувшись так, чтобы Деверелл не видел толком моего лица, указал на него глазами.
– А… – дошло до Таусенда. – Конечно!
– Тогда сегодня в восемь мы вас ждем! Надеюсь, вы останетесь довольны… угощением! – многозначительно произнес я. – А теперь извините, спешу! Мне нужно немедленно успокоить тетушку Мейбл, а после обеда я непременно загляну в банк…
– Конечно-конечно! – как заведенный повторил инспектор Таусенд. – Я все понимаю!
– Вот и превосходно, – улыбнулся я, приходя в замечательное расположение духа. – Дальше я уже сам найду дорогу, благодарю, Джордж!
На этом я распрощался с инспектором и направился к выходу, по дороге как ни в чем не бывало кивнув инспектору Девереллу, который сделал вид, будто не подслушивал, а спешил по каким-то своим важным делам. Надеюсь, эта импровизированная сценка пришлась ему по вкусу!
Констебль при виде меня с очередным кактусом в руках даже выронил газету. Любопытно, что он обо мне подумал?..
Домой я вернулся в самом лучезарном настроении, насвистывая себе под нос веселый мотивчик. Тем страннее было увидеть Ларримера, мрачного как грозовая туча.