Леонид Филатов - Филатов Леонид Алексеевич
Борис Слуцкий
Мухи имеют совесть. Дико, но это так. Вот вам простая повесть, Грубая, как наждак. У одного главбуха. Ползая на столе, Некая дура-муха — Бац — и нашла сто рэ. Твердая, как зубило. Строгая, как пила. Муха так поступила: Муха их не взяла. Вот она чешет брюхо, Вот она ест бульон. Муха. Простая Муха. Муха, каких мильен. Кланяюсь Мухе в пояс И отдаю в набор Эту простую повесть. Честную, как топор.Юрий Левитанский
Вот начало фильма. Дождь идет. Муха вдоль по улице идет. Крупный план. Усталый профиль Мухи. Ей за тридцать лет. Она не в духе. В том, как она курит иострит. Чувствуется скепсис и гастрит. Дальше в фильме вот что происходит: Муха в луже денежку находит. Магазин. Изделья из фаянса. Еле слышный запах декаданса. За прилавком — грустный продавец. Неврастеник. Умница. Вдовец. В том, как он берет у вас червонец. Чувствуется Чехов и Чюрленис. Просмотрев предложенный товар. Муха выбирает самовар. Продолженье фильма в том же духе. Муха дома. Мы в гостях у Мухи. Том Хемингуэя. Бюст Вольтера. Сиротливый привкус адюльтера. Тонкая французская игра: Муха в ожиданье Комара. Он приходит. Он снимает плащ. Он провинциален и ледащ. В том, как он стыдится сантиментов. Чувствуется бремя алиментов. Тихо. Он молчит. Она молчит Самовар тем более молчит Он вздыхает Муха понимает И из шкафа чашки вынимает Пьют без разговоров. Молча пьют. Общий план. Всеобщий неуют. За окном в мерцанье сонных луж Чувствуется острый Клод Лелюш.РАССКАЗЫ ЧУМНОГО ГОРОДА
(на темы Джованни Боккаччо)
Рассказ о ревнивом супруге
Рассказчик
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390}) В предместье, где дома плющом увиты И где не слышен гомон площадей, Жил господин по имени Дон Гвио, Известный холостяк и богатей. Хоть знатен и богат был этот Гвидо — Он женщин не умел сводить с ума: Был слишком отвратительного вида И возраста почтенного весьма. Но, как у богачей бывает часто, — Лишь у одной мечты он был в плену: Семейного ему хотелось счастья, Хотелось завести ему жену. С молоденькой и свеженькой крестьянкой Столкнулся в деревушке он одной, И стала та крестьянка донной Бьянкой, Законной, значит, Твидовой женой. Друзья ему шептали вслед с испугом…Голоса
— Безумец!.. Не женись на молодой!.. — Ты стар!.. Каким ты будешь ей супругом?!. — Твоя женитьба кончится бедой!..Рассказчик
Запомним эту горестную фразу… Пророчество исполнилось точь-в-точь! Разлад в семье возник буквально сразу. В день свадьбы. А вернее, в ту же ночь.Супружеская чета в постели. Однако, судя по разочарованным вздохам Донны Бьянки и по сердитому сопению Дона Гвидо, дело, которым обычно знаменуется первая брачная ночь, у супругов не ладится.
Донна Бьянка (раздраженно)
Ты все пыхтишь, а время-то уходит… А ну слезай с меня!.. Не ерзай зря!..Дон Гвидо, тяжело дыша, откидывается на подушки.
Дон Гвидо
Нет, ничего сегодня не выходит!..Донна Бьянка (не без ехидства)
Да и не входит, строго говоря!..(С упреком)
Ты ж говорил, что ты еще мужчина И что в любви талантливее всех!..Дон Гвидо (оправдываясь)
Но я же человек, а не машина, — Мне не всегда сопутствует успех…(Бодрится)
Не торопись на муже ставить точку, Не говори, что он в любви не дюж!.. Сама увидишь в завтрашнюю ночку, На что способен твой умелый муж!..Рассказчик
…И потекли безрадостные ночи… (Ведь мужу было… восемьдесят семь!)Донна Бьянка (грустно)
Атаки стали реже и короче, А вскоре прекратились и совсем…