Kniga-Online.club
» » » » Кристина Джонс - Волшебный пирог

Кристина Джонс - Волшебный пирог

Читать бесплатно Кристина Джонс - Волшебный пирог. Жанр: Юмористическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Митци, еще не вполне пришедшая в себя, моргнула. Он поцеловал ее. И она его поцеловала. Наконец-то. И этот поцелуй был лучшим за всю историю поцелуев. В миллионы, миллиарды раз лучше, чем поцелуи Ланса. А-ах.

Потрясенная Тарния беззвучно шевелила губами. Великолепный момент.

– Э-э... – издала наконец хоть какой-то звук Тарния, глядя на Джоэла с еле скрываемым аппетитом. – Я о вас ничего не слышала. Но и мне, э-э, приятно с вами познакомиться. – Когда она кивнула Митци, в глазах ее читалось восхищение и миллион мучавших ее вопросов. – О чем мы только что говорили, до того, как.. перед тем, как?..

– Понятия не имею, – прошептала Митци. Губы у нее стали такими, как будто их накачали коллагеном. Они не слушались ее. – Хм, все совершенно вылетело из головы.

Тарния, глядя на них все еще недоверчиво, снова изобразила ртом щель почтового ящика.

– У меня тоже. Э-э, вам обязательно надо будет как-нибудь вечерком зайти ко мне поужинать. И поскорее. Очень скоро... Митци, я тебе позвоню.

Джоэл засмеялся, когда она отошла от прилавка с «Товарами для ванны и косметикой».

– Я услышал, что она грозится отказать вам в содействии. А в колледже нас учили, что если в стоматологическом кабинете возникла сложная ситуация, всегда следует попытаться предотвратить катастрофу, а для этого нужно всех чем-нибудь развлечь.

– Наверно, отвлечь, – тихо сказала Митци.

– Но все было хорошо?

– Изумительно, черт возьми. – Она попробовала улыбнуться, но губы ее все так же пощипывало. – И как сработало. Жалко, что все это понарошку.

– Что? – Джоэл наклонился к ней поближе, а на камне в его сережке танцевали огоньки от освещавших ратушу ламп. – По мне, поцелуй был самый настоящий. И как раз вовремя. Или ты насчет того, что мы любовники? Ну, мы вполне могли бы... ничего себе! Посмотри-ка туда!

Митци, у которой еще кружилась голова, посмотрела в указанном направлении.

Перед сценой творилось что-то невероятное. Тарния и ее «величественные и могущественные» танцевали, обнимаясь и целуясь, и радостно вскрикивали, глядя друг на друга. Фетровая Шляпа, сестры Бендинг, Гвинет, Громила Ида и представительницы «Женской Лиги Света» старались, судя по всему, их подзадорить. Остальные смеялись.

– О боже, – чуть слышно проговорила Митци. – Чего только не случается. Вот и еще одно развлечение.

Тарния и ее свита из «величественных и добродетельных» напоминали сейчас сцену всеобщей любви из мюзикла «Волосы».

Джоэл покачал головой.

– Чем ты их, черт возьми, накормила? Это печенье что, пробуждает сексуальность?

– Хм, не совсем. То есть, я знала, что «Зеленые наряды» обладают, э-э, свойствами афродизиака. Мне кажется, я положила многовато шафрана...

– Наверное, – сказал Джоэл, пытаясь сохранять серьезное выражение лица. – Возможно, этим и объясняется некоторая неумеренность в проявлении чувств – но вот почему они все потихоньку становятся такими ярко-зелеными?

Глава девятнадцатая

– Так что же было дальше? – спросила Бифф Пиппин, на мгновение замерев в витрине своего магазинчика: она неловко пыталась одеть стройные безголовые манекены в блестящие яркие платья для рождественского праздника. – Тарния решила с твоей мамы шкуру спустить?

– Вовсе нет. – Лу любовалась собой в зеркало, нарядившись в вечернее платье двадцатых годов, пока вокруг нее толкались пожилые люди, которые, получив свою пенсию на почте Уинтербрука, располагавшейся по соседству, подыскивали себе теплые свитера, не слишком изъеденные молью. – Мама так переживала, что Тарния разбушуется и не даст им больше занимать помещение. Но она этого не сделала. Она только посмеялась, и те большие шишки, которые с ней были, тоже сказали, что давно так не веселились, а про репетицию мюзикла «Волосы» они, судя по всему, все совершенно забыли.

– Господь милосерден, – пробормотала, держа во рту булавки, Бифф. – Ой, да ты посмотри, какой там туман. И с каждой минутой он все гуще и гуще. Ужас, какой туман. Ну, рассказывай дальше. Так что, Тарния все-таки разрешает пользоваться ратушей в Хейзи Хассоксе, да?

– Ага. Тарния даже позвонила маме после ярмарки и попросила у нее рецепт «Зеленых нарядов», конечно, спросив, как обойтись без позеленения лиц, а некоторые важные персоны теперь хотят заказать у мамы выпечку для своих вечеринок, да, Тарния еще задала маме кучу вопросов насчет Джоэла, а потом она пригласила их обоих на ужин или что-то в таком роде. Мама, по-моему, ответила, что они смогут только после Рождества.

