Карел Ванек - Приключения бравого солдата Швейка в русском плену
4
«Вол» – на чешском языке слово ругательное, как «осел» на русском. (Прим. пер.).
5
Кладбище в Праге. (Прим. пер.).
6
Игра слов: охранна (ochranna) по-чешски – спасительная. (Прим. пер.).
7
Игра слов: «меню» по-чешски – «идельный лист», и «лист» в то же время означает «газета». «Идельный лист» может также означать: «Гастрономическая газета». (Прим. пер.).
8
Сборщики налога за проход но мосту. (Прим пер.).
9
Салам – по-чешски колбаса. (Прим. пер.).
10
Ганаки – жители Ганы, плодородной равнины, расположенной в среднем и верхнем течении реки Моравы. (Прим. пер.).
11
Чешский политический деятель, один из вождей национал-социалистов. (Прим. пер.).
12
Прочь по-чешски значит: отчего, почему. (Прим. пер.).
13
Вон по-чешски значит он. (Прим. пер.).
14
Уменьшительное имя от «Иозеф». (Прим. пер.).
15
Пюгельбретт (Pugelbrett) – гладильная доска (нем.).
16
«Сокол» – чешская патриотическая спортивная организация. (Прим. пер.).
17
Порко дио (porko dio) – итальянское ругательство. (Прим. пер.).
18
Чешский святой, которому, по преданию, отрезали язык. (Прим. пер.).