– Ну и долго они все еще оставались, э-э, любвеобильными и зелеными?

– Тарния сказала, что все прошло через пару часов. Все ее приятели явно сочли, что это было до смерти весело. Вы же понимаете, богачи вечно гоняются за острыми ощущениями. Похоже, мама нашла золотую жилу.

С другого конца магазина к ним подошел Хедли, неся поднос с чаем и печеньем. Обходя пенсионеров, рыщущих в поисках свитеров, он поднимал его выше головы.

– Туман все гуще. По-моему, просто невероятно густой туман. А тебе, Лу, это платье идет. Пойдешь в нем на свадьбу?

– К сожалению, нет. Я, как подружка невесты, буду одета в нормальное девчоночье платье, но по такому случаю это не страшно. Я, на самом деле, собиралась спросить, сколько вы за это возьмете. Мы с Шеем сегодня пойдем в ресторан, и мне так хотелось бы надеть что-нибудь новенькое – ну, относительно новенькое.

– Пять фунтов, – сказал Хедли.

– Отлично. Э-э, не могли бы вы вычесть эту сумму из моей зарплаты? Только не на этой неделе, потому что мне понадобятся наличные деньги для похода в ресторан – каждый будет платить сам за себя, и...

– Считай это платье нашим подарком, – улыбнулся Хедли. – Ты его заслужила: ты же спасла щенков, а еще мы с Бифф очень довольны, что ты так счастлива с Шеем.

– Об этом еще рано говорить! У нас с Шеем все пока в стадии влюбленности, сплошные цветочки и сердечки. Мы не хотим все испортить пошлостями типа кредита на жилье, свадьбы и, боже мой, детишек. Вот мама, кстати, вполне может собраться.

– Твоя мать? Снова замуж? – Хедли поперхнулся печеньем. – Не может быть! Ты от нас это скрывала.

Лу рассмеялась.

– Она тоже! Она еще и сама этого не понимает, но мы с Долл очень надеемся. Нам кажется, что Джоэл ей просто идеально подходит, и они буквально сходят с ума друг от друга.

– Тогда не вижу, в чем проблема, – Хедли с невероятной ловкостью успел отправить в рот размоченное в чае печенье, грозившее уже развалиться. – И что их останавливает?

– Всякая всячина, вроде того, что она, как ей кажется, слишком стара для него. Его первая жена не хотела заводить детей, а ему, как маме кажется, хотелось бы, а у нее детей уже не будет, и... Спасибо! – Лу сделала пируэт посреди набитого людьми магазинчика и поцеловала Хедли в щеку. – Вы самый чудесный человек во всем мире – после Шея, само собой.

– Конечно, после него. И что же, теперь твоей маме в ближайшем будущем придется устраивать еще одну свадьбу?

– Да это чепуха, – фыркнул Хедли. – Зачем заводить детей, если можно завести животных? Мы с Бифф счастливы и с нашим зверинцем, правда, лапочка?

Бифф энергично кивнула. Булавки разлетелись в разные стороны, а два безголовых манекена упали.

– Наша молодая Митци отлично выглядит. Она умна, с ней интересно, и... очень рад будет тот, кому она достанется. А Громила Ида и Гвинет, да и остальные, рассказывали, как нежничали твоя мама с этим молодым стоматологом на ярмарке. Наверно, он ухитрился ей и зубы при этом проверить.

– Фи! – Лулу сделала возмущенное лицо. – Пожа-а-луйста!

– Даже те, кому за тридцать, имеют право на любовь и секс, юная леди, – сказал Хедли, глянув на Бифф блестящими глазами. – Пока живы, будем надеяться.

– Мне кажется, это так романтично, – сказала Тамми, поставив локти на столик у окна в «Кондитерской Пэтси». – Джоэл же просто секс-символ – ну, то есть, для старушек. Хорошо бы моя мама нашла себе кого-нибудь эдакого.

– Твоя мама уже двадцать пять лет благополучно живет с твоим папой, – перебила ее Вив.

– Вот именно, – вздохнула Тамми. – Скукотища.

Долл, которая все еще не в состоянии была пить кофе или чай, засмеялась вместе со всеми и постаралась изобразить интерес к едва теплой чашке шоколада. Чувствовала она себя замечательно. По утрам ее не тошнило, и еще не наступило время, когда мучительно тянет съесть определенный продукт, но чай и кофе она отчего-то просто не могла видеть. А еще ей было очень неловко из-за приливов. На нее смотрели, как на ненормальную, особенно в такие сырые, туманные, холодные дни, как сегодня, когда она выскакивала из кабинета на улицу и расстегивала пуговицы.

– Осталось только три недели до твоей свадьбы, – с завистью сказала Тамми. – Ты волнуешься?

– Ни капельки. Разве только чуть-чуть. Боюсь забыть полное имя Брета, или потерять туфельку, когда буду идти к алтарю, или еще что-нибудь такое сделать. Насчет своего решения выйти замуж я не сомневаюсь.

Перейти на страницу:

Кристина Джонс читать все книги автора по порядку

Кристина Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Волшебный пирог отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный пирог, автор: Кристина Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*